Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOHN
Prev Next
John RWebster 2:6  And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
John EMTV 2:6  Now there were six stone water jars standing there, according to the purification rites of the Jews, each holding two or three measures.
John NHEBJE 2:6  Now there were six water pots of stone set there after the Jewish manner of purifying, containing two or three metretes apiece.
John Etheridg 2:6  Now there were six waterpots of stone set there, unto the purification of the Jihudoyee, which contained each two quarantals or three.
John ABP 2:6  And there were there [3water-pitchers 2stone 1six] being situated for the cleansing of the Jews, having capacity of up to [4measures 1two 2or 3three].
John NHEBME 2:6  Now there were six water pots of stone set there after the Jewish manner of purifying, containing two or three metretes apiece.
John Rotherha 2:6  Now there were there, six stone water-vessels, placed, according to the purification of the Jews; holding each, two or three measures.
John LEB 2:6  Now six stone water jars were set there, in accordance with the ceremonial cleansing of the Jews, each holding two or three measures.
John BWE 2:6  Six very large water pots made of stone were standing there. The pots were there because the Jews had a certain law about washing themselves.
John Twenty 2:6  There were standing there six stone water-jars, in accordance with the Jewish rule of 'purification,' each holding twenty or thirty gallons.
John ISV 2:6  Now standing there were six stone water jars used for the Jewish rites of purification, each one holding from twenty to thirty gallons.
John RNKJV 2:6  And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
John Jubilee2 2:6  And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
John Webster 2:6  And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
John Darby 2:6  Now there were standing there six stone water-vessels, according to the purification of the Jews, holding two or three measures each.
John OEB 2:6  There were standing there six stone water-jars, in accordance with the Jewish rule of ‘purification,’ each holding twenty or thirty gallons.
John ASV 2:6  Now there were six waterpots of stone set there after the Jews’ manner of purifying, containing two or three firkins apiece.
John Anderson 2:6  Now, according to the Jewish custom of purifying, six water-pots of stone had been set there, containing each two or three baths.
John Godbey 2:6  And there were six waterpots of stone sitting there according to the purification of the Jews, containing about two or three firkins. Jesus says to them,
John LITV 2:6  And there were six stone waterpots standing, according to the purification of the Jews, each containing two or three measures.
John Geneva15 2:6  And there were set there, sixe waterpots of stone, after the maner of the purifying of the Iewes, conteining two or three firkins a piece.
John Montgome 2:6  Now there were six stone water - jars standing there, according to the Jewish rites of purification, each holding about twenty gallons.
John CPDV 2:6  Now in that place, there were six stone water jars, for the purification ritual of the Jews, containing two or three measures each.
John Weymouth 2:6  Now there were six stone jars standing there (in accordance with the Jewish regulations for purification), each large enough to hold twenty gallons or more.
John LO 2:6  Now there were six water pots of stone, containing two or three baths each, placed there for the Jewish rites of cleansing.
John Common 2:6  Now six stone jars were standing there, according to the manner for purification of the Jews, each holding twenty or thirty gallons.
John BBE 2:6  Now six pots of stone, every one taking two or three firkins of water, were placed there for the purpose of washing, as is the way of the Jews.
John Worsley 2:6  And there were six stone waterpots, placed according to the custom of purifying among the Jews, containing each about two or three firkins.
John DRC 2:6  Now there were set there six waterpots of stone, according to the manner of the purifying of the Jews, containing two or three measures apiece.
John Haweis 2:6  Now there stood there six large stone jars, for the customary purifying ablution of the Jews, containing two or three baths each.
John GodsWord 2:6  Six stone water jars were there. They were used for Jewish purification rituals. Each jar held 18 to 27 gallons.
John Tyndale 2:6  And therwere stondynge theare sixe water pottes of stone after ye maner of the purifyinge of ye Iewes contaynynge two or thre fyrkins a pece.
John KJVPCE 2:6  And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
John NETfree 2:6  Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washing, each holding twenty or thirty gallons.
John RKJNT 2:6  Now there were six waterpots of stone set there, for the Jewish custom of purification, containing twenty or thirty gallons apiece.
John AFV2020 2:6  Now there were six water vessels of stone standing there, in accordance with the traditional purification of the Jews, each one having a capacity of two or three firkins.
John NHEB 2:6  Now there were six water pots of stone set there after the Jewish manner of purifying, containing two or three metretes apiece.
John OEBcth 2:6  There were standing there six stone water-jars, in accordance with the Jewish rule of ‘purification,’ each holding twenty or thirty gallons.
John NETtext 2:6  Now there were six stone water jars there for Jewish ceremonial washing, each holding twenty or thirty gallons.
John UKJV 2:6  And there were set there six water pots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
John Noyes 2:6  Now there were set there six water-pots of stone, in conformity with the Jews’ custom of purifying, containing two or three firkins apiece.
John KJV 2:6  And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
John KJVA 2:6  And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
John AKJV 2:6  And there were set there six water pots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
John RLT 2:6  And there were set there six waterpots of stone, after the manner of the purifying of the Jews, containing two or three firkins apiece.
John OrthJBC 2:6  Now there were shesh (six) stone water jars lying there. These were for the Jewish tohorot, each holding twenty to thirty gallons.
John MKJV 2:6  And there were six stone waterpots there, according to the purification of the Jews, each containing two or three measures.
John YLT 2:6  And there were there six water-jugs of stone, placed according to the purifying of the Jews, holding each two or three measures.
John Murdock 2:6  And there were there six waterpots of stone, set for the purification of Jews, containing each two or three quadrantalia.
John ACV 2:6  Now there were six stone water pots laying there in accordance with the purification of the Jews, containing two or three measures each.
John VulgSist 2:6  Erant autem ibi lapideae hydriae sex positae secundum purificationem Iudaeorum, capientes singulae metretas binas vel ternas.
John VulgCont 2:6  Erant autem ibi lapideæ hydriæ sex positæ secundum purificationem Iudæorum, capientes singulæ metretas binas vel ternas.
John Vulgate 2:6  erant autem ibi lapideae hydriae sex positae secundum purificationem Iudaeorum capientes singulae metretas binas vel ternas
John VulgHetz 2:6  Erant autem ibi lapideæ hydriæ sex positæ secundum purificationem Iudæorum, capientes singulæ metretas binas vel ternas.
John VulgClem 2:6  Erant autem ibi lapideæ hydriæ sex positæ secundum purificationem Judæorum, capientes singulæ metretas binas vel ternas.
John CzeBKR 2:6  I bylo tu kamenných stoudví šest postaveno, podlé očišťování Židovského, beroucí v sebe jedna každá dvě neb tři míry.
John CzeB21 2:6  Stálo tam šest kamenných nádob na vodu k židovskému očišťování, každá o obsahu dvou nebo tří měr.
John CzeCEP 2:6  Bylo tam šest kamenných nádob, určených k židovskému očišťování, každá na dvě až tři vědra.
John CzeCSP 2:6  Bylo tam šest kamenných nádob na vodu, určených k židovskému očišťování, každá na dvě nebo tři míry.