Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 10:29  Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah, and fought against Libnah:
Josh NHEBJE 10:29  Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah, and fought against Libnah.
Josh ABP 10:29  And Joshua went forth, and all Israel with him, from out of Makkedah unto Libna. And they assaulted against Libna.
Josh NHEBME 10:29  Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah, and fought against Libnah.
Josh Rotherha 10:29  And Joshua passed over, and all Israel with him, from Makkedah unto Libnah,—and fought against Libnah;
Josh LEB 10:29  And Joshua passed on, and all of Israel with him, from Makkedah to Libnah, and he fought against Libnah.
Josh RNKJV 10:29  Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
Josh Jubilee2 10:29  Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him unto Libnah and fought against Libnah;
Josh Webster 10:29  Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah, and fought against Libnah:
Josh Darby 10:29  And Joshua passed, and all Israel with him, from Makkedah to Libnah, and fought against Libnah.
Josh ASV 10:29  And Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
Josh LITV 10:29  And Joshua passed on, and all Israel with him, from Makkedah to Libnah. And he fought with Libnah.
Josh Geneva15 10:29  Then Ioshua went from Makkedah, and all Israel with him vnto Libnah, and fought against Libnah.
Josh CPDV 10:29  Then he went on, with all of Israel, from Makkedah to Libnah, and he fought against it.
Josh BBE 10:29  Then Joshua and all Israel with him went on from Makkedah and came to Libnah, and made an attack on it;
Josh DRC 10:29  And he passed from Maceda with all Israel to Lebna, and fought against it:
Josh GodsWord 10:29  Joshua and all Israel marched from Makkedah to Libnah and attacked it.
Josh JPS 10:29  And Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah.
Josh KJVPCE 10:29  Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
Josh NETfree 10:29  Joshua and all Israel marched from Makkedah to Libnah and fought against it.
Josh AB 10:29  And Joshua and all Israel with him departed out of Makkedah to Libnah, and besieged Libnah.
Josh AFV2020 10:29  And Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah and fought against Libnah.
Josh NHEB 10:29  Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah, and fought against Libnah.
Josh NETtext 10:29  Joshua and all Israel marched from Makkedah to Libnah and fought against it.
Josh UKJV 10:29  Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
Josh KJV 10:29  Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
Josh KJVA 10:29  Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
Josh AKJV 10:29  Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah, and fought against Libnah:
Josh RLT 10:29  Then Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, unto Libnah, and fought against Libnah:
Josh MKJV 10:29  And Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah, and fought against Libnah.
Josh YLT 10:29  And Joshua passeth over, and all Israel with him, from Makkedah to Libnah, and fighteth with Libnah;
Josh ACV 10:29  And Joshua passed from Makkedah, and all Israel with him, to Libnah, and fought against Libnah.
Josh VulgSist 10:29  Transivit autem cum omni Israel de Maceda in Lebna, et pugnabat contra eam:
Josh VulgCont 10:29  Transivit autem cum omni Israel de Maceda in Lebna, et pugnabat contra eam:
Josh Vulgate 10:29  transivit cum omni Israhel de Maceda in Lebna et pugnabat contra eam
Josh VulgHetz 10:29  Transivit autem cum omni Israel de Maceda in Lebna, et pugnabat contra eam:
Josh VulgClem 10:29  Transivit autem cum omni Israël de Maceda in Lebna, et pugnabat contra eam :
Josh CzeBKR 10:29  Táhl potom Jozue a všecken Izrael s ním z Maceda k Lebnu, a dobýval Lebna.
Josh CzeB21 10:29  Potom Jozue s celým Izraelem táhl od Makedy k Libně a zaútočil na ni.
Josh CzeCEP 10:29  Potom táhl Jozue spolu s celým Izraelem z Makedy do Libny a bojoval s Libnou.
Josh CzeCSP 10:29  Potom přešel Jozue a celý Izrael s ním z Makedy do Libny a bojoval s Libnou.
Josh PorBLivr 10:29  E de Maquedá passou Josué, e todo Israel com ele, a Libna; e lutou contra Libna:
Josh Mg1865 10:29  Ary Josoa sy ny Isiraely rehetra teo aminy dia niala tany Makeda ka nankany Libna ary namely azy;
Josh FinPR 10:29  Sitten Joosua ja koko Israel hänen kanssaan lähti Makkedasta Libnaan ja ryhtyi taisteluun Libnaa vastaan.
Josh FinRK 10:29  Sitten Joosua meni Makkedasta Libnaan koko Israel mukanaan ja ryhtyi taisteluun Libnaa vastaan.
Josh ChiSB 10:29  若蘇厄和跟隨他的眾以色列人,由瑪刻達往里貝納進攻,攻打里貝納。
Josh CopSahBi 10:29  ⲁⲩⲱ ⲁⲓⲏⲥ ⲃⲱⲕ ⲛⲙ ⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲧⲏⲣϥ ⲛⲙⲛⲙⲁϥ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲙⲁⲅⲉⲇⲱ ⲉⲗⲟⲙⲛⲁ ⲁⲩⲕⲱⲧⲉ ⲉⲣⲟⲥ
Josh ChiUns 10:29  约书亚和以色列众人从玛基大往立拿去,攻打立拿。
Josh BulVeren 10:29  След това Иисус премина от Макида в Ливна, и целият Израил с него, и воюва против Ливна.
Josh AraSVD 10:29  ثُمَّ ٱجْتَازَ يَشُوعُ مِنْ مَقِّيدَةَ وَكُلُّ إِسْرَائِيلَ مَعَهُ إِلَى لِبْنَةَ، وَحَارَبَ لِبْنَةَ.
Josh Esperant 10:29  Kaj Josuo kune kun la tuta Izrael transiris el Makeda al Libna, kaj militis kontraŭ Libna.
Josh ThaiKJV 10:29  แล้วโยชูวาและบรรดาคนอิสราเอลก็ยกกองทัพจากเมืองมักเคดาห์มาถึงลิบนาห์ และเข้าสู้รบกับเมืองลิบนาห์
Josh OSHB 10:29  וַיַּעֲבֹ֣ר יְ֠הוֹשֻׁעַ וְכָֽל־יִשְׂרָאֵ֥ל עִמּ֛וֹ מִמַּקֵּדָ֖ה לִבְנָ֑ה וַיִּלָּ֖חֶם עִם־לִבְנָֽה׃
Josh BurJudso 10:29  ထိုနောက် ယောရှုသည်၊ ဣသရေလလူအပေါင်း တို့နှင့်တကွ၊ မက္ကဒါမြို့မှ လိဗနမြို့သို့ချီသွား၍ တိုက်သဖြင့်၊
Josh FarTPV 10:29  بعد یوشع با ارتش خود از مقیده حرکت کرده، به لبنه حمله کرد.
Josh UrduGeoR 10:29  Phir Yashua ne tamām Isrāīliyoṅ ke sāth wahāṅ se āge nikal kar Libnā par hamlā kiyā.
Josh SweFolk 10:29  Därefter drog Josua med hela Israel från Mackeda till Libna och stred mot Libna.
Josh GerSch 10:29  Da zog Josua und ganz Israel mit ihm von Makeda gen Libna und stritt wider Libna.
Josh TagAngBi 10:29  At si Josue ay dumaan mula sa Maceda, at ang buong Israel na kasama niya, hanggang sa Libna, at lumaban sa Libna:
Josh FinSTLK2 10:29  Sitten Joosua ja koko Israel hänen kanssaan lähti Makkedasta Libnaan ja ryhtyi taisteluun Libnaa vastaan.
Josh Dari 10:29  بعد یوشع با سپاه خود از مقیده حرکت کرده به لِبنَه حمله بُرد.
Josh SomKQA 10:29  Oo Yashuuca iyo reer binu Israa'iil oo dhammu way dhaafeen Maqeedaah oo waxay tageen Libnaah, oo la dirireen reer Libnaah;
Josh NorSMB 10:29  Frå Makkeda for Josva med heile Israels-heren til Libna. Han tok på Libna,
Josh Alb 10:29  Pastaj Jozueu dhe tërë Izraeli bashkë me të kaluan nga Makedahu në Libnah dhe e sulmuan këtë vend.
Josh UyCyr 10:29  Кейин Йошува исраил қошунини башлап берип, Либнаһ шәһиригә һуҗум қилди.
Josh KorHKJV 10:29  그때에 여호수아가 온 이스라엘과 함께 막게다를 지나 립나로 가서 립나와 싸우매
Josh SrKDIjek 10:29  Потом отиде Исус и сав Израиљ с њим из Макиде у Ливну, и стаде бити Ливну.
Josh Wycliffe 10:29  Forsothe Josue passide with al Israel fro Maceda in to Lempna, and fauyt ayens it,
Josh Mal1910 10:29  യോശുവയും അവനോടുകൂടെ യിസ്രായേലൊക്കെയും മക്കേദയിൽനിന്നു ലിബ്നെക്കുചെന്നു ലിബ്നെയോടു യുദ്ധംചെയ്തു.
Josh KorRV 10:29  여호수아가 온 이스라엘로 더불어 막게다에서 립나로 나아가서 립나와 싸우매
Josh Azeri 10:29  يوشَع و اونونلا بئرلئکده بوتون ائسرايئللی‌لر، مَقّدادان لئبنايا کچدئلر و لئبنانين ضئدّئنه ووروشدولار.
Josh SweKarlX 10:29  Så drog Josua, och hela Israel med honom, ifrå Makkeda till Libna, och stridde deremot.
Josh KLV 10:29  Joshua juSta' vo' Makkedah, je Hoch Israel tlhej ghaH, Daq Libnah, je Suvta' Daq Libnah.
Josh ItaDio 10:29  Poi Giosuè, con tutto Israele, passò di Maccheda in Libna, e la combattè.
Josh RusSynod 10:29  И пошел Иисус и все Израильтяне с ним из Македа к Ливне и воевал против Ливны;
Josh CSlEliza 10:29  И отиде Иисус и весь Израиль с ним от Макиды в Левну, и облеже Левну.
Josh ABPGRK 10:29  και απήλθεν Ιησούς και πας Ισραήλ μετ΄ αυτού εκ Μακηδά εις Λεβνά και επολιόρκει επί Λεβνά
Josh FreBBB 10:29  Et Josué et tout Israël avec lui passèrent de Makkéda à Libna, et il attaqua Libna.
Josh LinVB 10:29  Yozue na ba-Israel banso balo­ngwi o Makeda mpe bakei o Libna mpo ya kobunda na bato ba mboka.
Josh HunIMIT 10:29  És vonult Józsua és egész Izraél ő vele Makkédából Libnába és harcolt Libna ellen.
Josh ChiUnL 10:29  約書亞與以色列衆、自瑪基大往攻立拿、
Josh VietNVB 10:29  Rồi toàn dân Y-sơ-ra-ên theo ông từ Ma-kê-đa qua Líp-na để tấn công thành này.
Josh LXX 10:29  καὶ ἀπῆλθεν Ἰησοῦς καὶ πᾶς Ισραηλ μετ’ αὐτοῦ ἐκ Μακηδα εἰς Λεβνα καὶ ἐπολιόρκει Λεβνα
Josh CebPinad 10:29  Ug si Josue milabay gikan sa Maceda, ug ang tibook Israel kuyog kaniya, ngadto sa Libna, ug gigubat ang Libna:
Josh RomCor 10:29  Iosua, şi tot Israelul împreună cu el, a trecut din Macheda la Libna şi a dat luptă împotriva Libnei.
Josh Pohnpeia 10:29  Mwurin met, Sosua oh nah karis en sounpei kan ahpw douluhlla sang Makeda kolahng Lipna oh mahweniong kahnimw wet.
Josh HunUj 10:29  Majd átvonult Józsué egész Izráellel Makkédából Libná alá, és harcolni kezdett Libná ellen.
Josh GerZurch 10:29  Darnach zog Josua und ganz Israel mit ihm von Makkeda nach Libna, und sie stritten wider Libna.
Josh GerTafel 10:29  Und Joschua und ganz Israel mit ihm zog hinüber von Makkedah gegen Libnah und er stritt wider Libnah.
Josh PorAR 10:29  De Maqueda, Josué, e todo o Israel com ele, passou a Libna, e pelejou contra ela.
Josh DutSVVA 10:29  Toen toog Jozua door, en gans Israël met hem, van Makkeda naar Libna, en hij krijgde tegen Libna.
Josh FarOPV 10:29  و یوشع با تمامی اسرائیل از مقیده به لبنه گذشت و با لبنه جنگ کرد.
Josh Ndebele 10:29  UJoshuwa, loIsrayeli wonke laye, wasedlula esuka eMakeda waya eLibhina, walwa emelene leLibhina.
Josh PorBLivr 10:29  E de Maquedá passou Josué, e todo Israel com ele, a Libna; e lutou contra Libna:
Josh Norsk 10:29  Fra Makkeda drog Josva med hele Israel til Libna og stred mot Libna.
Josh SloChras 10:29  In Jozue in ž njim ves Izrael je šel dalje iz Makede proti Libni in se bojeval z Libno.
Josh Northern 10:29  Yeşua və onunla birgə bütün İsraillilər Maqqedadan Livnaya keçdilər və Livnaya qarşı vuruşdular.
Josh GerElb19 10:29  Und Josua, und ganz Israel mit ihm, zog von Makkeda nach Libna und stritt wider Libna.
Josh LvGluck8 10:29  Tad Jozuas aizgāja un viss Israēls ar viņu no Maķedas uz Libnu un karoja pret Libnu.
Josh PorAlmei 10:29  Então Josué e todo o Israel com elle passou de Makeda a Libna, e pelejou contra Libna;
Josh ChiUn 10:29  約書亞和以色列眾人從瑪基大往立拿去,攻打立拿。
Josh SweKarlX 10:29  Så drog Josua, och hela Israel med honom, ifrå Makkeda till Libna, och stridde deremot.
Josh FreKhan 10:29  De Makkéda, Josué, avec tout Israël, marcha sur Libna, à qui il offrit la bataille;
Josh FrePGR 10:29  Alors Josué et tout Israël avec lui, de Makkéda se porta sur Libna, et il attaqua Libna.
Josh PorCap 10:29  Depois passou Josué e todo o Israel de Maqueda a Libna, e atacaram-na.
Josh JapKougo 10:29  こうしてヨシュアはイスラエルのすべての人を率いて、マッケダからリブナに進み、リブナを攻めて戦った。
Josh GerTextb 10:29  Hierauf zog Josua mit dem gesamten Israel von Makeda nach Libna und kämpfte mit Libna.
Josh Kapingam 10:29  I-muli di mee deenei ne-hai, gei Joshua mo ana gau-dauwa ga-hagatanga i Makkedah gaa-hula gi Libnah ga-heebagi gi di waahale deelaa.
Josh SpaPlate 10:29  De Maquedá pasó Josué, y con el todo Israel a Libná, e hizo guerra contra Libná.
Josh WLC 10:29  וַיַּעֲבֹ֣ר יְ֠הוֹשֻׁעַ וְכָֽל־יִשְׂרָאֵ֥ל עִמּ֛וֹ מִמַּקֵּדָ֖ה לִבְנָ֑ה וַיִּלָּ֖חֶם עִם־לִבְנָֽה׃
Josh LtKBB 10:29  Jozuė ir visa Izraelio kariuomenė nužygiavo iš Makedos į Libną ir puolė ją.
Josh Bela 10:29  І пайшоў Ісус і ўсе Ізраільцяне зь ім з Македа да Ліўны і ваяваў супроць Ліўны;
Josh GerBoLut 10:29  Da zog Josua und das ganze Israel mit ihm von Makeda gen Libna und stritt wider sie.
Josh FinPR92 10:29  Makkedasta Joosua ja israelilaiset lähtivät kohti Libnaa. He kävivät hyökkäykseen sitä vastaan,
Josh SpaRV186 10:29  Y de Maceda, pasó Josué y todo Israel con él a Lebna; y peleó contra Lebna.
Josh NlCanisi 10:29  Van Makkeda rukte Josuë met heel Israël verder tegen Libna op, en viel het aan.
Josh GerNeUe 10:29  Dann führte Josua das israelitische Heer von Makkeda nach Libna und griff auch diese Stadt an.
Josh UrduGeo 10:29  پھر یشوع نے تمام اسرائیلیوں کے ساتھ وہاں سے آگے نکل کر لِبناہ پر حملہ کیا۔
Josh AraNAV 10:29  ثُمَّ تَوَجَّهَ يَشُوعُ عَلَى رَأْسِ جَيْشِهِ مِنْ مَقِّيدَةَ إِلَى لِبْنَةَ وَحَارَبَهَا،
Josh ChiNCVs 10:29  约书亚和跟他在一起的众以色列人从玛基大往立拿去,攻打立拿。
Josh ItaRive 10:29  Poi Giosuè con tutto Israele passò da Makkeda a Libna, e l’attaccò.
Josh Afr1953 10:29  Toe trek Josua oor en die hele Israel met hom saam van Makkéda na Libna om met Libna oorlog te voer.
Josh RusSynod 10:29  И пошел Иисус и все израильтяне с ним из Македа к Ливне и воевал против Ливны;
Josh UrduGeoD 10:29  फिर यशुअ ने तमाम इसराईलियों के साथ वहाँ से आगे निकलकर लिबना पर हमला किया।
Josh TurNTB 10:29  Yeşu İsrail halkıyla birlikte Makkeda'dan Livna'nın üzerine yürüyüp kente saldırdı.
Josh DutSVV 10:29  Toen toog Jozua door, en gans Israel met hem, van Makkeda naar Libna, en hij krijgde tegen Libna.
Josh HunKNB 10:29  Makkedából aztán átment egész Izraellel együtt Libnába és hadakozott ellene,
Josh Maori 10:29  Na haere atu ana a Hohua ratou tahi ko Iharaira katoa i Makera ki Ripina, a tauria ana e ia a Ripina:
Josh HunKar 10:29  Általméne annakutána Józsué és vele az egész Izráel Makkedából Libnába, és hadakozék Libnával.
Josh Viet 10:29  Ðoạn, Giô-suê cùng cả Y-sơ-ra-ên ở Ma-kê-đa đi qua Líp-na, và hãm đánh Líp-na.
Josh Kekchi 10:29  Nak ac xsacheb ru li cuanqueb Maceda, laj Josué co̱ aran Libna rochbeneb lix soldado ut queˈpletic riqˈuineb li cuanqueb Libna.
Josh Swe1917 10:29  Därefter drog Josua med hela Israel från Mackeda till Libna och belägrade Libna.
Josh CroSaric 10:29  Ode zatim Jošua i sav Izrael iz Makede u Libnu i udari na nju.
Josh VieLCCMN 10:29  Rồi ông Giô-suê cùng với toàn thể Ít-ra-en rời Mác-kê-đa mà qua Líp-na. Ông giao chiến với Líp-na.
Josh FreBDM17 10:29  Après cela Josué et tout Israël avec lui passa de Makkéda à Libna, et fit la guerre à Libna.
Josh FreLXX 10:29  Après cela, Josué, et avec lui tout Israël, partirent de Macéda pour Lebna, qu'ils assiégèrent.
Josh Aleppo 10:29  ויעבר יהושע וכל ישראל עמו ממקדה—לבנה וילחם עם לבנה
Josh MapM 10:29     וַיַּֽעֲבֹ֣ר יְ֠הוֹשֻׁ֠עַ וְכָֽל־יִשְׂרָאֵ֥ל עִמּ֛וֹ מִמַּקֵּדָ֖ה לִבְנָ֑ה וַיִּלָּ֖חֶם עִם־לִבְנָֽה׃
Josh HebModer 10:29  ויעבר יהושע וכל ישראל עמו ממקדה לבנה וילחם עם לבנה׃
Josh Kaz 10:29  Содан соң Ешуа Исраилдің бүкіл жасағын бастап Македтен шығып, Либнаға аттанып, оған шабуыл жасады.
Josh FreJND 10:29  Et Josué, et tout Israël avec lui, passa de Makkéda à Libna, et fit la guerre à Libna.
Josh GerGruen 10:29  Und Josue zog mit ganz Israel von Makeda nach Libna und stritt wider Libna.
Josh SloKJV 10:29  Potem je Józue in ves Izrael z njim, prešel od Makéde v Libno in se boril zoper Libno.
Josh Haitian 10:29  Apre sa, Jozye ansanm ak tout lame Izrayèl la kite Makeda, y' al atake lavil Libna.
Josh FinBibli 10:29  Niin vaelsi Josua ja koko Israel hänen kanssansa Makkedasta Libnaan ja soti Libnaa vastaan.
Josh Geez 10:29  ወሖረ ፡ ኢየሱስ ፡ ወኵሉ ፡ እስራኤል ፡ ምስሌሁ ፡ እምነ ፡ መቄዳ ፡ ውስተ ፡ ልብና ።
Josh SpaRV 10:29  Y de Maceda pasó Josué, y todo Israel con él, á Libna; y peleó contra Libna:
Josh WelBeibl 10:29  Yna dyma Josua a byddin Israel yn martsio yn eu blaenau i Libna, i ymosod ar y dref honno.
Josh GerMenge 10:29  Hierauf zog Josua mit allen Israeliten von Makkeda weiter nach Libna und bestürmte es;
Josh GreVamva 10:29  Και διέβη ο Ιησούς, και πας ο Ισραήλ μετ' αυτού, εκ Μακκηδά εις Λιβνά και επολέμει την Λιβνά.
Josh UkrOgien 10:29  А Ісус та ввесь Ізра́їль із ним перейшов з Маккеди до Лівни, та й воював проти Лівни.
Josh FreCramp 10:29  Josué, et tout Israël avec lui, passa de Macéda à Lebna, et il attaqua Lebna.
Josh SrKDEkav 10:29  Потом оде Исус и сав Израиљ с њим из Макиде у Ливну, и стаде бити Ливну.
Josh PolUGdan 10:29  Potem Jozue wraz z całym Izraelem wyruszył z Makkedy do Libny i walczył przeciw Libnie.
Josh FreSegon 10:29  Josué, et tout Israël avec lui, passa de Makkéda à Libna, et il attaqua Libna.
Josh SpaRV190 10:29  Y de Maceda pasó Josué, y todo Israel con él, á Libna; y peleó contra Libna:
Josh HunRUF 10:29  Majd továbbvonult Józsué egész Izráellel Makkédából Libná alá, és megtámadta Libnát.
Josh DaOT1931 10:29  Derpaa drog Josua med hele Israel fra Makkeda til Libna, og han angreb Libna;
Josh TpiKJPB 10:29  Nau Josua i lusim Makeda, na olgeta Isrel wantaim em, i go long Lipna, na pait birua long Lipna.
Josh DaOT1871 10:29  Og Josva og hele Israel med ham gik over fra Makkeda til Libna, og han stred mod Libna.
Josh FreVulgG 10:29  (Or) De Macéda il passa avec tout Israël à Lebna, qu’il attaqua ;
Josh PolGdans 10:29  Potem ciągnął Jozue, i wszystek Izrael z nim, z Maceda do Lebny, i dobywał Lebny.
Josh JapBungo 10:29  かくてヨシユア一切のイスラエル人を率ゐてマツケダよりリブナに進みてリブナを攻て戰ひけるに
Josh GerElb18 10:29  Und Josua, und ganz Israel mit ihm, zog von Makkeda nach Libna und stritt wider Libna.