Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 48:15  I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Isai NHEBJE 48:15  I, even I, have spoken; yes, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Isai ABP 48:15  I spoke, and I called. I brought him, and I prospered his way.
Isai NHEBME 48:15  I, even I, have spoken; yes, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Isai Rotherha 48:15  I—I, have spoken, Yea I have called him,—I have brought him in, and he shall make prosperous his way.
Isai LEB 48:15  I, I myself, I have spoken! Indeed, I have called him. I have brought him, and he will be successful in his way.
Isai RNKJV 48:15  I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Isai Jubilee2 48:15  I, [even] I, have spoken; I have called him: I have brought him, and therefore his way shall be prospered.
Isai Webster 48:15  I, [even] I, have spoken, yes, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Isai Darby 48:15  I, [even] I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and his way shall be prosperous.
Isai ASV 48:15  I, even I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Isai LITV 48:15  I, I have spoken; yea, I have called him, I brought him, and he causes his way to prosper.
Isai Geneva15 48:15  I, euen I haue spoken it, and I haue called him: I haue brought him, and his way shall prosper.
Isai CPDV 48:15  I am, I have spoken, and I have called him. I have led him forward, and his way has been straight.
Isai BBE 48:15  I, even I, have given the word; I have sent for him: I have made him come, and have given effect to his undertakings.
Isai DRC 48:15  I, even I have spoken and called him: I have brought him, and his way is made prosperous.
Isai GodsWord 48:15  I alone have spoken. I have called him. I will bring him here, and he will succeed.
Isai JPS 48:15  I, even I, have spoken, yea, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Isai KJVPCE 48:15  I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Isai NETfree 48:15  I, I have spoken - yes, I have summoned him; I lead him and he will succeed.
Isai AB 48:15  I have spoken, I have called, I have brought him, and made his way prosperous.
Isai AFV2020 48:15  I, even I, have spoken; yea, I have called him; I brought him and he makes his way succeed.
Isai NHEB 48:15  I, even I, have spoken; yes, I have called him; I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Isai NETtext 48:15  I, I have spoken - yes, I have summoned him; I lead him and he will succeed.
Isai UKJV 48:15  I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Isai Noyes 48:15  I, even I, have spoken; yea, I have called him; I have brought him, and his way shall be prosperous.
Isai KJV 48:15  I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Isai KJVA 48:15  I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Isai AKJV 48:15  I, even I, have spoken; yes, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Isai RLT 48:15  I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Isai MKJV 48:15  I, I, have spoken; yea, I have called him; I brought him and he makes his way succeed.
Isai YLT 48:15  I--I have spoken, yea, I have called him, I have brought him in, And he hath made prosperous his way.
Isai ACV 48:15  I, even I, have spoken, yea, I have called him. I have brought him, and he shall make his way prosperous.
Isai VulgSist 48:15  Ego ego locutus sum, et vocavi eum: adduxi eum, et directa est via eius.
Isai VulgCont 48:15  Ego, ego locutus sum, et vocavi eum: adduxi eum, et directa est via eius.
Isai Vulgate 48:15  ego ego locutus sum et vocavi eum adduxi eum et directa est via eius
Isai VulgHetz 48:15  Ego ego locutus sum, et vocavi eum: adduxi eum, et directa est via eius.
Isai VulgClem 48:15  Ego, ego locutus sum, et vocavi eum ; adduxi eum, et directa est via ejus.
Isai CzeBKR 48:15  Já, já mluvil jsem, protož povolám ho; přivedu jej, a šťastnou bude míti cestu svou.
Isai CzeB21 48:15  Já, já sám jsem promluvil, ano, já jsem ho povolal; přivedu ho sem a jeho cesta bude úspěšná.
Isai CzeCEP 48:15  Já sám jsem to prohlásil, já jsem ho povolal, přivedl jsem ho a jeho cesta bude zdárná.
Isai CzeCSP 48:15  Já, já sám jsem promluvil a také jsem ho povolal. Přivedl jsem ho a dopřeji úspěch jeho cestě.