Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 35:12  Then came the word of the LORD to Jeremiah, saying,
Jere NHEBJE 35:12  Then came the word of Jehovah to Jeremiah, saying,
Jere ABP 35:12  And came to pass the word of the lord to me, saying,
Jere NHEBME 35:12  Then came the word of the Lord to Jeremiah, saying,
Jere Rotherha 35:12  Then came the word of Yahweh unto Jeremiah, saying:
Jere LEB 35:12  And the word of Yahweh came to Jeremiah, ⌞saying⌟,
Jere RNKJV 35:12  Then came the word of יהוה unto Jeremiah, saying,
Jere Jubilee2 35:12  Then the word of the LORD came unto Jeremiah, saying,
Jere Webster 35:12  Then came the word of the LORD to Jeremiah, saying,
Jere Darby 35:12  And the word of Jehovah came unto Jeremiah, saying,
Jere ASV 35:12  Then came the word of Jehovah unto Jeremiah, saying,
Jere LITV 35:12  Then the word of Jehovah was to Jeremiah, saying,
Jere Geneva15 35:12  Then came the word of the Lord vnto Ieremiah, saying,
Jere CPDV 35:12  And the word of the Lord came to Jeremiah, saying:
Jere BBE 35:12  Then the word of the Lord came to Jeremiah, saying,
Jere DRC 35:12  And the word of the Lord came to Jeremiah, saying:
Jere GodsWord 35:12  Then the LORD spoke his word to Jeremiah. He said,
Jere JPS 35:12  Then came the word of HaShem unto Jeremiah, saying:
Jere KJVPCE 35:12  ¶ Then came the word of the Lord unto Jeremiah, saying,
Jere NETfree 35:12  Then the LORD spoke to Jeremiah.
Jere AB 35:12  And the word of the Lord came to me, saying,
Jere AFV2020 35:12  Then came the Word of the LORD to Jeremiah, saying,
Jere NHEB 35:12  Then came the word of the Lord to Jeremiah, saying,
Jere NETtext 35:12  Then the LORD spoke to Jeremiah.
Jere UKJV 35:12  Then came the word of the LORD unto Jeremiah, saying,
Jere Noyes 35:12  Then came the word of Jehovah to Jeremiah, saying,
Jere KJV 35:12  Then came the word of the Lord unto Jeremiah, saying,
Jere KJVA 35:12  Then came the word of the Lord unto Jeremiah, saying,
Jere AKJV 35:12  Then came the word of the LORD to Jeremiah, saying,
Jere RLT 35:12  Then came the word of Yhwh unto Jeremiah, saying,
Jere MKJV 35:12  Then came the word of the LORD to Jeremiah, saying,
Jere YLT 35:12  And there is a word of Jehovah unto Jeremiah, saying: `Thus said Jehovah of Hosts, God of Israel:
Jere ACV 35:12  Then the word of Jehovah came to Jeremiah, saying,
Jere VulgSist 35:12  Et factum est verbum Domini ad Ieremiam, dicens:
Jere VulgCont 35:12  Et factum est verbum Domini ad Ieremiam, dicens:
Jere Vulgate 35:12  et factum est verbum Domini ad Hieremiam dicens
Jere VulgHetz 35:12  Et factum est verbum Domini ad Ieremiam, dicens:
Jere VulgClem 35:12  Et factum est verbum Domini ad Jeremiam, dicens :
Jere CzeBKR 35:12  Tedy stalo se slovo Hospodinovo k Jeremiášovi, řkoucí:
Jere CzeB21 35:12  Tehdy Jeremiáš dostal slovo Hospodinovo:
Jere CzeCEP 35:12  I stalo se slovo Hospodinovo k Jeremjášovi:
Jere CzeCSP 35:12  Potom se stalo k Jeremjášovi Hospodinovo slovo:
Jere PorBLivr 35:12  Então veio a palavra do SENHOR a Jeremias, dizendo:
Jere Mg1865 35:12  Dia tonga tamin’ i Jeremia ny tenin’ i Jehovah hoe:
Jere FinPR 35:12  Ja Jeremialle tuli tämä Herran sana:
Jere FinRK 35:12  Silloin Jeremialle tuli tämä Herran sana:
Jere ChiSB 35:12  於是有上主的話傳給耶肋米亞說:
Jere ChiUns 35:12  耶和华的话临到耶利米说:
Jere BulVeren 35:12  Тогава ГОСПОДНОТО слово беше към Еремия и каза:
Jere AraSVD 35:12  ثُمَّ صَارَتْ كَلِمَةُ ٱلرَّبِّ إِلَى إِرْمِيَا قَائِلَةً:
Jere Esperant 35:12  Kaj aperis vorto de la Eternulo al Jeremia, dirante:
Jere ThaiKJV 35:12  แล้วพระวจนะแห่งพระเยโฮวาห์จึงมาถึงเยเรมีย์ว่า
Jere OSHB 35:12  וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃
Jere BurJudso 35:12  ထိုအခါ ထာဝရဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တော် သည် ယေရမိသို့ ရောက်လာ၍၊
Jere FarTPV 35:12  آنگاه خداوند متعال، خدای اسرائیل، به من گفت که بروم و به مردم یهودا و اورشلیم بگویم، «من، خداوند، از شما می‌پرسم چرا به من گوش ندادید و از دستورات من اطاعت نکردید؟
Jere UrduGeoR 35:12  Tab Rab kā kalām mujh par nāzil huā,
Jere SweFolk 35:12  Herrens ord kom till Jeremia. Han sade:
Jere GerSch 35:12  Da erging das Wort des HERRN an Jeremia also:
Jere TagAngBi 35:12  Nang magkagayo'y dumating ang salita ng Panginoon kay Jeremias, na nagsasabi,
Jere FinSTLK2 35:12  Silloin Jeremialle tuli tämä Herran sana, ja se kuului:
Jere Dari 35:12  آنگاه خداوند قادر مطلق، خدای اسرائیل به ارمیا فرمود: «برو به مردم یهودا و اهالی اورشلیم بگو که خداوند می گوید: آیا نمی خواهید از روش و رفتار رَکابیان تعلیم بگیرید و از کلام من اطاعت کنید؟
Jere SomKQA 35:12  Markaasaa eraygii Rabbigu Yeremyaah u yimid, isagoo leh,
Jere NorSMB 35:12  Då kom Herrens ord til Jeremia; han sagde:
Jere Alb 35:12  Atëherë fjala e Zotit iu drejtua Jeremias, duke thënë:
Jere KorHKJV 35:12  ¶그때에 주의 말씀이 예레미야에게 임하니라. 이르시되,
Jere SrKDIjek 35:12  Тада дође ријеч Господња Јеремији говорећи:
Jere Wycliffe 35:12  And the word of the Lord was maad to Jeremye,
Jere Mal1910 35:12  അപ്പോൾ യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു യിരെമ്യാവിന്നുണ്ടായതെന്തെന്നാൽ:
Jere KorRV 35:12  때에 여호와의 말씀이 예레미야에게 임하여 가라사대
Jere Azeri 35:12  بوندان سونرا اِرِميايا ربّئن بو سؤزو نازئل اولدو:
Jere KLV 35:12  vaj ghoSta' the mu' vo' joH'a' Daq Jeremiah, ja'ta',
Jere ItaDio 35:12  E la parola del Signore fu indirizzata a Geremia, dicendo:
Jere RusSynod 35:12  И было слово Господне к Иеремии:
Jere CSlEliza 35:12  И бысть слово Господне ко Иеремии глаголя:
Jere ABPGRK 35:12  και εγένετο λόγος κυρίου προς με λέγων
Jere FreBBB 35:12  Alors la parole de l'Eternel fut adressée à Jérémie en ces mots :
Jere LinVB 35:12  Yawe alobi na Yeremia maloba maye :
Jere HunIMIT 35:12  És lett az Örökkévaló igéje Jirmejáhúhoz, mondván:
Jere ChiUnL 35:12  耶和華諭耶利米曰、
Jere VietNVB 35:12  Bấy giờ, CHÚA phán với Giê-rê-mi.
Jere LXX 35:12  καὶ ἐγένετο λόγος κυρίου πρὸς Ιερεμιαν μετὰ τὸ συντρῖψαι Ανανιαν τοὺς κλοιοὺς ἀπὸ τοῦ τραχήλου αὐτοῦ λέγων
Jere CebPinad 35:12  Unya midangat ang pulong ni Jehova kang Jeremias, nga nagaingon:
Jere RomCor 35:12  Atunci, Cuvântul Domnului a vorbit lui Ieremia astfel:
Jere Pohnpeia 35:12  KAUN-O, Wasa Lapalap, Koht en Israel, eri mahsanihong ie I en patohla oh patohwanohng mehn Suda oh Serusalem, “Ngehi, KAUN-O, me keinemwe dahme kumwail sohte men rongkin ie oh kapwaiada ei kaweid.
Jere HunUj 35:12  Ekkor így szólt Jeremiáshoz az Úr igéje:
Jere GerZurch 35:12  Da erging das Wort des Herrn an Jeremia also:
Jere GerTafel 35:12  Und es geschah Jehovahs Wort an Jirmejahu, sprechend:
Jere PorAR 35:12  Então veio a palavra do Senhor a Jeremias, dizendo:
Jere DutSVVA 35:12  Toen geschiedde des Heeren woord tot Jeremia, zeggende:
Jere FarOPV 35:12  پس کلام خداوند بر ارمیا نازل شده، گفت:
Jere Ndebele 35:12  Laselifika ilizwi leNkosi kuJeremiya lisithi:
Jere PorBLivr 35:12  Então veio a palavra do SENHOR a Jeremias, dizendo:
Jere Norsk 35:12  Da kom Herrens ord til Jeremias, og det lød så:
Jere SloChras 35:12  Tedaj pride beseda Gospodova Jeremiju, rekoč:
Jere Northern 35:12  Bundan sonra Yeremyaya Rəbbin bu sözü nazil oldu:
Jere GerElb19 35:12  Und das Wort Jehovas geschah zu Jeremia also:
Jere LvGluck8 35:12  Tad Tā Kunga vārds notika uz Jeremiju sacīdams:
Jere PorAlmei 35:12  Então veiu a palavra do Senhor a Jeremias, dizendo:
Jere ChiUn 35:12  耶和華的話臨到耶利米說:
Jere SweKarlX 35:12  Då skedde Herrans ord till Jeremia, och sade:
Jere FreKhan 35:12  Alors la parole de l’Eternel fut adressée à Jérémie en ces termes:
Jere FrePGR 35:12  Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie en ces mots :
Jere PorCap 35:12  Então, foi dirigida a palavra do Senhor a Jeremias:
Jere JapKougo 35:12  その時、主の言葉がエレミヤに臨んだ、
Jere GerTextb 35:12  Da erging das Wort Jahwes an Jeremia also:
Jere Kapingam 35:12  Dimaadua di Gowaa Aamua, go di God o Israel, ga-helekai-mai gi-di-au bolo au gii-hana gi helekai gi digau Judah mo Jerusalem, “Ko-Au go Dimaadua e-heeu-adu gi goodou be goodou e-aha ala hagalee e-hagalongo-mai gi-di-Au, gei e-hagalee e-hagagila-aga agu haganoho.
Jere SpaPlate 35:12  Entonces fue dirigida a Jeremías esta palabra de Dios:
Jere WLC 35:12  וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהוָ֔ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃
Jere LtKBB 35:12  Tada Viešpats tarė Jeremijui:
Jere Bela 35:12  І было слова Гасподняе Ерамію:
Jere GerBoLut 35:12  Da geschah des HERRN Wort zu Jeremia und sprach:
Jere FinPR92 35:12  Silloin Jeremialle tuli tämä Herran sana:
Jere SpaRV186 35:12  Y fue palabra de Jehová a Jeremías, diciendo:
Jere NlCanisi 35:12  Toen werd het woord van Jahweh tot Jeremias gericht:
Jere GerNeUe 35:12  Da kam das Wort Jahwes zu Jeremia:
Jere UrduGeo 35:12  تب رب کا کلام مجھ پر نازل ہوا،
Jere AraNAV 35:12  فَأَوْحَى الرَّبُّ بِهَذِهِ النُّبُوءَةِ إِلَى إِرْمِيَا:
Jere ChiNCVs 35:12  耶和华的话临到耶利米,说:
Jere ItaRive 35:12  Allora la parola dell’Eterno fu rivolta a Geremia in questi termini:
Jere Afr1953 35:12  Toe kom die woord van die HERE tot Jeremia en sê:
Jere RusSynod 35:12  И было слово Господа к Иеремии.
Jere UrduGeoD 35:12  तब रब का कलाम मुझ पर नाज़िल हुआ,
Jere TurNTB 35:12  Bundan sonra RAB Yeremya'ya şöyle seslendi:
Jere DutSVV 35:12  Toen geschiedde des HEEREN woord tot Jeremia, zeggende:
Jere HunKNB 35:12  Ekkor hangzott az Úr igéje Jeremiáshoz:
Jere Maori 35:12  Katahi ka puta mai te kupu a Ihowa ki a Heremaia; ka mea ia,
Jere HunKar 35:12  És szóla az Úr Jeremiásnak, mondván:
Jere Viet 35:12  Bấy giờ có lời Ðức Giê-hô-va phán cho Giê-rê-mi rằng:
Jere Kekchi 35:12  Ut li Ka̱cuaˈ quixye re laj Jeremías:
Jere Swe1917 35:12  Och HERRENS ord kom till Jeremia; han sade:
Jere CroSaric 35:12  Tada dođe riječ Jahvina Jeremiji:
Jere VieLCCMN 35:12  Bấy giờ có lời ĐỨC CHÚA phán với ông Giê-rê-mi-a rằng :
Jere FreBDM17 35:12  Alors la parole de l’Eternel fut adressée à Jérémie, en disant :
Jere FreLXX 35:12  Et Jérémie s'en alla dans sa voie ; et la parole du Seigneur vint à Jérémie, après qu'Ananie eut brisé le collier de son cou, disant :
Jere Aleppo 35:12  ויהי דבר יהוה אל ירמיהו לאמר
Jere MapM 35:12  וַֽיְהִי֙ דְּבַר־יְהֹוָ֔ה אֶֽל־יִרְמְיָ֖הוּ לֵאמֹֽר׃
Jere HebModer 35:12  ויהי דבר יהוה אל ירמיהו לאמר׃
Jere Kaz 35:12  Сонда Жаратқан Ие Еремияға сөзін арнап былай деді:
Jere FreJND 35:12  Et la parole de l’Éternel vint à Jérémie, disant :
Jere GerGruen 35:12  Darauf erging das Wort des Herrn an Jeremias, also lautend:
Jere SloKJV 35:12  Potem je prišla beseda od Gospoda Jeremiju, rekoč:
Jere Haitian 35:12  Lè sa a Seyè a pale ak Jeremi.
Jere FinBibli 35:12  Silloin tapahtui Herran sana Jeremialle, sanoen:
Jere SpaRV 35:12  Y fué palabra de Jehová á Jeremías, diciendo:
Jere WelBeibl 35:12  Dyma'r ARGLWYDD yn rhoi'r neges yma i Jeremeia:
Jere GerMenge 35:12  Da erging das Wort des HERRN an Jeremia folgendermaßen:
Jere GreVamva 35:12  Και έγεινε λόγος Κυρίου προς τον Ιερεμίαν, λέγων,
Jere UkrOgien 35:12  І було слово Господа до Єремії таке:
Jere FreCramp 35:12  Et la parole de Yahweh fut adressée à Jérémie en ces termes :
Jere SrKDEkav 35:12  Тада дође реч Господња Јеремији говорећи:
Jere PolUGdan 35:12  Wówczas doszło słowo Pana do Jeremiasza mówiące:
Jere FreSegon 35:12  Alors la parole de l'Éternel fut adressée à Jérémie, en ces mots:
Jere SpaRV190 35:12  Y fué palabra de Jehová á Jeremías, diciendo:
Jere HunRUF 35:12  Ekkor így szólt Jeremiáshoz az Úr igéje:
Jere DaOT1931 35:12  Da kom HERRENS Ord til mig saaledes:
Jere TpiKJPB 35:12  ¶ Nau tok bilong BIKPELA i kam long Jeremaia, i spik,
Jere DaOT1871 35:12  Da kom Herrens Ord til Jeremias, saaledes:
Jere FreVulgG 35:12  Alors la parole du Seigneur fut adressée à Jérémie en ces termes :
Jere PolGdans 35:12  I stało się słowo Pańskie do Jeremijasza, mówiąc:
Jere JapBungo 35:12  時にヱホバの言ヱレミヤにのぞみていふ
Jere GerElb18 35:12  Und das Wort Jehovas geschah zu Jeremia also: