Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 48:10  Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Isai NHEBJE 48:10  Behold, I have refined you, but not as silver; I have chosen you in the furnace of affliction.
Isai ABP 48:10  Behold, I have bartered you, not for silver; and I rescued you from out of the furnace of poorness.
Isai NHEBME 48:10  Behold, I have refined you, but not as silver; I have chosen you in the furnace of affliction.
Isai Rotherha 48:10  Lo! I have refined thee, but not as silver,—I have tested thee, in a smelting-pot of affliction.
Isai LEB 48:10  Look! I have refined you, but not like silver; I have chosen you in the furnace of misery.
Isai RNKJV 48:10  Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Isai Jubilee2 48:10  Behold, I have refined thee, and not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Isai Webster 48:10  Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Isai Darby 48:10  Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Isai ASV 48:10  Behold, I have refined thee, but not as silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Isai LITV 48:10  Behold, I have refined you, but not with silver; I have chosen you in the furnace of affliction.
Isai Geneva15 48:10  Behold, I haue fined thee, but not as siluer: I haue chosen thee in the fornace of affliction.
Isai CPDV 48:10  Behold, I have refined you, but not like silver. I have chosen you for the furnace of poverty.
Isai BBE 48:10  See, I have been testing you for myself like silver; I have put you through the fire of trouble.
Isai DRC 48:10  Behold I have refined thee, but not as silver, I have chosen thee in the furnace of poverty.
Isai GodsWord 48:10  I have refined you, but not like silver. I have tested you in the furnace of suffering.
Isai JPS 48:10  Behold, I have refined thee, but not as silver; I have tried thee in the furnace of affliction.
Isai KJVPCE 48:10  Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Isai NETfree 48:10  Look, I have refined you, but not as silver; I have purified you in the furnace of misery.
Isai AB 48:10  Behold, I have sold you, but not for silver; but I have rescued you from the furnace of affliction.
Isai AFV2020 48:10  Behold, I have refined you, but not as silver; I have chosen you in the furnace of affliction.
Isai NHEB 48:10  Behold, I have refined you, but not as silver; I have chosen you in the furnace of affliction.
Isai NETtext 48:10  Look, I have refined you, but not as silver; I have purified you in the furnace of misery.
Isai UKJV 48:10  Behold, I have refined you, but not with silver; I have chosen you in the furnace of affliction.
Isai Noyes 48:10  Behold, I have melted thee, and found no silver; I have tried thee in the furnace of affliction.
Isai KJV 48:10  Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Isai KJVA 48:10  Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Isai AKJV 48:10  Behold, I have refined you, but not with silver; I have chosen you in the furnace of affliction.
Isai RLT 48:10  Behold, I have refined thee, but not with silver; I have chosen thee in the furnace of affliction.
Isai MKJV 48:10  Behold, I have refined you, but not with silver; I have chosen you in the furnace of affliction.
Isai YLT 48:10  Lo, I have refined thee, and not with silver, I have chosen thee in a furnace of affliction.
Isai ACV 48:10  Behold, I have refined thee, but not as silver. I have chosen thee in the furnace of affliction.
Isai VulgSist 48:10  Ecce excoxi te, sed non quasi argentum, elegi te in camino paupertatis.
Isai VulgCont 48:10  Ecce excoxi te, sed non quasi argentum, elegi te in camino paupertatis.
Isai Vulgate 48:10  ecce excoxi te sed non quasi argentum elegi te in camino paupertatis
Isai VulgHetz 48:10  Ecce excoxi te, sed non quasi argentum, elegi te in camino paupertatis.
Isai VulgClem 48:10  Ecce excoxi te, sed non quasi argentum ; elegi te in camino paupertatis.
Isai CzeBKR 48:10  Aj, přepálím tě, ačkoli ne jako stříbro, přeberu tě v peci ssoužení.
Isai CzeB21 48:10  Hle – přetavil jsem tě, ač nejsi stříbrný, vyvolil jsem tě v peci soužení.
Isai CzeCEP 48:10  Hle, přetavil jsem tě, ne však jako stříbro, vyzkoušel jsem tě v tavící peci utrpení.
Isai CzeCSP 48:10  Hle, přečistil jsem tě, ale ne jako stříbro, vyzkoušel jsem tě v peci soužení.