Isai
|
RWebster
|
57:10 |
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thy hand; therefore thou wast not grieved.
|
Isai
|
NHEBJE
|
57:10 |
You were wearied with the length of your way; yet you did not say, 'It is in vain.' You found a reviving of your strength; therefore you weren't faint.
|
Isai
|
ABP
|
57:10 |
[2in 3your many ways 1You tired]. and You said not, I shall cease growing in strength. For you practiced these things. On account of this [2did not 3earnestly beseech 4of me 1you].
|
Isai
|
NHEBME
|
57:10 |
You were wearied with the length of your way; yet you did not say, 'It is in vain.' You found a reviving of your strength; therefore you weren't faint.
|
Isai
|
Rotherha
|
57:10 |
With the length of thy journey, thou wast wearied, Thou didst not say, Hopeless! The reviving of thy power, thou didst find, For this cause, hast thou not become sick.
|
Isai
|
LEB
|
57:10 |
You grow weary by the greatness of your way, but you did not say, ‘Despairing!’ You found the ⌞renewal⌟ of your ⌞strength⌟, therefore you do not grow weak.
|
Isai
|
RNKJV
|
57:10 |
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
|
Isai
|
Jubilee2
|
57:10 |
Thou became wearied in the multitude of thy ways; [yet] thou didst not say, There is no remedy: thou hast found that which thou wast searching for; therefore thou repented not.
|
Isai
|
Webster
|
57:10 |
Thou art wearied in the greatness of thy way; [yet] saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thy hand; therefore thou wast not grieved.
|
Isai
|
Darby
|
57:10 |
Thou wast wearied by the multitude of thy ways; [but] thou saidst not, It is of no avail. Thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not sick [of it].
|
Isai
|
ASV
|
57:10 |
Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, It is in vain: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.
|
Isai
|
LITV
|
57:10 |
You were wearied in the length of your way; you did not say, Despair! You found the life of your hand, so you were not sick.
|
Isai
|
Geneva15
|
57:10 |
Thou weariedst thy selfe in thy manifolde iourneys, yet saydest thou not, There is no hope: thou hast found life by thine hand, therefore thou wast not grieued.
|
Isai
|
CPDV
|
57:10 |
You have been wearied by the multitude of your own ways. Yet you did not say, “I will cease.” You have found life by your own hand; because of this, you have not prayed.
|
Isai
|
BBE
|
57:10 |
You were tired with your long journeys; but you did not say, There is no hope: you got new strength, and so you were not feeble.
|
Isai
|
DRC
|
57:10 |
Thou hast been wearied in the multitude of thy ways: yet thou saidst not: I will rest: thou has found life of thy hand, therefore thou hast not asked.
|
Isai
|
GodsWord
|
57:10 |
You've tired yourself out with many journeys. You didn't think that it was hopeless. You've found renewed strength, so you didn't faint.
|
Isai
|
JPS
|
57:10 |
Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not: 'There is no hope'; thou didst find a renewal of thy strength, therefore thou wast not affected.
|
Isai
|
KJVPCE
|
57:10 |
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
|
Isai
|
NETfree
|
57:10 |
Because of the long distance you must travel, you get tired, but you do not say, 'I give up.' You get renewed energy, so you don't collapse.
|
Isai
|
AB
|
57:10 |
You have wearied yourself with your many ways; yet you said not, I will cease to strengthen myself; for you have done these things; therefore you have not supplicated Me.
|
Isai
|
AFV2020
|
57:10 |
You are wearied with the greatness of your way. Did you not say, 'There is no hope'? You have found strength; therefore you were not faint.
|
Isai
|
NHEB
|
57:10 |
You were wearied with the length of your way; yet you did not say, 'It is in vain.' You found a reviving of your strength; therefore you weren't faint.
|
Isai
|
NETtext
|
57:10 |
Because of the long distance you must travel, you get tired, but you do not say, 'I give up.' You get renewed energy, so you don't collapse.
|
Isai
|
UKJV
|
57:10 |
You are wearied in the greatness of your way; yet said you not, There is no hope: you have found the life of your hand; therefore you were not grieved.
|
Isai
|
Noyes
|
57:10 |
In the length of thy journeys thou hast wearied thyself, But thou sayest not, "I will desist"; Thou yet findest life in thy hand, Therefore thou art not discouraged.
|
Isai
|
KJV
|
57:10 |
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
|
Isai
|
KJVA
|
57:10 |
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
|
Isai
|
AKJV
|
57:10 |
You are wearied in the greatness of your way; yet said you not, There is no hope: you have found the life of your hand; therefore you were not grieved.
|
Isai
|
RLT
|
57:10 |
Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.
|
Isai
|
MKJV
|
57:10 |
You are wearied in the length of your way; you did not say, Despair! You found life in your hand; so you were not weak.
|
Isai
|
YLT
|
57:10 |
In the greatness of thy way thou hast laboured, Thou hast not said, `It is desperate.' The life of thy hand thou hast found, Therefore thou hast not been sick.
|
Isai
|
ACV
|
57:10 |
Thou were wearied with the length of thy way, yet thou did not say, It is in vain. Thou found a quickening of thy strength, therefore thou were not faint.
|