Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 46:16  He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
Jere NHEBJE 46:16  He made many to stumble, yes, they fell one on another: and they said, 'Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our birth, from the oppressing sword.'
Jere ABP 46:16  And your multitude weakened and fell; and each [2to 3his neighbor 1said], We should rise up and return to our people and unto our fatherland, from the face [2sword 1of the Grecian].
Jere NHEBME 46:16  He made many to stumble, yes, they fell one on another: and they said, 'Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our birth, from the oppressing sword.'
Jere Rotherha 46:16  Hath made many a one to be stumbling, Yea fallen is every one against his neighbour, So they have said—Arise and let us return to our own people, And unto the land of our birth, From the face of the sword of the oppressor.
Jere LEB 46:16  He multiplied the ones stumbling. Furthermore, each one fell to his neighbor, and said, ‘Stand up, and let us return to our people and to the land of our birth, ⌞because of⌟ the ⌞presence⌟ of the sword of the oppressor.’
Jere RNKJV 46:16  He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
Jere Jubilee2 46:16  He multiplied the fallen; yea, one fell upon another; and they said, Arise, and let us go again to our own people and to the land of our nativity, away from the overcoming sword.
Jere Webster 46:16  He made many to fall, yes, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
Jere Darby 46:16  He made many to stumble, yea, one fell upon another; and they said, Arise, and let us return to our own people and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
Jere ASV 46:16  He made many to stumble, yea, they fell one upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
Jere LITV 46:16  He made many stumble; yea, one fell on his neighbor. And they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our birth, away from the oppressing sword.
Jere Geneva15 46:16  Hee made many to fall, and one fell vpon another: and they saide, Arise, let vs goe againe to our owne people, and to the land of our natiuitie from the sworde of the violent.
Jere CPDV 46:16  He has multiplied those in ruin, and each man has fallen beside his neighbor. And they will say: ‘Rise up, and let us return to our own people and to the land of our nativity, away from the face of the sword of the dove.
Jere BBE 46:16  ... are stopped in their going, they are falling; and they say one to another, Let us get up and go back to our people, to the land of our birth, away from the cruel sword.
Jere DRC 46:16  He hath multiplied them that fall, and one hath fallen upon another, and they shall say: Arise, and let us return to our own people, and to the land of our nativity, from the sword of the dove.
Jere GodsWord 46:16  They have repeatedly stumbled, and now they have fallen. They say to each other, 'Get up! Let's go back to our people, to the land where we were born, and escape our enemy's sword.'
Jere JPS 46:16  He made many to stumble; yea, they fell one upon another, and said: 'Arise, and let us return to our own people, and to the land of our birth, from the oppressing sword.'
Jere KJVPCE 46:16  He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
Jere NETfree 46:16  I will make many stumble. They will fall over one another in their hurry to flee. They will say, 'Get up! Let's go back to our own people. Let's go back to our homelands because the enemy is coming to destroy us.'
Jere AB 46:16  And your multitude has fainted and fallen; and each one has said to his neighbor, Let us arise, and return into our country to our people, from the Grecian sword.
Jere AFV2020 46:16  He made many fall; yea, one fell on top of another. And they said, 'Arise, and let us go again to our own people and to the land of our birth, away from the oppressing sword.'
Jere NHEB 46:16  He made many to stumble, yes, they fell one on another: and they said, 'Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our birth, from the oppressing sword.'
Jere NETtext 46:16  I will make many stumble. They will fall over one another in their hurry to flee. They will say, 'Get up! Let's go back to our own people. Let's go back to our homelands because the enemy is coming to destroy us.'
Jere UKJV 46:16  He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
Jere Noyes 46:16  He caused many to fall; one fell upon another; And they said, "Arise, and let us go to our own people, And to the land of our nativity, from the overpowering sword."
Jere KJV 46:16  He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
Jere KJVA 46:16  He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
Jere AKJV 46:16  He made many to fall, yes, one fell on another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
Jere RLT 46:16  He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
Jere MKJV 46:16  He made many fall; yea, one fell on another. And they said, Arise, and let us go again to our own people and to the land of our birth, away from the oppressing sword.
Jere YLT 46:16  He hath multiplied the stumbling, Yea one hath fallen upon his neighbour, And they say: Rise, and we turn back to our people, And unto the land of our birth, Because of the oppressing sword.
Jere ACV 46:16  He made many to stumble, yea, they fell one upon another. And they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.
Jere VulgSist 46:16  Multiplicavit ruentes, ceciditque vir ad proximum suum: et dicent: Surge, et revertamur ad populum nostrum, et ad terram nativitatis nostrae, a facie gladii columbae.
Jere VulgCont 46:16  Multiplicavit ruentes, ceciditque vir ad proximum suum: et dicent: Surge, et revertamur ad populum nostrum, et ad terram nativitatis nostræ, a facie gladii columbæ.
Jere Vulgate 46:16  multiplicavit ruentes ceciditque vir ad proximum suum et dicent surge et revertamur ad populum nostrum et ad terram nativitatis nostrae a facie gladii columbae
Jere VulgHetz 46:16  Multiplicavit ruentes, ceciditque vir ad proximum suum: et dicent: Surge, et revertamur ad populum nostrum, et ad terram nativitatis nostræ, a facie gladii columbæ.
Jere VulgClem 46:16  Multiplicavit ruentes, ceciditque vir ad proximum suum, et dicent : Surge, et revertamur ad populum nostrum, et ad terram nativitatis nostræ, a facie gladii columbæ.
Jere CzeBKR 46:16  Mnohoť bude těch, kteříž klesnou a padnou jeden na druhého, a řeknou: Vstaň, a navraťme se k lidu svému, a do země, v níž jsme se zrodili, před mečem toho zhoubce.
Jere CzeB21 46:16  Budou padat zas a zas, jeden přes druhého budou klopýtat. Prý: ‚Pojďme utéct zpět ke svým lidem, do rodné země před krutým mečem!‘
Jere CzeCEP 46:16  Mnohokrát klopýtl, až padl. Jeden druhému říkají: ‚Vstaňme, vraťme se ke svému lidu, do země, kde jsme se zrodili, před hubícím mečem.‘
Jere CzeCSP 46:16  Způsobil, že mnozí klopýtli, jeden padal přes druhého. Říkali: Vstaňme a vraťme se ke svému lidu a do své rodné země před krutým mečem.