Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job RWebster 4:2  If we try to speak with thee, wilt thou be grieved? but who can restrain from speaking?
Job NHEBJE 4:2  "If someone ventures to talk with you, will you be grieved? But who can withhold himself from speaking?
Job ABP 4:2  If we take to speak to you, will you tire? But the strength of your words, who shall endure?
Job NHEBME 4:2  "If someone ventures to talk with you, will you be grieved? But who can withhold himself from speaking?
Job Rotherha 4:2  If one attempt a word unto thee, wilt thou be impatient? But, to restrain speech, who, can endure?
Job LEB 4:2  “If someone would test a word with you, would you be offended? But who can refrain from speaking?
Job RNKJV 4:2  If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
Job Jubilee2 4:2  If we attempt to commune with thee, thou wilt be grieved. But who can withhold himself from speaking?
Job Webster 4:2  [If] we essay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can refrain from speaking?
Job Darby 4:2  If a word were essayed to thee, wouldest thou be grieved? But who can refrain from speaking?
Job ASV 4:2  If one assay to commune with thee, wilt thou be grieved? But who can withhold himself from speaking?
Job LITV 4:2  Shall one try a word with you, you who are weary? But who can hold back with words?
Job Geneva15 4:2  If we assay to commune with thee, wilt thou be grieued? but who can withholde himselfe from speaking?
Job CPDV 4:2  If we start to speak to you, perhaps you will take it badly, but who can hold back the words he has conceived?
Job BBE 4:2  If one says a word, will it be a weariness to you? but who is able to keep from saying what is in his mind?
Job DRC 4:2  If we begin to speak to thee, perhaps thou wilt take it ill; but who can withhold the words he hath conceived?
Job GodsWord 4:2  "If someone tries to talk to you, will you become impatient? But who can keep from talking?
Job JPS 4:2  If one venture a word unto thee, wilt thou be weary? But who can withhold himself from speaking?
Job KJVPCE 4:2  If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
Job NETfree 4:2  "If someone should attempt a word with you, will you be impatient? But who can refrain from speaking ?
Job AB 4:2  Have you been often spoken to in distress? But who shall endure the force of your words?
Job AFV2020 4:2  "Shall one try to speak a word with you, or will you grow weary? But who can hold back himself from speaking?
Job NHEB 4:2  "If someone ventures to talk with you, will you be grieved? But who can withhold himself from speaking?
Job NETtext 4:2  "If someone should attempt a word with you, will you be impatient? But who can refrain from speaking ?
Job UKJV 4:2  If we analyse to commune with you, will you be grieved? but who can withhold himself from speaking?
Job Noyes 4:2  If one attempt a word with thee, wilt thou be offended? But who can refrain from speaking?
Job KJV 4:2  If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
Job KJVA 4:2  If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
Job AKJV 4:2  If we assay to commune with you, will you be grieved? but who can withhold himself from speaking?
Job RLT 4:2  If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking?
Job MKJV 4:2  Shall one try a word with you, you who are weary? But who can hold back with words?
Job YLT 4:2  Hath one tried a word with thee? --Thou art weary! And to keep in words who is able?
Job ACV 4:2  If a man tries to converse with thee, will thou be grieved? But who can withhold himself from speaking?
Job VulgSist 4:2  Si coeperimus loqui tibi, forsitan moleste accipies, sed conceptum sermonem tenere quis poterit?
Job VulgCont 4:2  Si cœperimus loqui tibi, forsitan moleste accipies, sed conceptum sermonem tenere quis poterit?
Job Vulgate 4:2  si coeperimus loqui tibi forsitan moleste accipias sed conceptum sermonem tenere quis possit
Job VulgHetz 4:2  Si cœperimus loqui tibi, forsitan moleste accipies, sed conceptum sermonem tenere quis poterit?
Job VulgClem 4:2  Si cœperimus loqui tibi, forsitan moleste accipies ; sed conceptum sermonem tenere quis poterit ?
Job CzeBKR 4:2  Počneme-li mluviti s tebou, neponeseš-liž toho těžce? Ale kdož by se zdržeti mohl, aby neměl mluviti?
Job CzeB21 4:2  „Sneseš, když na tebe někdo promluví? Je těžké neříci vůbec nic.
Job CzeCEP 4:2  „Neponeseš těžce, zkusí-li to někdo s tebou mluvit? Kdo se však dokáže zdržet domluv?
Job CzeCSP 4:2  Což nebudeš mrzutý, zkusí–li s tebou někdo mluvit? Jenže kdo by dokázal zadržet řeč?