Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 23:40  And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Jere NHEBJE 23:40  and I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.'"
Jere ABP 23:40  And I shall put upon you [2scorn 1eternal] and [2dishonor 1eternal], which shall not be forgotten.
Jere NHEBME 23:40  and I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.'"
Jere Rotherha 23:40  and will give unto you reproach age-abiding,—and disgrace age-abiding, which shall not be forgotten.
Jere LEB 23:40  and I will bring upon you ⌞an everlasting disgrace⌟ and ⌞an everlasting shame⌟ that will not be forgotten.”
Jere RNKJV 23:40  And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Jere Jubilee2 23:40  and I will place an everlasting reproach upon you, and eternal shame, which shall never be forgotten.:
Jere Webster 23:40  And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Jere Darby 23:40  And I will bring everlasting reproach upon you, and everlasting shame, that shall not be forgotten.
Jere ASV 23:40  and I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Jere LITV 23:40  And I will bring an everlasting reproach and never ending shame on you, which shall not be forgotten.
Jere Geneva15 23:40  And will bring an euerlasting reproche vpon you, and a perpetual shame which shall neuer be forgotten.
Jere CPDV 23:40  And I will give you over to an everlasting reproach and an eternal disgrace, which shall never be wiped away into oblivion.”
Jere BBE 23:40  And I will give you a name without honour for ever, and unending shame which will never go from the memory of men.
Jere DRC 23:40  And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame which shall never be forgotten.
Jere GodsWord 23:40  I will bring eternal disgrace and shame on you. It will never be forgotten.'"
Jere JPS 23:40  and I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten
Jere KJVPCE 23:40  And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Jere NETfree 23:40  I will bring on you lasting shame and lasting disgrace which will never be forgotten!'"
Jere AB 23:40  And I will bring upon you an everlasting reproach, and everlasting disgrace, which shall not be forgotten.
Jere AFV2020 23:40  And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten."
Jere NHEB 23:40  and I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.'"
Jere NETtext 23:40  I will bring on you lasting shame and lasting disgrace which will never be forgotten!'"
Jere UKJV 23:40  And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Jere Noyes 23:40  And I will bring upon you an everlasting reproach, And a perpetual shame which shall not be forgotten.
Jere KJV 23:40  And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Jere KJVA 23:40  And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Jere AKJV 23:40  And I will bring an everlasting reproach on you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Jere RLT 23:40  And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Jere MKJV 23:40  And I will bring an everlasting reproach on you, and a never-ending shame, which shall not be forgotten.
Jere YLT 23:40  And I have put on you reproach age-during, And shame age-during that is not forgotten!
Jere ACV 23:40  And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame, which shall not be forgotten.
Jere VulgSist 23:40  Et dabo vos in opprobrium sempiternum, et in ignominiam aeternam, quae numquam oblivione delebitur.
Jere VulgCont 23:40  Et dabo vos in opprobrium sempiternum, et in ignominiam æternam, quæ numquam oblivione delebitur.
Jere Vulgate 23:40  et dabo vos in obprobrium sempiternum et in ignominiam aeternam quae numquam oblivione delebitur
Jere VulgHetz 23:40  Et dabo vos in opprobrium sempiternum, et in ignominiam æternam, quæ numquam oblivione delebitur.
Jere VulgClem 23:40  et dabo vos in opprobrium sempiternum, et in ignominiam æternam, quæ numquam oblivione delebitur.
Jere CzeBKR 23:40  A uvedu na vás pohanění věčné i potupu věčnou, kteráž nepřijde v zapomenutí.
Jere CzeB21 23:40  Uvalím na vás věčnou pohanu a věčnou potupu, jaká se nedá zapomenout!“
Jere CzeCEP 23:40  Uvalím na vás věčnou hanbu a věčnou potupu, která nebude zapomenuta.“
Jere CzeCSP 23:40  Uvedu na vás věčnou potupu a věčnou hanbu, která nebude zapomenuta.
Jere PorBLivr 23:40  E porei sobre vós humilhação perpétua e vergonha eterna, que nunca será esquecida.
Jere Mg1865 23:40  Ary hataoko mihatra aminareo ny fahafaham-baraka mandrakizay sy ny fahamenarana mandrakizay izay tsy hohadinoina.
Jere FinPR 23:40  Ja minä panen teidän päällenne iankaikkisen häpeän ja iankaikkisen pilkan, joka ei ole unhottuva."
Jere FinRK 23:40  Minä annan tulla teidän päällenne ikuisen häpeän ja ikuisen pilkan, joka ei ole unohtuva.”
Jere ChiSB 23:40  使你們永遠受辱,受永遠不能忘的污辱。
Jere ChiUns 23:40  又必使永远的凌辱和长久的羞耻临到你们,是不能忘记的。」
Jere BulVeren 23:40  и ще наложа върху вас вечен позор и вечен срам, който няма да се забрави.
Jere AraSVD 23:40  وَأَجْعَلُ عَلَيْكُمْ عَارًا أَبَدِيًّا وَخِزْيًا أَبَدِيًّا لَا يُنْسَى».
Jere Esperant 23:40  kaj Mi metos sur vin eternan honton kaj eternan malhonoron, kiu ne forgesiĝos.
Jere ThaiKJV 23:40  และเราจะนำความถูกตำหนิเป็นนิตย์และความอายเนืองนิตย์มาเหนือเจ้าทั้งหลาย ซึ่งจะลืมเสียไม่ได้เลย”
Jere OSHB 23:40  וְנָתַתִּ֥י עֲלֵיכֶ֖ם חֶרְפַּ֣ת עוֹלָ֑ם וּכְלִמּ֣וּת עוֹלָ֔ם אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א תִשָּׁכֵֽחַ׃ ס
Jere BurJudso 23:40  အစဉ်အမြဲ မမေ့လျော့နိုင်သော ထာဝရကဲ့ရဲ့ ခြင်းနှင့် အရှက်ကွဲခြင်းကို သင်တို့အပေါ်မှာ သက်ရောက် စေမည်။
Jere FarTPV 23:40  من آنها را تا ابد رسوا و بی‌آبرو خواهم کرد.
Jere UrduGeoR 23:40  Maiṅ tumhārī abadī ruswāī karāūṅgā, aur tumhārī sharmindagī hameshā tak yād rahegī.”
Jere SweFolk 23:40  Och jag ska låta evig vanära drabba er, en evig skam som aldrig ska glömmas.
Jere GerSch 23:40  und will euch mit ewiger Schmach und ewiger Schande belegen, die unvergessen bleiben soll!
Jere TagAngBi 23:40  At ako'y magpaparating ng walang hanggang kakutyaan sa inyo, at walang hanggang kahihiyan, na hindi malilimutan.
Jere FinSTLK2 23:40  ja panen päällenne iankaikkisen häpeän ja iankaikkisen pilkan, joka ei unohdu."
Jere Dari 23:40  و شما را به ننگ و رسوائی ابدی دچار می سازم.»
Jere SomKQA 23:40  Oo waxaan idinku soo dejin doonaa cay aan weligeed idinka hadhayn, iyo ceeb had iyo goorba idinku dul waaraysa, oo aan marnaba la illoobayn.
Jere NorSMB 23:40  Og eg vil leggja på dykk ei æveleg skjemd og ei æveleg skam, som aldri skal gløymast.
Jere Alb 23:40  dhe do t'ju mbuloj me një turp të përjetshëm, që nuk do të harrohet kurrë".
Jere KorHKJV 23:40  잊지 못할 영존하는 치욕과 영원한 수치를 너희에게 가져오리라.
Jere SrKDIjek 23:40  И навалићу на вас поругу вјечну и срамоту вјечну која се неће заборавити.
Jere Wycliffe 23:40  And Y schal yyue you in to euerlastynge schenschipe, and in to euerlastynge sclaundir, that schal neuere be doon awei bi foryetyng.
Jere Mal1910 23:40  അങ്ങനെ ഞാൻ നിങ്ങൾക്കു നിത്യനിന്ദയും മറന്നുപോകാത്ത നിത്യലജ്ജയും വരുത്തും.
Jere KorRV 23:40  너희로 영원한 치욕과 잊지 못할 영구한 수치를 당케 하리라 하셨다 할지니라
Jere Azeri 23:40  اوستونوزه ياددان چيخارديلمايان بي‌آبيرچيليق، ابدی روسوايچيليق گتئره‌جيم."
Jere KLV 23:40  je jIH DichDaq qem an everlasting reproach Daq SoH, je a perpetual tuH, nuq DIchDaq ghobe' taH forgotten.
Jere ItaDio 23:40  E vi metterò addosso una infamia eterna, ed un vituperio perpetuo, che non sarà giammai dimenticato.
Jere RusSynod 23:40  и положу на вас поношение вечное и бесславие вечное, которое не забудется.
Jere CSlEliza 23:40  и дам вас в поношение вечное и в срамоту вечную, яже никогда забвением загладится.
Jere ABPGRK 23:40  και δώσω εφ΄ υμάς ονειδισμόν αιώνιον και ατιμίαν αιώνιον ήτις ουκ επιλησθήσεται
Jere FreBBB 23:40  et je ferai venir sur vous un opprobre éternel, une honte éternelle, qui ne s'oublieront jamais.
Jere LinVB 23:40  Nakoyokisa bino nsoni seko, eye bato bakobosana mokolo moko te.
Jere HunIMIT 23:40  És adok rátok örök gyalázatot és örök szégyent, mely el nem felejthető.
Jere ChiUnL 23:40  使爾蒙羞負辱、歷久不忘、
Jere VietNVB 23:40  Và Ta sẽ khiến cho các ngươi chuốc lấy xấu hổ đời đời, nhục nhã mãi mãi, không sao quên được.
Jere LXX 23:40  καὶ δώσω ἐφ’ ὑμᾶς ὀνειδισμὸν αἰώνιον καὶ ἀτιμίαν αἰώνιον ἥτις οὐκ ἐπιλησθήσεται
Jere CebPinad 23:40  Ug dad-on ko kamo sa walay katapusang pagkatalamayon, ug walay hunong nga kaulaw, nga dili hikalimtan.
Jere RomCor 23:40  şi voi pune peste voi o veşnică ocară şi o veşnică necinste, care nu se va uita.”
Jere Pohnpeia 23:40  Eri, kanamenek poatopoat oh paisuwed me re sohte kak manokehla pahn ti pohrail kohkohlahte.”
Jere HunUj 23:40  Örök gyalázattal és örök szégyennel sújtalak benneteket, amit sohasem fognak elfelejteni.
Jere GerZurch 23:40  und ich will ewige Schande auf euch legen, ewige, unvergessliche Schmach. (a) Jer 20:11
Jere GerTafel 23:40  Und lege ewige Schmach auf euch und ewige Schande, die nicht vergessen wird.
Jere PorAR 23:40  e porei sobre vós perpétuo opróbrio, e eterna vergonha, que não será esquecida.
Jere DutSVVA 23:40  En Ik zal u eeuwige smaadheid aandoen, en eeuwige schande, die niet zal worden vergeten.
Jere FarOPV 23:40  و عار ابدی و رسوایی جاودانی را که فراموش نخواهد شد بر شما عارض خواهم گردانید.»
Jere Ndebele 23:40  Njalo ngizabeka phezu kwenu ihlazo elilaphakade lokuyangeka okulaphakade, okungayikukhohlakala.
Jere PorBLivr 23:40  E porei sobre vós humilhação perpétua e vergonha eterna, que nunca será esquecida.
Jere Norsk 23:40  og jeg vil legge på eder en evig skam og en evig vanære, som aldri skal glemmes.
Jere SloChras 23:40  in naložim vam večno sramoto in večno nečast, ki se ne bo mogla pozabiti.
Jere Northern 23:40  Üzərinizə heç vaxt unudulmayan biabırçılıq, əbədi rüsvayçılıq gətirəcəyəm”».
Jere GerElb19 23:40  und ich werde ewigen Hohn auf euch legen und eine ewige Schande, die nicht vergessen werden wird.
Jere LvGluck8 23:40  Un Es pār jums celšu mūžīgu kaunu un mūžīgu negodu, ko neaizmirsīs.
Jere PorAlmei 23:40  E porei sobre vós perpetuo opprobrio, e eterna vergonha, que não será esquecida.
Jere ChiUn 23:40  又必使永遠的凌辱和長久的羞恥臨到你們,是不能忘記的。」
Jere SweKarlX 23:40  Och skall foga eder en evig skam till, och en evig försmädelse, den aldrig förgäten skall varda.
Jere FreKhan 23:40  et je ferai peser sur vous un éternel déshonneur, un opprobre permanent et inoubliable.
Jere FrePGR 23:40  et je mettrai sur vous une honte éternelle, et un opprobre éternel, qui ne sera pas oublié.
Jere PorCap 23:40  Espalharei sobre vós um opróbrio eterno, uma eterna vergonha, que jamais será esquecida.»
Jere JapKougo 23:40  そして、忘れられることのない永遠のはずかしめと永遠の恥を、あなたがたにこうむらせる』」。
Jere GerTextb 23:40  und ewigen Schimpf und immerwährende, nie vergessene Schmach auf euch legen.
Jere Kapingam 23:40  Au gaa-wanga gi digaula di haga-langaadia mo-di haadanga-balua deeodi dela e-deemee di haga-delangahia, gaa-hana-hua beelaa.”
Jere SpaPlate 23:40  y traeré sobre vosotros oprobio sempiterno, ignominia eterna, cuya memoria nunca se borrará.”
Jere WLC 23:40  וְנָתַתִּ֥י עֲלֵיכֶ֖ם חֶרְפַּ֣ת עוֹלָ֑ם וּכְלִמּ֣וּת עוֹלָ֔ם אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א תִשָּׁכֵֽחַ׃
Jere LtKBB 23:40  Aš užtrauksiu jums amžiną pajuoką ir nepamirštamą gėdą“.
Jere Bela 23:40  і накладу на вас агуду вечную, якая не забудзецца.
Jere GerBoLut 23:40  und will euch ewige Schande und ewige Schmach zufugen, deren nimmer vergessen soil werden.
Jere FinPR92 23:40  Minä panen teidän päällenne häpeän ja häväistyksen kuorman, jota saatte lakkaamatta kantaa. Se ei unohdu ikinä."
Jere SpaRV186 23:40  Y daré sobre vosotros vergüenza perpetua, y confusiones eternas, que nunca las raiga olvido.
Jere NlCanisi 23:40  En Ik zal eeuwige schande over u brengen, Eeuwige, onvergetelijke smaad!
Jere GerNeUe 23:40  Ich stürze euch in Schimpf und Schande, was dann immer an euch hängen bleibt."
Jere UrduGeo 23:40  مَیں تمہاری ابدی رُسوائی کراؤں گا، اور تمہاری شرمندگی ہمیشہ تک یاد رہے گی۔“
Jere AraNAV 23:40  وَأُلْحِقُ بِكُمْ عَاراً أَبَدِيّاً وَخِزْياً لاَ يُنْسَى».
Jere ChiNCVs 23:40  我必使你们蒙受永远的凌辱、永远的羞耻,是不能忘记的。”
Jere ItaRive 23:40  e vi coprirò d’un obbrobrio eterno e d’un’eterna vergogna, che non saran mai dimenticati".
Jere Afr1953 23:40  en Ek sal julle 'n ewige smaad oplê en 'n ewige skande wat nie vergeet sal word nie.
Jere RusSynod 23:40  и положу на вас поношение вечное и бесславие вечное, которое не забудется“».
Jere UrduGeoD 23:40  मैं तुम्हारी अबदी रुसवाई कराऊँगा, और तुम्हारी शरमिंदगी हमेशा तक याद रहेगी।”
Jere TurNTB 23:40  Sizi hiç unutulmayacak bir utanca düşürecek, sürekli alay konusu edeceğim.”
Jere DutSVV 23:40  En Ik zal u eeuwige smaadheid aandoen, en eeuwige schande, die niet zal worden vergeten.
Jere HunKNB 23:40  Örök gyalázatot és örök szégyent hozok rátok, amely nem megy feledésbe.«
Jere Maori 23:40  Ka utaina hoki e ahau he ingoa kino ki runga ki a koutou, he mea mau tonu, he whakama hoki e mau tonu ana, a e kore e wareware.
Jere HunKar 23:40  És örökkévaló szégyent és örökkévaló gyalázatot hozok ti reátok, a mely felejthetetlen.
Jere Viet 23:40  Ta sẽ khiến các ngươi chịu nhơ nhuốc đời đời, hổ thẹn vô cùng, không bao gi» quên được.
Jere Kekchi 23:40  Tincubsi xcuanquileb chi junaj cua ut tincˈut xxuta̱neb chi junelic. Ut ma̱ jokˈe ta̱sachk saˈ xchˈo̱leb, chan li Dios.
Jere Swe1917 23:40  Och jag skall låta en evig smälek komma över eder, och en evig blygd, som icke skall varda förgäten.» [1] Hebr massá, vilket ord har den dubbla betydelsen »profetisk utsaga» och »tung börda».
Jere CroSaric 23:40  I svalit ću na vas vječnu sramotu i vječnu porugu koja se neće zaboraviti."
Jere VieLCCMN 23:40  Ta sẽ để cho các ngươi phải sỉ nhục muôn đời, phải bẽ bàng mãi mãi không thể nào quên.
Jere FreBDM17 23:40  Et je mettrai sur vous un opprobre éternel, et une confusion éternelle, qui ne sera point mise en oubli.
Jere FreLXX 23:40  Et je vous marquerai d'un éternel opprobre, d'une honte éternelle qui ne sera jamais oubliée.
Jere Aleppo 23:40  ונתתי עליכם חרפת עולם וכלמות עולם אשר לא תשכח  {פ}
Jere MapM 23:40  וְנָתַתִּ֥י עֲלֵיכֶ֖ם חֶרְפַּ֣ת עוֹלָ֑ם וּכְלִמּ֣וּת עוֹלָ֔ם אֲשֶׁ֖ר לֹ֥א תִשָּׁכֵֽחַ׃
Jere HebModer 23:40  ונתתי עליכם חרפת עולם וכלמות עולם אשר לא תשכח׃
Jere Kaz 23:40  Сонда Мен сендерді ешқашан ұмытылмайтын ұятқа қалдырып, масқара қыламын.
Jere FreJND 23:40  et je ferai venir sur vous un opprobre éternel, et une éternelle confusion, et elle ne sera point oubliée.
Jere GerGruen 23:40  Mit ewiger Schmach beleg ich euch, mit ewigem Schimpf, der nie vergessen wird.'"
Jere SloKJV 23:40  in nad vas bom privedel večno grajo in neprestano sramoto, ki ne bo pozabljena.“
Jere Haitian 23:40  M'ap fè nou wont yon wont ki p'ap janm fini, yon wont moun p'ap janm bliye.
Jere FinBibli 23:40  Ja tahdon saattaa teitä ijankaikkiseksi pilkaksi ja ijankaikkiseksi häpiäksi, jota ei ikänä pidä unhotettaman.
Jere SpaRV 23:40  Y pondré sobre vosotros afrenta perpetua, y eterna confusión que nunca borrará el olvido.
Jere WelBeibl 23:40  Bydda i'n eich gwneud chi'n jôc, a byddwch yn cael eich cywilyddio am byth.’”
Jere GerMenge 23:40  und will ewige Schmach über euch verhängen und ewige Schande, die nie vergessen werden soll!‹«
Jere GreVamva 23:40  και θέλω φέρει εφ' υμάς όνειδος αιώνιον, και καταισχύνην αιώνιον, ήτις δεν θέλει λησμονηθή.
Jere UkrOgien 23:40  І дам Я на вас сором вічний та вічну ганьбу, що не буде забута!
Jere FreCramp 23:40  et je ferai venir sur vous un opprobre éternel, une honte éternelle, qui ne s'oublieront jamais.
Jere SrKDEkav 23:40  И навалићу на вас поругу вечну и срамоту вечну која се неће заборавити.
Jere PolUGdan 23:40  I okryję was wieczną wzgardą i wieczną hańbą, która nigdy nie pójdzie w zapomnienie.
Jere FreSegon 23:40  Je mettrai sur vous un opprobre éternel Et une honte éternelle, Qui ne s'oublieront pas.
Jere SpaRV190 23:40  Y pondré sobre vosotros afrenta perpetua, y eterna confusión que nunca borrará el olvido.
Jere HunRUF 23:40  Örök szégyennel és örök gyalázattal sújtalak titeket, amely soha nem megy majd feledésbe!
Jere DaOT1931 23:40  og paalægge eder evig Skændsel og Spot, som aldrig glemmes.
Jere TpiKJPB 23:40  Na Mi bai bringim wanpela samting bilong sem bilong oltaim oltaim antap long yupela, na wanpela sem i no inap long pinis, dispela ol man bai i no inap lusim tingting long en.
Jere DaOT1871 23:40  og jeg vil lægge paa eder evig Forhaanelse og evig Forsmædelse, som ikke skal glemmes.
Jere FreVulgG 23:40  et je vous couvrirai (livrerai à) d’un opprobre éternel et (à) d’une ignominie éternelle, dont la mémoire ne s’effacera jamais.
Jere PolGdans 23:40  I podam was na urąganie wieczne, i na hańbę wieczną, która nigdy nie przyjdzie w zapamiętanie.
Jere JapBungo 23:40  且われ永遠の辱と永遠なる忘らるることなき恥を汝らにかうむらしめん
Jere GerElb18 23:40  und ich werde ewigen Hohn auf euch legen und eine ewige Schande, die nicht vergessen werden wird.