Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
ISAIAH
Prev Next
Isai RWebster 48:19  Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy body like its gravel; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
Isai NHEBJE 48:19  your seed also had been as the sand, and the offspring of your body like its grains: his name would not be cut off nor destroyed from before me.
Isai ABP 48:19  and [2would have become 3even 4as 5sand 1your seed], and the progeny of your belly as dust of the earth; nor now in any way shall you be utterly destroyed, nor shall [2be destroyed 1your name] before me.
Isai NHEBME 48:19  your seed also had been as the sand, and the offspring of your body like its grains: his name would not be cut off nor destroyed from before me.
Isai Rotherha 48:19  Then had been, like the sand, thy seed, And, the offspring of thy body, like the grains thereof,—Neither cut off nor destroyed had been his name from before me.
Isai LEB 48:19  And your offspring would have been like the sand, and the descendants of your ⌞body⌟ like its grains. It would not be cut off, and its name would not be destroyed from my presence.”
Isai RNKJV 48:19  Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
Isai Jubilee2 48:19  Thy seed would be as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name would never be cut off nor destroyed from before me.
Isai Webster 48:19  Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like its gravel; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
Isai Darby 48:19  and thy seed would have been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof: their name should not have been cut off nor destroyed from before me.
Isai ASV 48:19  thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains thereof: his name would not be cut off nor destroyed from before me.
Isai LITV 48:19  And your seed would have been like the sand, and your offspring of your bowels like its grain; his name would not have been cut off nor destroyed from My presence.
Isai Geneva15 48:19  Thy seede also had beene as the sande, and the fruite of thy body like the grauell thereof: his name should not haue bene cut off nor destroied before me.
Isai CPDV 48:19  and your offspring would have been like the sand, and the stock from your loins would have been like its stones. His name would not have passed away, nor would it have been worn away before my face.
Isai BBE 48:19  Your seed would have been like the sand, and your offspring like the dust: your name would not be cut off or come to an end before me.
Isai DRC 48:19  And thy seed had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof: his name should not have perished, nor have been destroyed from before my face.
Isai GodsWord 48:19  Your descendants would be like sand. Your children would be like its grains. Their names would not be cut off or wiped out in my presence.
Isai JPS 48:19  Thy seed also would be as the sand, and the offspring of thy body like the grains thereof; his name would not be cut off nor destroyed from before Me.
Isai KJVPCE 48:19  Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
Isai NETfree 48:19  Your descendants would have been as numerous as sand, and your children like its granules. Their name would not have been cut off and eliminated from my presence.
Isai AB 48:19  Your seed also would have been as the sand, and the offspring of your belly as the dust of the ground; neither now shall you by any means be utterly destroyed, neither shall your name perish from before Me.
Isai AFV2020 48:19  And your seed would have been like the sand, and the offspring of your loins like grains of sand; their name would not have been cut off nor destroyed from before Me."
Isai NHEB 48:19  your seed also had been as the sand, and the offspring of your body like its grains: his name would not be cut off nor destroyed from before me.
Isai NETtext 48:19  Your descendants would have been as numerous as sand, and your children like its granules. Their name would not have been cut off and eliminated from my presence.
Isai UKJV 48:19  Your seed also had been as the sand, and the offspring of your bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
Isai Noyes 48:19  Then shall thy posterity be as the sand, And the fruit of thy body as the offspring of the sea; Thy name shall not be cut off, nor destroyed before me.
Isai KJV 48:19  Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
Isai KJVA 48:19  Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
Isai AKJV 48:19  Your seed also had been as the sand, and the offspring of your bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
Isai RLT 48:19  Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.
Isai MKJV 48:19  And your seed would have been like the sand, and the offspring of your bowels like its grain; his name would not have been cut off nor destroyed from before Me.
Isai YLT 48:19  And as sand is thy seed, And the offspring of thy bowels as its gravel, Not cut off nor destroyed his name before Me.
Isai ACV 48:19  Thy seed also would have been as the sand, and the offspring of thy bowels like the grains of it. His name would not be cut off nor destroyed from before me.
Isai VulgSist 48:19  et fuisset quasi arena semen tuum, et stirps uteri tui ut lapilli eius: non interisset, et non fuisset attritum nomen eius a facie mea.
Isai VulgCont 48:19  et fuisset quasi arena semen tuum, et stirps uteri tui ut lapilli eius: non interisset, et non fuisset attritum nomen eius a facie mea.
Isai Vulgate 48:19  et fuisset quasi harena semen tuum et stirps uteri tui ut lapilli eius non interisset et non fuisset adtritum nomen eius a facie mea
Isai VulgHetz 48:19  et fuisset quasi arena semen tuum, et stirps uteri tui ut lapilli eius: non interisset, et non fuisset attritum nomen eius a facie mea.
Isai VulgClem 48:19  et fuisset quasi arena semen tuum, et stirps uteri tui ut lapilli ejus ; non interisset et non fuisset attritum nomen ejus a facie mea.
Isai CzeBKR 48:19  A bylo by jako písku semene tvého, a plodu života tvého jako štěrku jeho, aniž by vyťato, ani vyhlazeno bylo jméno jeho před oblíčejem mým.
Isai CzeB21 48:19  Jako písku by bylo tvého semene a tvých potomků jako zrnek v něm; jejich jméno by nikdy nevymizelo, nebylo by vymýceno přede mnou.
Isai CzeCEP 48:19  tvého potomstva by bylo jako písku a těch, kteří vzejdou z tvého lůna, jako jeho zrnek; nebylo by vyťato a zahlazeno přede mnou jeho jméno.“
Isai CzeCSP 48:19  tvého potomstva by bylo jako písku, potomků z tvého lůna jako jeho zrnek; nebylo by vyhlazeno ani vyhubeno jeho jméno přede mnou.