Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 46:17  They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.
Jere NHEBJE 46:17  They cried there, 'Pharaoh king of Egypt is but a noise; he has let the appointed time pass by.'"
Jere ABP 46:17  Call the name Pharaoh Necho king of Egypt, Saon Esbeie Moed.
Jere NHEBME 46:17  They cried there, 'Pharaoh king of Egypt is but a noise; he has let the appointed time pass by.'"
Jere Rotherha 46:17  Proclaim ye a name,—Pharaoh, king of Egypt—a Sound! He hath overstepped the time appointed!
Jere LEB 46:17  They will call there, ‘Pharaoh, the king of Egypt is but a roar, ⌞he missed the opportunity⌟.’
Jere RNKJV 46:17  They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.
Jere Jubilee2 46:17  They cried there: Pharaoh king of Egypt [is but] a noise; he allowed the appointed time to pass [by].
Jere Webster 46:17  They cried there, Pharaoh king of Egypt [is but] a noise; he hath passed the time appointed.
Jere Darby 46:17  There did they cry, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath let the time appointed go by.
Jere ASV 46:17  They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath let the appointed time pass by.
Jere LITV 46:17  They cried there, Pharaoh, king of Egypt, is a noise; he has passed the chosen time.
Jere Geneva15 46:17  They did cry there, Pharaoh King of Egypt, and of a great multitude hath passed the time appointed.
Jere CPDV 46:17  Call the name of Pharaoh, the king of Egypt: ‘Time has brought tumult.’
Jere BBE 46:17  Give a name to Pharaoh, king of Egypt: A noise who has let the time go by.
Jere DRC 46:17  Call ye the name of Pharao king of Egypt, a tumult time hath brought.
Jere GodsWord 46:17  There they will cry, 'Pharaoh, king of Egypt, is a big windbag. He has missed his chance.'
Jere JPS 46:17  They cried there: 'Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath let the appointed time pass by.'
Jere KJVPCE 46:17  They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.
Jere NETfree 46:17  There at home they will say, 'Pharaoh king of Egypt is just a big noise! He has let the most opportune moment pass by.'
Jere AB 46:17  Call on the name of Pharaoh Necho king of Egypt; he has passed the appointed time.
Jere AFV2020 46:17  They cried there, 'Pharaoh king of Egypt is but a big noise; he let pass the appointed time.'
Jere NHEB 46:17  They cried there, 'Pharaoh king of Egypt is but a noise; he has let the appointed time pass by.'"
Jere NETtext 46:17  There at home they will say, 'Pharaoh king of Egypt is just a big noise! He has let the most opportune moment pass by.'
Jere UKJV 46:17  They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he has passed the time appointed.
Jere Noyes 46:17  There they cry, "Pharaoh, king of Egypt, is undone! He hath let pass the appointed time."
Jere KJV 46:17  They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.
Jere KJVA 46:17  They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.
Jere AKJV 46:17  They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he has passed the time appointed.
Jere RLT 46:17  They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed.
Jere MKJV 46:17  They cried there, Pharaoh king of Egypt is a noise; he has passed the chosen time.
Jere YLT 46:17  They have cried there: Pharaoh king of Egypt is a desolation, Passed by hath the appointed time.
Jere ACV 46:17  They cried there, Pharaoh king of Egypt is but a noise. He has let the appointed time pass by.
Jere VulgSist 46:17  Vocate nomen Pharaonis regis Aegypti, tumultum adduxit tempus.
Jere VulgCont 46:17  Vocate nomen Pharaonis regis Ægypti, tumultum adduxit tempus.
Jere Vulgate 46:17  vocate nomen Pharao regis Aegypti Tumultum adduxit tempus
Jere VulgHetz 46:17  Vocate nomen Pharaonis regis Ægypti, tumultum adduxit tempus.
Jere VulgClem 46:17  Vocate nomen Pharaonis regis Ægypti : tumultum adduxit tempus.
Jere CzeBKR 46:17  Budou křičeti tam: Faraona krále Egyptského není než sám chřest, jižť pominul volný jeho čas.
Jere CzeB21 46:17  Tam nazvou faraona, vládce Egypta: ‚Rámusil, co propásl svůj čas.‘
Jere CzeCEP 46:17  Tam zavolají: ‚Faraóne, králi egyptský, slyš, hukot vřavy, lhůta prošla.‘
Jere CzeCSP 46:17  ⌈Faraona, egyptského krále, nazvěte:⌉ Hukot, který nechal minout určený čas.