Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 26:7  The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
Isai NHEBJE 26:7  The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.
Isai ABP 26:7  The way of the pious [2straight 1becomes]; and [5is being prepared 1the 2way 3of the 4pious].
Isai NHEBME 26:7  The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.
Isai Rotherha 26:7  The path of a righteous man, is, even,—O Upright One! the track of a righteous man, thou makest level.
Isai LEB 26:7  The way of the righteous is a straight path; ⌞you clear the level path of the righteous⌟.
Isai RNKJV 26:7  The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
Isai Jubilee2 26:7  The way of the just [is] uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
Isai Webster 26:7  The way of the just [is] uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
Isai Darby 26:7  The way of the just is uprightness: thou, the Upright, dost make the path of the just even.
Isai ASV 26:7  The way of the just is uprightness: thou that art upright dost direct the path of the just.
Isai LITV 26:7  The path for the just is uprightness. Upright One, level the track of the just.
Isai Geneva15 26:7  The way of the iust is righteousnesse: thou wilt make equall the righteous path of the iust.
Isai CPDV 26:7  The path of the just is upright; the difficult path of the just is right to walk in.
Isai BBE 26:7  The way of the good man is straight; the road of the upright is made smooth by you.
Isai DRC 26:7  The way of the just is right, the path of the just is right to walk in.
Isai GodsWord 26:7  The path of the righteous is level. O Upright One, you make the road of the righteous smooth.
Isai JPS 26:7  The way of the just is straight; Thou, Most Upright, makest plain the path of the just.
Isai KJVPCE 26:7  The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
Isai NETfree 26:7  The way of the righteous is level, the path of the righteous that you make is straight.
Isai AB 26:7  The way of the godly is made straight; the way of the godly is also prepared.
Isai AFV2020 26:7  The way of the just is uprightness; O Upright One, You make the path of the righteous level.
Isai NHEB 26:7  The way of the just is uprightness. You who are upright make the path of the righteous level.
Isai NETtext 26:7  The way of the righteous is level, the path of the righteous that you make is straight.
Isai UKJV 26:7  The way of the just is uprightness: you, most upright, do weigh the path of the just.
Isai Noyes 26:7  The way of the upright is a smooth way; Thou, O most righteous, doth level the path of the upright!
Isai KJV 26:7  The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
Isai KJVA 26:7  The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
Isai AKJV 26:7  The way of the just is uprightness: you, most upright, do weigh the path of the just.
Isai RLT 26:7  The way of the just is uprightness: thou, most upright, dost weigh the path of the just.
Isai MKJV 26:7  The way of the just is uprightness; O Upright One, weigh the path of the just.
Isai YLT 26:7  The path for the righteous is uprightness, O upright One, The path of the righteous Thou dost ponder.
Isai ACV 26:7  The way of the just is uprightness. Thou who are upright directs the path of the just.
Isai VulgSist 26:7  Semita iusti recta est, rectus callis iusti ad ambulandum.
Isai VulgCont 26:7  Semita iusti recta est, rectus callis iusti ad ambulandum.
Isai Vulgate 26:7  semita iusti recta est rectus callis iusti ad ambulandum
Isai VulgHetz 26:7  Semita iusti recta est, rectus callis iusti ad ambulandum.
Isai VulgClem 26:7  Semita justi recta est, rectus callis justi ad ambulandum.
Isai CzeBKR 26:7  Cesta spravedlivého jest upřímá; stezku spravedlivého vyrovnáváš.
Isai CzeB21 26:7  Cesta spravedlivého je poctivá, stezku spravedlivého vyrovnáš.
Isai CzeCEP 26:7  Stezka spravedlivého je přímá; spravedlivému sám urovnáváš dráhu Bože přímý.
Isai CzeCSP 26:7  Cestou spravedlivého je poctivost; ⌈ó, Přímý, ty budeš urovnávat stezku spravedlivého!⌉