Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOEL
Prev Next
Joel RWebster 1:11  Be ye ashamed, O ye farmers; wail, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field hath perished.
Joel NHEBJE 1:11  Be confounded, you farmers! Wail, you vineyard keepers; for the wheat and for the barley; for the harvest of the field has perished.
Joel ABP 1:11  [2were withered 1The farmers]. Wail for your possessions, for the wheat and barley; for [2he has destroyed 1the gathering of crops] from out of the field!
Joel NHEBME 1:11  Be confounded, you farmers! Wail, you vineyard keepers; for the wheat and for the barley; for the harvest of the field has perished.
Joel Rotherha 1:11  Turn pale, ye husbandmen, howl, ye vinedressers, over the wheat, and over the barley,—for perished is the harvest of the field.
Joel LEB 1:11  Be ashamed, farmers; Wail, vinedressers, over the wheat and over the barley, because the harvest of the field is ruined.
Joel RNKJV 1:11  Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
Joel Jubilee2 1:11  Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is lost.
Joel Webster 1:11  Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vine-dressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field hath perished.
Joel Darby 1:11  Be ashamed, ye husbandmen; howl, ye vinedressers, for the wheat and for the barley: because the harvest of the field hath perished.
Joel ASV 1:11  Be confounded, O ye husbandmen, wail, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; for the harvest of the field is perished.
Joel LITV 1:11  Be ashamed, farmers, howl, vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field has perished.
Joel Geneva15 1:11  Be ye ashamed, O husband men: howle, O ye vine dressers for the wheate, and for the barly, because the haruest of the fielde is perished.
Joel CPDV 1:11  The farmers have been confounded, the vineyard workers have wailed over the crop and the barley, because the harvest of the field has perished.
Joel BBE 1:11  The farmers are shamed, the workers in the vine-gardens give cries of grief, for the wheat and the barley; for the produce of the fields has come to destruction.
Joel DRC 1:11  The husbandmen are ashamed, the vinedressers have howled for the wheat, and for the barley, because the harvest of the field is perished.
Joel GodsWord 1:11  Be sad, you farmers! Cry loudly, you grape growers! Mourn for the wheat and the barley. The harvest is destroyed in the field.
Joel JPS 1:11  Be ashamed, O ye husbandmen, wail, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
Joel KJVPCE 1:11  Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
Joel NETfree 1:11  Be distressed, farmers; wail, vinedressers, over the wheat and the barley. For the harvest of the field has perished.
Joel AB 1:11  the farmers are consumed: mourn your property on account of the wheat and barley; for the harvest has perished from off the field.
Joel AFV2020 1:11  Be ashamed, O you husbandmen; howl, O you vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field has perished.
Joel NHEB 1:11  Be confounded, you farmers! Wail, you vineyard keepers; for the wheat and for the barley; for the harvest of the field has perished.
Joel NETtext 1:11  Be distressed, farmers; wail, vinedressers, over the wheat and the barley. For the harvest of the field has perished.
Joel UKJV 1:11  Be all of you ashamed, O all of you husbandmen; wail, O all of you vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
Joel Noyes 1:11  Lament, O ye husbandmen, Howl, O ye vine-dressers, For the wheat and the barley, For the harvest of the field hath perished!
Joel KJV 1:11  Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
Joel KJVA 1:11  Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
Joel AKJV 1:11  Be you ashamed, O you farmers; howl, O you vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
Joel RLT 1:11  Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.
Joel MKJV 1:11  Be ashamed, husbandmen; howl, vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field has perished.
Joel YLT 1:11  Be ashamed, ye husbandmen, Howl, vine-dressers, for wheat and for barley, For perished hath the harvest of the field.
Joel ACV 1:11  Be confounded, O ye husbandmen. Wail, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley, for the harvest of the field is perished.
Joel VulgSist 1:11  Confusi sunt agricolae, ululaverunt vinitores super frumento, et hordeo, quia periit messis agri.
Joel VulgCont 1:11  Confusi sunt agricolæ, ululaverunt vinitores super frumento, et hordeo, quia periit messis agri.
Joel Vulgate 1:11  confusi sunt agricolae ululaverunt vinitores super frumento et hordeo quia periit messis agri
Joel VulgHetz 1:11  Confusi sunt agricolæ, ululaverunt vinitores super frumento, et hordeo, quia periit messis agri.
Joel VulgClem 1:11  Confusi sunt agricolæ, ululaverunt vinitores super frumento et hordeo, quia periit messis agri.
Joel CzeBKR 1:11  Stydí se oráči, kvílí vinaři z příčiny pšenice a ječmene; nebo zahynula žeň polní.
Joel CzeB21 1:11  Zoufejte, rolníci, kvílejte, vinaři, kvůli pšenici a ječmeni – zničena byla sklizeň na poli!
Joel CzeCEP 1:11  Oráči se hanbí, vinaři kvílejí pro pšenici a ječmen; sklizeň na poli přišla nazmar.
Joel CzeCSP 1:11  Styďte se, zemědělci, vinaři, naříkejte nad pšenicí a ječmenem, neboť žeň pole přišla vniveč.