Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 10:21  For the pastors have become stupid, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
Jere NHEBJE 10:21  For the shepherds are become brutish, and have not inquired of Jehovah: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
Jere ABP 10:21  For the shepherds were unwise, and [3the lord 1they do not 2seek]. On account of this [4comprehended not 1all 2the 3sheep of the pasture], and are dispersed.
Jere NHEBME 10:21  For the shepherds are become brutish, and have not inquired of the Lord: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
Jere Rotherha 10:21  For the shepherds, have become brutish, And Yahweh, have they not sought,—For this cause, have they not prospered, And, all their flock, is scattered.
Jere LEB 10:21  For the shepherds have become stupid, they do not seek Yahweh. ⌞Therefore⌟ they do not have insight, and all of their flock are scattered.
Jere RNKJV 10:21  For the pastors are become brutish, and have not sought יהוה: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
Jere Jubilee2 10:21  For the pastors are become carnal and have not sought the LORD; therefore they did not understand, and all their flocks scattered.
Jere Webster 10:21  For the pastors have become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
Jere Darby 10:21  For the shepherds are become brutish, and have not sought Jehovah; therefore have they not acted wisely, and all their flock is scattered.
Jere ASV 10:21  For the shepherds are become brutish, and have not inquired of Jehovah: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
Jere LITV 10:21  For the pastors have become stupid, and they have not sought Jehovah. Therefore, they shall not be blessed, and all their flock shall be scattered.
Jere Geneva15 10:21  For the Pastours are become beasts, and haue not sought the Lord: therefore haue they none vnderstanding: and all the flockes of their pastures are scattered.
Jere CPDV 10:21  For the pastors have acted foolishly, and they have not sought the Lord. Because of this, they have not understood, and all their flock has been dispersed.
Jere BBE 10:21  For the keepers of the sheep have become like beasts, not looking to the Lord for directions: so they have not done wisely and all their flocks have been put to flight.
Jere DRC 10:21  Because the pastors have done foolishly, and have not sought the Lord: therefore have they not understood, and all their flock is scattered.
Jere GodsWord 10:21  The shepherds are foolish. They don't look to the LORD for help. That is why they won't succeed, and all their flocks will be scattered.
Jere JPS 10:21  For the shepherds are become brutish, and have not inquired of HaShem; therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
Jere KJVPCE 10:21  For the pastors are become brutish, and have not sought the Lord: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
Jere NETfree 10:21  For our leaders are stupid. They have not sought the LORD's advice. So they do not act wisely, and the people they are responsible for have all been scattered.
Jere AB 10:21  For the shepherds have become foolish, and have not sought the Lord; therefore the whole pasture has failed, and the sheep have been scattered.
Jere AFV2020 10:21  For the pastors have become stupid, and have not sought the LORD, therefore they shall not be blessed, and all their flocks shall be scattered."
Jere NHEB 10:21  For the shepherds are become brutish, and have not inquired of the Lord: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
Jere NETtext 10:21  For our leaders are stupid. They have not sought the LORD's advice. So they do not act wisely, and the people they are responsible for have all been scattered.
Jere UKJV 10:21  For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
Jere Noyes 10:21  For the shepherds have become brutish; They have not sought Jehovah; Therefore have they not prospered, And all their flock is dispersed."
Jere KJV 10:21  For the pastors are become brutish, and have not sought the Lord: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
Jere KJVA 10:21  For the pastors are become brutish, and have not sought the Lord: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
Jere AKJV 10:21  For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
Jere RLT 10:21  For the pastors are become brutish, and have not sought Yhwh: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered.
Jere MKJV 10:21  For the pastors have become stupid, and have not sought the LORD, therefore they shall not be blessed, and all their flocks shall be scattered.
Jere YLT 10:21  For the shepherds have become brutish, And Jehovah they have not sought, Therefore they have not acted wisely, And all their flock is scattered.
Jere ACV 10:21  For the shepherds have become brutish, and have not inquired of Jehovah. Therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered.
Jere VulgSist 10:21  Quia stulte egerunt pastores, et Dominum non quaesierunt: propterea non intellexerunt, et omnis grex eorum dispersus est.
Jere VulgCont 10:21  Quia stulte egerunt pastores, et Dominum non quæsierunt: propterea non intellexerunt, et omnis grex eorum dispersus est.
Jere Vulgate 10:21  quia stulte egerunt pastores et Dominum non quaesierunt propterea non intellexerunt et omnis grex eorum dispersus est
Jere VulgHetz 10:21  Quia stulte egerunt pastores, et Dominum non quæsierunt: propterea non intellexerunt, et omnis grex eorum dispersus est.
Jere VulgClem 10:21  Quia stulte egerunt pastores, et Dominum non quæsierunt : propterea non intellexerunt, et omnis grex eorum dispersus est.
Jere CzeBKR 10:21  Nebo zhlupěli pastýři, a Hospodina se nedotazovali; protož nevede se jim šťastně, a všecko stádo pastvy jejich rozptýleno jest.
Jere CzeB21 10:21  Pastýři, ti tupci, se Hospodina neptali, a proto se jim nedaří – celé stádo se jim rozuteklo pryč.
Jere CzeCEP 10:21  Pastýři jsou tupí, nedotazují se Hospodina. Nejsou prozíraví, všechna jejich stáda jsou rozprášena.
Jere CzeCSP 10:21  Vždyť pastýři byli hloupí a nehledali Hospodina, proto nejednali rozumně a celé jejich stádo bylo rozptýleno.