Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOB
Prev Next
Job JPS 40:30  Will the bands of fishermen make a banquet of him? Will they part him among the merchants?
Job CzeB21 40:30  Že by ho obchodníci dobře prodali? Mohli by ho kupci porcovat na kusy?
Job CzeCEP 40:30  Budou o něj společníci smlouvat, rozkouskují si ho kupčíci?
Job CzeCSP 40:30  Budou o něm vyjednávat společníci, rozdělí jej mezi obchodníky?
Job Mg1865 40:30  Hataon’ ny mpaka hazandrano varotra va izy, ka hotsinjarainy amin’ ny mpandranto?
Job FinRK 40:30  Hierovatko pyyntimiehet siitä keskenään kauppaa? Paloittelevatko he sen kauppiaiden kesken?
Job ChiSB 40:30  結夥的漁人不是想在牠身上謀利,將牠售與商人﹖
Job CopSahBi 40:30 
Job OSHB 40:30  יִכְר֣וּ עָ֭לָיו חַבָּרִ֑ים יֶ֝חֱצ֗וּהוּ בֵּ֣ין כְּֽנַעֲנִֽים׃
Job GerSch 40:30  Verkaufen es die Genossen untereinander, oder teilen es die Händler unter sich?
Job FinSTLK2 40:30  Hierovatko kauppakumppanit siitä kauppaa, jakavatko he sen keskenään?
Job LinVB 40:30  Babomi mbisi bakotekeke yango na mosolo ? Bato ba mombongo bakolukaka kosomba yango ?
Job HunIMIT 40:30  Alkudnak-e rajta kalmártársak, szétosztják-e kereskedők közt?
Job LXX 40:30  ἐνσιτοῦνται δὲ ἐν αὐτῷ ἔθνη μεριτεύονται δὲ αὐτὸν φοινίκων γένη
Job HunUj 40:30  Alkudozhatnak-e rajta a cimborák, osztozkodhatnak-e rajta a kereskedők?
Job FreKhan 40:30  Les pêcheurs associés en feront-ils le commerce? Le débiteront-ils entre les marchands?
Job PorCap 40:30  Será que os pescadores o vão vender e o dividem entre vários negociantes?
Job GerTextb 40:30  Feilschen darum die Zunftgenossen, verteilen es unter die Händler?
Job WLC 40:30  יִכְר֣וּ עָ֭לָיו חַבָּרִ֑ים יֶ֝חֱצ֗וּהוּ בֵּ֣ין כְּֽנַעֲנִֽים׃
Job GerBoLut 40:30  Meinest du, die Gesellschaften werden ihn zerschneiden, daß er unter die Kaufleute zerteilet wird?
Job FinPR92 40:30  Käytkö siitä kauppaa toisten pyyntimiesten kanssa, meneekö se paloiteltuna myyntiin kauppiaille?
Job GerNeUe 40:30  Feilschen die Jagdgenossen um ihn, / verteilen sie ihn unter die Händler?
Job HunKNB 40:30  Alkusznak-e fölötte a társak, felosztják-e a kereskedők?
Job CroSaric 40:30  Hoće li se za nj cjenkati ribari, među sobom podijelit' ga trgovci?
Job VieLCCMN 40:30  Đồng nghiệp của ngươi có thuận tình bán nó hay đem xẻ thịt chia phần giữa đám con buôn ?
Job FreLXX 40:30  Les nations s'en nourrissent ; les peuples phéniciens se le partagent.
Job Aleppo 40:30    יכרו עליו חברים    יחצוהו בין כנענים
Job MapM 40:30  יִכְר֣וּ עָ֭לָיו חַבָּרִ֑ים יֶ֝חֱצ֗וּהוּ בֵּ֣ין כְּֽנַעֲנִֽים׃
Job FreJND 40:30  Des associés feront-ils trafic de lui ? Le partageront-ils entre des marchands ?
Job GerMenge 40:30  Treibt die Fischerzunft Handel mit ihm, daß sie es stückweise an die Händler abgibt?
Job UkrOgien 40:30  Чи ним спільники́ торгува́тимуть, чи поділять його між купців-ханане́їв?
Job FreCramp 40:30  Les pêcheurs associés en font-ils le commerce, le partagent-ils entre les marchands ?
Job HunRUF 40:30  Alkudozhatnak-e rajta a cimborák, osztozkodhatnak-e rajta a kereskedők?