Jere
|
RWebster
|
10:22 |
Behold, the sound of a rumour is come, and a great commotion from the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
|
Jere
|
NHEBJE
|
10:22 |
The voice of news, behold, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals.
|
Jere
|
ABP
|
10:22 |
[3a sound 4of a report 1Behold 2there comes], and [2quake 1a great] from out of the land of the north, to order the cities of Judah for extinction, and a bed for ostriches.
|
Jere
|
NHEBME
|
10:22 |
The voice of news, behold, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals.
|
Jere
|
Rotherha
|
10:22 |
The noise of a rumour! lo it hath come! Even a great commotion out of the land of the North,—To make the cities of Judah, A desolation, A den of jackals.
|
Jere
|
LEB
|
10:22 |
Listen, news: Look, it is coming, a great roar from the land of the north, to make the cities of Judah a desolation, a lair of jackals.
|
Jere
|
RNKJV
|
10:22 |
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
|
Jere
|
Jubilee2
|
10:22 |
Behold, the voice of the rumour is come, and a great commotion out of the land of the north [wind] to make the cities of Judah desolate [and] a den of dragons.
|
Jere
|
Webster
|
10:22 |
Behold, the sound of the noise is come, and a great commotion from the north country, to make the cities of Judah desolate, [and] a den of dragons.
|
Jere
|
Darby
|
10:22 |
The voice of a rumour! Behold, it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals.
|
Jere
|
ASV
|
10:22 |
The voice of tidings, behold, it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals.
|
Jere
|
LITV
|
10:22 |
Behold, the sound of report! It comes, and a great commotion from the land of the north, to make the cities of Judah a desolation, a den of jackals.
|
Jere
|
Geneva15
|
10:22 |
Beholde, the noyse of the brute is come, and a great commotion out of the North countrey to make the cities of Iudah desolate, and a denne of dragons.
|
Jere
|
CPDV
|
10:22 |
Behold, the sound of a voice approaches, a great commotion from the land of the north: so that he may make the cities of Judah into a wilderness and into a dwelling place for serpents.
|
Jere
|
BBE
|
10:22 |
News is going about, see, it is coming, a great shaking is coming from the north country, so that the towns of Judah may be made waste and become the living-place of jackals.
|
Jere
|
DRC
|
10:22 |
Behold the sound of a noise cometh, a great commotion out of the land of the north: to make the cities of Juda a desert, and a dwelling for dragons.
|
Jere
|
GodsWord
|
10:22 |
The report has arrived. A tremendous uproar is coming from the land of the north. Its army will destroy Judah's cities and make them homes for jackals.
|
Jere
|
JPS
|
10:22 |
Hark! a report, behold, it cometh, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, a dwelling-place of jackals.
|
Jere
|
KJVPCE
|
10:22 |
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
|
Jere
|
NETfree
|
10:22 |
Listen! News is coming even now. The rumble of a great army is heard approaching from a land in the north. It is coming to turn the towns of Judah into rubble, places where only jackals live.
|
Jere
|
AB
|
10:22 |
Behold, there comes a sound of a noise, and a great earthquake from the land of the north, to make the cities of Judah a desolation, and a resting place for ostriches.
|
Jere
|
AFV2020
|
10:22 |
Behold, the noise of the rumor has come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a den of jackals.
|
Jere
|
NHEB
|
10:22 |
The voice of news, behold, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling place of jackals.
|
Jere
|
NETtext
|
10:22 |
Listen! News is coming even now. The rumble of a great army is heard approaching from a land in the north. It is coming to turn the towns of Judah into rubble, places where only jackals live.
|
Jere
|
UKJV
|
10:22 |
Behold, the noise of the bruit has come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
|
Jere
|
Noyes
|
10:22 |
[Hark!] the sound of tiding! Behold it cometh, And a great tumult from the land of the North, To make the cities of Judah desolate, A dwelling-place for jackals.
|
Jere
|
KJV
|
10:22 |
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
|
Jere
|
KJVA
|
10:22 |
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
|
Jere
|
AKJV
|
10:22 |
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
|
Jere
|
RLT
|
10:22 |
Behold, the noise of the bruit is come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah desolate, and a den of dragons.
|
Jere
|
MKJV
|
10:22 |
Behold, the noise of the rumor has come, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a den of jackals.
|
Jere
|
YLT
|
10:22 |
A voice of a report, lo, it hath come, Even a great shaking from the north country, To make the cities of Judah a desolation, A habitation of dragons.
|
Jere
|
ACV
|
10:22 |
The voice of news. Behold, it comes, and a great commotion out of the north country, to make the cities of Judah a desolation, a dwelling-place of jackals.
|