Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JEREMIAH
Prev Next
Jere RWebster 46:24  The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
Jere NHEBJE 46:24  The daughter of Egypt shall be disappointed; she shall be delivered into the hand of the people of the north."
Jere ABP 46:24  [4shall be disgraced 1The 2daughter 3of Egypt]. She is delivered into the hands of the people from the north.
Jere NHEBME 46:24  The daughter of Egypt shall be disappointed; she shall be delivered into the hand of the people of the north."
Jere Rotherha 46:24  Put to shame is the daughter of Egypt,—She hath been delivered into the hand of the people of the North.
Jere LEB 46:24  The daughter of Egypt will be ashamed, she will be given into the hand of the people of the north.”
Jere RNKJV 46:24  The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
Jere Jubilee2 46:24  The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
Jere Webster 46:24  The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
Jere Darby 46:24  The daughter of Egypt is put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north.
Jere ASV 46:24  The daughter of Egypt shall be put to shame; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
Jere LITV 46:24  The daughter of Egypt shall be ashamed. She shall be delivered into the hand of the people of the north.
Jere Geneva15 46:24  The daughter of Egypt shall be confounded: she shall be deliuered into the handes of the people of the North.
Jere CPDV 46:24  The daughter of Egypt has been confounded, and she has been delivered into the hand of the people of the north.
Jere BBE 46:24  The daughter of Egypt will be put to shame; she will be given up into the hands of the people of the north.
Jere DRC 46:24  The daughter of Egypt is confounded, and delivered into the hand of the people of the north.
Jere GodsWord 46:24  The people of Egypt will be put to shame. They will be handed over to the people from the north."
Jere JPS 46:24  The daughter of Egypt is put to shame; she is delivered into the hand of the people of the north.
Jere KJVPCE 46:24  The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
Jere NETfree 46:24  Poor dear Egypt will be put to shame. She will be handed over to the people from the north."
Jere AB 46:24  The daughter of Egypt is confounded; she is delivered into the hands of a people from the north.
Jere AFV2020 46:24  The daughter of Egypt shall be ashamed. She shall be delivered into the hand of the people of the north."
Jere NHEB 46:24  The daughter of Egypt shall be disappointed; she shall be delivered into the hand of the people of the north."
Jere NETtext 46:24  Poor dear Egypt will be put to shame. She will be handed over to the people from the north."
Jere UKJV 46:24  The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
Jere Noyes 46:24  The daughter of Egypt is brought to shame; She is given into the hand of the people of the North.
Jere KJV 46:24  The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
Jere KJVA 46:24  The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
Jere AKJV 46:24  The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
Jere RLT 46:24  The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.
Jere MKJV 46:24  The daughter of Egypt shall be ashamed. She shall be delivered into the hand of the people of the north.
Jere YLT 46:24  Ashamed hath been the daughter of Egypt, She hath been given into the hand of the people of the north.
Jere ACV 46:24  The daughter of Egypt shall be put to shame. She shall be delivered into the hand of the people of the north.
Jere VulgSist 46:24  Confusa est filia Aegypti, et tradita in manu populi Aquilonis.
Jere VulgCont 46:24  Confusa est filia Ægypti, et tradita in manu populi Aquilonis.
Jere Vulgate 46:24  confusa est filia Aegypti et tradita in manu populi aquilonis
Jere VulgHetz 46:24  Confusa est filia Ægypti, et tradita in manu populi Aquilonis.
Jere VulgClem 46:24  Confusa est filia Ægypti, et tradita in manu populi aquilonis.
Jere CzeBKR 46:24  Zahanbenať bude dcera Egyptská, vydána bude v ruku lidu půlnočního.
Jere CzeB21 46:24  Zahanbena bude Dcera egyptská – padne do rukou severního národa!“
Jere CzeCEP 46:24  Egyptská dcera bude zahanbena, vydána do rukou lidu ze severu.“
Jere CzeCSP 46:24  Egyptská dcera je zahanbena, je vydána do ruky lidu ze severu.