Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 26:10  Let favour be shown to the wicked, yet he will not learn righteousness: in the land of uprightness he will deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
Isai NHEBJE 26:10  Let favor be shown to the wicked, yet he will not learn righteousness. In the land of uprightness he will deal wrongfully, and will not see Jehovah's majesty.
Isai ABP 26:10  [4ceases 1For 2the 3impious]; in no way should he learn righteousness upon the earth; [3truth 1no way 2should he execute]. Lift away the impious! that he should not behold the glory of the lord.
Isai NHEBME 26:10  Let favor be shown to the wicked, yet he will not learn righteousness. In the land of uprightness he will deal wrongfully, and will not see the Lord's majesty.
Isai Rotherha 26:10  Let favour be shewed to the lawless, he hath not learned righteousness, In a land of honest dealings, he acteth perversely,—And seeth not the splendour of Yahweh.
Isai LEB 26:10  Though the wicked person is shown compassion, he does not learn righteousness; he acts unjustly in the land of uprightness, and he does not see the majesty of Yahweh.
Isai RNKJV 26:10  Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of יהוה.
Isai Jubilee2 26:10  Let favour be showed to the wicked, [yet] will he not learn righteousness: in the land of uprightness he will deal unjustly and will not behold the majesty of the LORD.
Isai Webster 26:10  Let favor be shown to the wicked, [yet] he will not learn righteousness: in the land of uprightness he will deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
Isai Darby 26:10  If favour be shewn to the wicked, he doth not learn righteousness: in the land of uprightness he dealeth unjustly, and beholdeth not the majesty of Jehovah.
Isai ASV 26:10  Let favor be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness; in the land of uprightness will he deal wrongfully, and will not behold the majesty of Jehovah.
Isai LITV 26:10  The wicked finds favor; he does not learn righteousness; he deals perversely in the land of honesty, and does not see the majesty of Jehovah.
Isai Geneva15 26:10  Let mercie bee shewed to the wicked, yet hee will not learne righteousnesse: in the land of vprightnesse will he do wickedly, and will not beholde the maiestie of the Lord.
Isai CPDV 26:10  Let us take pity on the impious one, but he will not learn justice. In the land of the holy ones, he has done iniquity, and so he will not see the glory of the Lord.
Isai BBE 26:10  Even if you are kind to the evil-doer, he will not go after righteousness; even in the land of the upright he will still go on in his wrongdoing, and will not see the glory of the Lord.
Isai DRC 26:10  Let us have pity on the wicked, but he will not learn justice: in the land of the saints he hath done wicked things, and he shall not see the glory of the Lord.
Isai GodsWord 26:10  Although the wicked are shown pity, they do not learn to do what is right. They do what is wrong in the upright land and do not see the majesty of the LORD.
Isai JPS 26:10  Let favour be shown to the wicked, yet will he not learn righteousness; in the land of uprightness will he deal wrongfully, and will not behold the majesty of HaShem.
Isai KJVPCE 26:10  Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the Lord.
Isai NETfree 26:10  If the wicked are shown mercy, they do not learn about justice. Even in a land where right is rewarded, they act unjustly; they do not see the LORD's majesty revealed.
Isai AB 26:10  For the ungodly one is put down; no one who will not learn righteousness on the earth, shall be able to do the truth; let the ungodly be taken away, that he may not see the glory of the Lord.
Isai AFV2020 26:10  Though favor is shown to the wicked, he will not learn righteousness; even in the land of uprightness he will deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
Isai NHEB 26:10  Let favor be shown to the wicked, yet he will not learn righteousness. In the land of uprightness he will deal wrongfully, and will not see the Lord's majesty.
Isai NETtext 26:10  If the wicked are shown mercy, they do not learn about justice. Even in a land where right is rewarded, they act unjustly; they do not see the LORD's majesty revealed.
Isai UKJV 26:10  Let favour be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
Isai Noyes 26:10  Though favor be shown to the wicked, He will not learn righteousness; In the land of uprightness will he deal unjustly, And have no regard to the majesty of Jehovah.
Isai KJV 26:10  Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the Lord.
Isai KJVA 26:10  Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the Lord.
Isai AKJV 26:10  Let favor be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
Isai RLT 26:10  Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of Yhwh.
Isai MKJV 26:10  Let favor be shown to the wicked, yet he will not learn righteousness; in the land of uprightness he will deal unjustly, and will not behold the majesty of the LORD.
Isai YLT 26:10  The wicked findeth favour, He hath not learned righteousness, In a land of straightforwardness he dealeth perversely, And seeth not the excellency of Jehovah.
Isai ACV 26:10  Let favor be shown to a wicked man, yet he will not learn righteousness. In the land of uprightness he will deal wrongfully, and will not behold the majesty of Jehovah.
Isai VulgSist 26:10  Misereamur impio, et non discet iustitiam: in terra sanctorum iniqua gessit, et non videbit gloriam Domini.
Isai VulgCont 26:10  Misereamur impio, et non discet iustitiam: in terra sanctorum iniqua gessit, et non videbit gloriam Domini.
Isai Vulgate 26:10  misereamur impio et non discet iustitiam in terra sanctorum inique gessit et non videbit gloriam Domini
Isai VulgHetz 26:10  Misereamur impio, et non discet iustitiam: in terra sanctorum iniqua gessit, et non videbit gloriam Domini.
Isai VulgClem 26:10  Misereamur impio, et non discet justitiam ; in terra sanctorum iniqua gessit, et non videbit gloriam Domini.
Isai CzeBKR 26:10  Když se milost činí bezbožnému, neučí se spravedlnosti; v zemi pravosti neprávě činí, a nehledí na důstojnost Hospodinovu.
Isai CzeB21 26:10  Když se však prokazuje vlídnost lumpovi, spravedlnosti se neučí; v zemi práva pak páchá bezpráví, nevidí, jak vznešený je Hospodin.
Isai CzeCEP 26:10  Dává-li se milost svévolníku, spravedlnosti se nenaučí; v zemi správných řádů bude jednat podle, na Hospodinovu důstojnost nebude hledět.
Isai CzeCSP 26:10  Když se udílí milost ničemovi, nenaučí se spravedlnosti; v zemi správných způsobů bude páchat bezpráví a na Hospodinovu důstojnost nebude hledět.