Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 4:16  It stood still, but I could not discern its form: an image was before my eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
Job NHEBJE 4:16  It stood still, but I couldn't discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,
Job ABP 4:16  I rose up, and knew not; I saw and [3no 2was 1there] appearance before my eyes, but only a breeze; and [2a voice 1I heard], saying,
Job NHEBME 4:16  It stood still, but I couldn't discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,
Job Rotherha 4:16  It stood still, but I could not distinguish its appearance, I looked, but there was no form before mine eyes,—A whispering voice, I heard:—
Job LEB 4:16  It stood still, but I could not recognize its appearance; a form was ⌞before⌟ my eyes; there was a hush, and I heard a voice:
Job RNKJV 4:16  It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
Job Jubilee2 4:16  A ghost stood in front of me, whose face I did not recognize, and I heard it say,
Job Webster 4:16  It stood still, but I could not discern its form: an image [was] before my eyes, [there was] silence, and I heard a voice, [saying],
Job Darby 4:16  It stood still; I could not discern the appearance thereof: a form was before mine eyes; I heard a slight murmur and a voice:
Job ASV 4:16  It stood still, but I could not discern the appearance thereof; A form was before mine eyes: There wassilence, and I heard a voice, saying,
Job LITV 4:16  it stood still, but I could not discern its form; an image was before my eyes; there was silence; then I heard a voice:
Job Geneva15 4:16  Then stoode one, and I knewe not his face: an image was before mine eyes, and in silence heard I a voyce, saying,
Job CPDV 4:16  There appeared an image before my eyes, someone whose face I did not recognize, and I heard a voice like a gentle breeze.
Job BBE 4:16  Something was present before me, but I was not able to see it clearly; there was a form before my eyes: a quiet voice came to my ears, saying:
Job DRC 4:16  There stood one whose countenance I knew not, an image before my eyes, and I heard the voice, as it were, of a gentle wind.
Job GodsWord 4:16  Something stood there. I couldn't tell what it was. A vague image was in front of my eyes. I heard a soft voice:
Job JPS 4:16  It stood still, but I could not discern the appearance thereof; a form was before mine eyes; I heard a still voice:
Job KJVPCE 4:16  It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
Job NETfree 4:16  It stands still, but I cannot recognize its appearance; an image is before my eyes, and I hear a murmuring voice:
Job AB 4:16  I arose and perceived it not. I looked, and there was no form before my eyes: but I only heard a breath and a voice, saying,
Job AFV2020 4:16  It stood still, but I could not tell the form of it. An image was before my eyes; there was silence; then I heard a voice saying,
Job NHEB 4:16  It stood still, but I couldn't discern its appearance. A form was before my eyes. Silence, then I heard a voice, saying,
Job NETtext 4:16  It stands still, but I cannot recognize its appearance; an image is before my eyes, and I hear a murmuring voice:
Job UKJV 4:16  It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
Job Noyes 4:16  It stood still, but its form I could not discern; An image was before mine eyes; There was silence, and I heard a voice:
Job KJV 4:16  It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
Job KJVA 4:16  It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
Job AKJV 4:16  It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before my eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
Job RLT 4:16  It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying,
Job MKJV 4:16  It stood still, but I could not tell the form of it. An image was before my eyes; silence; then I heard a voice,
Job YLT 4:16  It standeth, and I discern not its aspect, A similitude is over-against mine eyes, Silence! and a voice I hear:
Job ACV 4:16  It stood still, but I could not discern the appearance of it. A form was before my eyes. There was silence, and I heard a voice, saying,
Job VulgSist 4:16  Stetit quidam, cuius non agnoscebam vultum, imago coram oculis meis, et vocem quasi aurae lenis audivi.
Job VulgCont 4:16  Stetit quidam, cuius non agnoscebam vultum, imago coram oculis meis, et vocem quasi auræ lenis audivi.
Job Vulgate 4:16  stetit quidam cuius non agnoscebam vultum imago coram oculis meis et vocem quasi aurae lenis audivi
Job VulgHetz 4:16  Stetit quidam, cuius non agnoscebam vultum, imago coram oculis meis, et vocem quasi auræ lenis audivi.
Job VulgClem 4:16  Stetit quidam, cujus non agnoscebam vultum, imago coram oculis meis, et vocem quasi auræ lenis audivi.
Job CzeBKR 4:16  Zastavil se, ale neznal jsem tváři jeho; tvárnost jen byla před očima mýma. Mezi tím mlče, slyšel jsem hlas:
Job CzeB21 4:16  Zastavil se, podobu ale nešlo rozeznat, jen zjev jakýsi před mýma očima, pak šepot, když zaslechl jsem hlas:
Job CzeCEP 4:16  Stanul - ale jeho zjev jsem nerozeznal, jen podoba jakási stanula před mým zrakem a v tichu jsem slyšel hlas:
Job CzeCSP 4:16  Zastaví se, ale nerozeznám jeho vzhled; nějaký zjev je před mýma očima. Nastane ticho a uslyším hlas: