Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 20:18  That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice in it .
Job NHEBJE 20:18  That for which he labored he shall restore, and shall not swallow it down. According to the substance that he has gotten, he shall not rejoice.
Job ABP 20:18  For [3in emptiness 4and 5vanity 1he tired 2for riches], of which he shall not taste; it is as if tough, unchewable, and impotable.
Job NHEBME 20:18  That for which he labored he shall restore, and shall not swallow it down. According to the substance that he has gotten, he shall not rejoice.
Job Rotherha 20:18  In vain, he toiled, he shall not swallow, like wealth to be restored, in which he cannot exult!
Job LEB 20:18  Returning the products of his toil, he will not swallow; according to the profit of his trade, ⌞he will not enjoy⌟,
Job RNKJV 20:18  That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
Job Jubilee2 20:18  He shall restore the work [that was not his]; according to the substance that he took; neither shall he devour, nor rejoice.
Job Webster 20:18  That which he labored for shall he restore, and shall not swallow [it]: according to [his] substance [shall] the restitution [be], and he shall not rejoice [in it].
Job Darby 20:18  That which he laboured for shall he restore, and not swallow down; its restitution shall be according to the value, and he shall not rejoice [therein].
Job ASV 20:18  That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down; According to the substance that he hath gotten, he shall not rejoice.
Job LITV 20:18  giving back his gain, and he will not eat. As to the wealth of his trading, even he shall not enjoy it .
Job Geneva15 20:18  He shall restore the labour, and shall deuoure no more: euen according to the substance shalbe his exchange, and he shall enioy it no more.
Job CPDV 20:18  He will be repaid for all he has done, yet he will not be consumed; according to the multitude of his schemes, so also will he suffer.
Job BBE 20:18  He is forced to give back the fruit of his work, and may not take it for food; he has no joy in the profit of his trading.
Job DRC 20:18  He shall be punished for all that he did, and yet shall not be consumed: according to the multitude of his devices so also shall he suffer.
Job GodsWord 20:18  He will give back what he earned without enjoying it. He will get no joy from the profits of his business
Job JPS 20:18  That which he laboured for shall he give back, and shall not swallow it down; according to the substance that he hath gotten, he shall not rejoice.
Job KJVPCE 20:18  That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
Job NETfree 20:18  He gives back the ill-gotten gain without assimilating it; he will not enjoy the wealth from his commerce.
Job AB 20:18  He has labored unprofitably and in vain, for wealth of which he shall not taste: it is as a lean thing, unfit for food, which he cannot swallow.
Job AFV2020 20:18  That which he labored for shall he give back, and shall not swallow it down: according to his possessions shall the restitution be, and he shall not rejoice in it.
Job NHEB 20:18  That for which he labored he shall restore, and shall not swallow it down. According to the substance that he has gotten, he shall not rejoice.
Job NETtext 20:18  He gives back the ill-gotten gain without assimilating it; he will not enjoy the wealth from his commerce.
Job UKJV 20:18  That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
Job Noyes 20:18  The fruits of his toil he shall give back, and shall not enjoy them: It is substance to be restored, and he shall not rejoice therein.
Job KJV 20:18  That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
Job KJVA 20:18  That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
Job AKJV 20:18  That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
Job RLT 20:18  That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein.
Job MKJV 20:18  giving back his gain, and he will not eat. As to the wealth of his trading, even he shall not enjoy it.
Job YLT 20:18  He is giving back what he laboured for, And doth not consume it ; As a bulwark is his exchange, and he exults not.
Job ACV 20:18  That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down. According to the substance that he has gotten, he shall not rejoice.
Job VulgSist 20:18  Luet quae fecit omnia, nec tamen consumetur: iuxta multitudinem adinventionum suarum, sic et sustinebit.
Job VulgCont 20:18  Luet quæ fecit omnia, nec tamen consumetur: iuxta multitudinem adinventionum suarum, sic et sustinebit.
Job Vulgate 20:18  luet quae fecit omnia nec tamen consumetur iuxta multitudinem adinventionum suarum sic et sustinebit
Job VulgHetz 20:18  Luet quæ fecit omnia, nec tamen consumetur: iuxta multitudinem adinventionum suarum, sic et sustinebit.
Job VulgClem 20:18  Luet quæ fecit omnia, nec tamen consumetur : juxta multitudinem adinventionum suarum, sic et sustinebit.
Job CzeBKR 20:18  Navrátí úsilé cizí, a nezažive ho, vedlé nátisku svého rozličného; nebude na ně vesel.
Job CzeB21 20:18  To, co ukořistil, vrátí netknuté, neužije to, co získal obchodem.
Job CzeCEP 20:18  Výtěžek vrátí, nezhltne jej, nad ziskem z obchodu nebude jásat.
Job CzeCSP 20:18  Výtěžek vrací zpět, nespotřebuje jej a nad výnosem svého obchodu nebude jásat.