|
Josh
|
AB
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh the son of Keniz for an inheritance.
|
|
Josh
|
ABP
|
14:13 |
And [2blessed 3him 1Joshua], and he gave Hebron to Caleb son of Jephunneh by lot.
|
|
Josh
|
ACV
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and he gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
|
|
Josh
|
AFV2020
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
|
|
Josh
|
AKJV
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and gave to Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
|
|
Josh
|
ASV
|
14:13 |
And Joshua blessed him; and he gave Hebron unto Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
|
|
Josh
|
BBE
|
14:13 |
And Joshua gave him his blessing; and he gave Hebron to Caleb, the son of Jephunneh, for his heritage.
|
|
Josh
|
CPDV
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and he delivered Hebron to him as a possession.
|
|
Josh
|
DRC
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and gave him Hebron in possession.
|
|
Josh
|
Darby
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
|
|
Josh
|
Geneva15
|
14:13 |
Then Ioshua blessed him, and gaue vnto Caleb the sonne of Iephunneh, Hebron for an inheritance.
|
|
Josh
|
GodsWord
|
14:13 |
So Joshua blessed Caleb, son of Jephunneh, and gave him Hebron as his inheritance.
|
|
Josh
|
JPS
|
14:13 |
And Joshua blessed him; and he gave Hebron unto Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
|
|
Josh
|
Jubilee2
|
14:13 |
Then Joshua blessed him and gave unto Caleb, the son of Jephunneh, Hebron as inheritance.
|
|
Josh
|
KJV
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
|
|
Josh
|
KJVA
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
|
|
Josh
|
KJVPCE
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
|
|
Josh
|
LEB
|
14:13 |
And Joshua blessed him and gave Hebron to Caleb son of Jephunneh as an inheritance.
|
|
Josh
|
LITV
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and he gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
|
|
Josh
|
MKJV
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
|
|
Josh
|
NETfree
|
14:13 |
Joshua asked God to empower Caleb son of Jephunneh and assigned him Hebron.
|
|
Josh
|
NETtext
|
14:13 |
Joshua asked God to empower Caleb son of Jephunneh and assigned him Hebron.
|
|
Josh
|
NHEB
|
14:13 |
Joshua blessed him; and he gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
|
|
Josh
|
NHEBJE
|
14:13 |
Joshua blessed him; and he gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
|
|
Josh
|
NHEBME
|
14:13 |
Joshua blessed him; and he gave Hebron to Caleb the son of Jephunneh for an inheritance.
|
|
Josh
|
RLT
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
|
|
Josh
|
RNKJV
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
|
|
Josh
|
RWebster
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and gave to Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
|
|
Josh
|
Rotherha
|
14:13 |
So Joshua blessed him, and gave Hebron unto Caleb son of Jephunneh, for an inheritance.
|
|
Josh
|
UKJV
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and gave unto Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
|
|
Josh
|
Webster
|
14:13 |
And Joshua blessed him, and gave to Caleb the son of Jephunneh Hebron for an inheritance.
|
|
Josh
|
YLT
|
14:13 |
And Joshua blesseth him, and giveth Hebron to Caleb son of Jephunneh for an inheritance,
|
|
Josh
|
ABPGRK
|
14:13 |
και ευλόγησεν αυτόν Ιησούς και έδωκε την Χεβρών τω Χαλέβ υιώ Ιεφωνή εν κλήρω
|
|
Josh
|
Afr1953
|
14:13 |
Toe het Josua hom geseën en aan Kaleb, die seun van Jefúnne, Hebron as erfdeel gegee.
|
|
Josh
|
Alb
|
14:13 |
Atëherë Jozueu e bekoi dhe i dha si trashëgimi Hebronin Kalebit, djalit të Jefunehut.
|
|
Josh
|
Aleppo
|
14:13 |
ויברכהו יהושע ויתן את חברון לכלב בן יפנה לנחלה
|
|
Josh
|
AraNAV
|
14:13 |
فَبَارَكَهُ يَشُوعُ وَأَعْطَاهُ حَبْرُونَ مِلْكاً لَهُ.
|
|
Josh
|
AraSVD
|
14:13 |
فَبَارَكَهُ يَشُوعُ، وَأَعْطَى حَبْرُونَ لِكَالَبَ بْنِ يَفُنَّةَ مُلْكًا.
|
|
Josh
|
Azeri
|
14:13 |
يوشَع اونا برکت وردی. خِبرونو يِفونّه اوغلو کالئبه ائرث اولاراق وردی.
|
|
Josh
|
Bela
|
14:13 |
Ісус дабраславіў яго, і даў у надзел Халеву, сыну Ефаніінаму, Хэўрон.
|
|
Josh
|
BulVeren
|
14:13 |
И Иисус го благослови и даде Хеврон за наследство на Халев, сина на Ефоний.
|
|
Josh
|
BurJudso
|
14:13 |
ထိုအခါ ယောရှုသည် ကောင်းကြီးပေး၏။ ဟေဗြုန်ပြည်ကိုလည်း၊ ယေဖုန္နာ၏သား ကာလက်အမွေခံ စရာဘို့ အပ်ပေးလေ၏။
|
|
Josh
|
CSlEliza
|
14:13 |
И благослови его Иисус, и даде Хеврон Халеву сыну Иефонниину, сыну Кенезеину в жребий.
|
|
Josh
|
CebPinad
|
14:13 |
Ug gipanalanginan siya ni Josue; ug gihatag niya ang Hebron kang Caleb, ang anak nga lalake ni Jephone, ingon nga iyang panulondon.
|
|
Josh
|
ChiNCVs
|
14:13 |
于是约书亚给迦勒祝福,把希伯仑赐给了耶孚尼的儿子迦勒作产业。
|
|
Josh
|
ChiSB
|
14:13 |
若蘇厄就祝福了他,將赫貝龍給了耶孚乃的兒子加肋布作為產業。
|
|
Josh
|
ChiUn
|
14:13 |
於是約書亞為耶孚尼的兒子迦勒祝福,將希伯崙給他為業。
|
|
Josh
|
ChiUnL
|
14:13 |
約書亞乃爲耶孚尼子迦勒祝嘏、以希伯崙給之爲業、
|
|
Josh
|
ChiUns
|
14:13 |
于是约书亚为耶孚尼的儿子迦勒祝福,将希伯仑给他为业。
|
|
Josh
|
CopSahBi
|
14:13 |
ⲁⲩⲱ ⲓⲏⲥⲟⲩⲥ ⲁϥⲥⲙⲟⲩ ⲉⲣⲟϥ ⲁⲩⲱ ⲧⲡⲟⲗⲓⲥ ⲭⲉⲃⲣⲱⲛ ⲁϥⲧⲁⲁⲥ ⲛⲭⲁⲗⲉⲃ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲉⲓⲉⲫⲟⲛⲏ ⲡϣⲏⲣⲉ ⲛⲕⲉⲛⲉⲍⲁⲓⲟⲥ ⲉⲩⲕⲗⲏⲣⲟⲥ
|
|
Josh
|
CroSaric
|
14:13 |
Tada ga Jošua blagoslovi i dade Kalebu, sinu Jefuneovu, Hebron u baštinu.
|
|
Josh
|
DaOT1871
|
14:13 |
Saa velsignede Josva ham, og han gav Kaleb, Jefunne Søn, Hebron til Arv.
|
|
Josh
|
DaOT1931
|
14:13 |
Da velsignede Josua ham, og han gav Kaleb, Jefunnes Søn, Hebron til Arvelod.
|
|
Josh
|
Dari
|
14:13 |
پس یوشع او را برکت داد و شهر حِبرون را به کالیب پسر یَفُنه بخشید.
|
|
Josh
|
DutSVV
|
14:13 |
Toen zegende hem Jozua, en hij gaf Kaleb, den zoon van Jefunne, Hebron ten erfdeel.
|
|
Josh
|
DutSVVA
|
14:13 |
Toen zegende hem Jozua, en hij gaf Kaleb, den zoon van Jefunne, Hebron ten erfdeel.
|
|
Josh
|
Esperant
|
14:13 |
Tiam Josuo benis lin, kaj donis Ĥebronon al Kaleb, filo de Jefune, kiel posedaĵon.
|
|
Josh
|
FarOPV
|
14:13 |
پس یوشع او را برکت داد و حبرون را به کالیب بن یفنه به ملکیت بخشید.
|
|
Josh
|
FarTPV
|
14:13 |
پس یوشع او را برکت داد و حبرون را به کالیب پسر یفنه بخشید.
|
|
Josh
|
FinBibli
|
14:13 |
Ja Josua siunasi häntä ja antoi Kalebille Jephunnen pojalle Hebronin perimiseksi.
|
|
Josh
|
FinPR
|
14:13 |
Silloin Joosua siunasi Kaalebin, Jefunnen pojan, ja antoi hänelle perintöosaksi Hebronin.
|
|
Josh
|
FinPR92
|
14:13 |
Joosua siunasi Kalebin, Jefunnen pojan, ja antoi hänelle perintömaaksi Hebronin.
|
|
Josh
|
FinRK
|
14:13 |
Silloin Joosua siunasi Kaalebin, Jefunnen pojan, ja antoi hänelle perintöosaksi Hebronin.
|
|
Josh
|
FinSTLK2
|
14:13 |
Silloin Joosua siunasi Kaalebin, Jefunnen pojan, ja antoi hänelle perintöosaksi Hebronin.
|
|
Josh
|
FreBBB
|
14:13 |
Et Josué le bénit et donna Hébron en héritage à Caleb, fils de Jéphunné.
|
|
Josh
|
FreBDM17
|
14:13 |
Josué donc le bénit, et donna Hébron en héritage à Caleb, fils de Jéphunné.
|
|
Josh
|
FreCramp
|
14:13 |
Josué bénit Caleb, fils de Jéphoné, et il lui donna Hébron en héritage.
|
|
Josh
|
FreJND
|
14:13 |
Et Josué le bénit, et donna Hébron en héritage à Caleb, fils de Jephunné.
|
|
Josh
|
FreKhan
|
14:13 |
Josué bénit Caleb, fils de Yefounné, et lui donna Hébron comme héritage.
|
|
Josh
|
FreLXX
|
14:13 |
Et Josué le bénit, et il donna la ville d'Hébron pour héritage à Caleb, fils de Jéphoné, frère de Cénez.
|
|
Josh
|
FrePGR
|
14:13 |
Alors Josué le bénit et il donna Hébron à Caleb pour son lot,
|
|
Josh
|
FreSegon
|
14:13 |
Josué bénit Caleb, fils de Jephunné, et il lui donna Hébron pour héritage.
|
|
Josh
|
FreVulgG
|
14:13 |
Josué bénit donc Caleb, et il lui donna Hébron pour son héritage ;
|
|
Josh
|
Geez
|
14:13 |
ወባረኮ ፡ ኢየሱስ ፡ ወወሀቦ ፡ ኬብሮን ፡ ለካሌብ ፡ ለወልደ ፡ ዬፎኔ ፡ ቀኔዛዊ ፡ መክፈልቶ ፡ እስከ ፡ ዮም ፡ እስከ ፡ ዛቲ ፡ ዕለት ፡ እስመ ፡ ተለወ ፡ ትእዛዞ ፡ ለእግዚአብሔር ፡ አምላከ ፡ እስራኤል ።
|
|
Josh
|
GerBoLut
|
14:13 |
Da segnete ihn Josua und gab also Hebron Kaleb, dem Sohn Jephunnes, zum Erbteil.
|
|
Josh
|
GerElb18
|
14:13 |
Und Josua segnete ihn und gab dem Kaleb, dem Sohne Jephunnes, Hebron zum Erbteil.
|
|
Josh
|
GerElb19
|
14:13 |
Und Josua segnete ihn und gab dem Kaleb, dem Sohne Jephunnes, Hebron zum Erbteil.
|
|
Josh
|
GerGruen
|
14:13 |
Da segnete ihn Josue und gab Hebron dem Jephunnesohne Kaleb zum Erbe.
|
|
Josh
|
GerMenge
|
14:13 |
Da segnete Josua den Kaleb, den Sohn Jephunnes, und verlieh ihm Hebron als Erbbesitz.
|
|
Josh
|
GerNeUe
|
14:13 |
Da segnete Josua Kaleb und erklärte Hebron zu seinem Erbbesitz.
|
|
Josh
|
GerSch
|
14:13 |
Da segnete ihn Josua und gab also Kaleb, dem Sohn Jephunnes, Hebron zum Erbteil.
|
|
Josh
|
GerTafel
|
14:13 |
Und Joschua segnete ihn und gab Chebron dem Kaleb, dem Sohne Jephunnehs, zum Erbe.
|
|
Josh
|
GerTextb
|
14:13 |
Da wünschte ihm Josua Glück und verlieh Kaleb, dem Sohne Jephunnes, Hebron zum Erbbesitz.
|
|
Josh
|
GerZurch
|
14:13 |
Da segnete Josua Kaleb, den Sohn Jephunnes, und gab ihm Hebron zum Erbbesitz. (a) Ri 1:20
|
|
Josh
|
GreVamva
|
14:13 |
Και ευλόγησεν αυτόν ο Ιησούς και έδωκεν εις τον Χάλεβ τον υιόν του Ιεφοννή την Χεβρών εις κληρονομίαν.
|
|
Josh
|
Haitian
|
14:13 |
Lè sa a, Jozye bay Kalèb, pitit gason Jefoune a, benediksyon, epi li ba li pòsyon tè Ebwon an pou pòsyon pa li.
|
|
Josh
|
HebModer
|
14:13 |
ויברכהו יהושע ויתן את חברון לכלב בן יפנה לנחלה׃
|
|
Josh
|
HunIMIT
|
14:13 |
Akkor megáldotta őt Józsua és adta Kálébnek, Jefunné fiának, Chebrónt birtokul.
|
|
Josh
|
HunKNB
|
14:13 |
Megáldotta erre őt Józsue és neki adta Hebront birtokul,
|
|
Josh
|
HunKar
|
14:13 |
És megáldá őt Józsué, és odaadá Hebront Kálebnek, a Jefunné fiának örökségül.
|
|
Josh
|
HunRUF
|
14:13 |
Józsué megáldotta őt, és örökségül adta Hebrónt Kálébnak, Jefunne fiának.
|
|
Josh
|
HunUj
|
14:13 |
Józsué megáldotta őt, és örökségül adta Hebrónt Kálébnak, Jefunne fiának.
|
|
Josh
|
ItaDio
|
14:13 |
E Giosuè benedisse Caleb, figliuolo di Gefunne, e gli diede Hebron per eredità.
|
|
Josh
|
ItaRive
|
14:13 |
Allora Giosuè lo benedisse, e dette Hebron come eredità a Caleb, figliuolo di Gefunne.
|
|
Josh
|
JapBungo
|
14:13 |
ヨシユア、ヱフンネの子カレブを祝しヘブロンをこれに與へて產業となさしむ
|
|
Josh
|
JapKougo
|
14:13 |
そこでヨシュアはエフンネの子カレブを祝福し、ヘブロンを彼に与えて嗣業とさせた。
|
|
Josh
|
KLV
|
14:13 |
Joshua ghurtaH ghaH; je ghaH nobta' Hebron Daq Caleb the puqloD vo' Jephunneh vaD an inheritance.
|
|
Josh
|
Kapingam
|
14:13 |
Joshua ga-hagahumalia Caleb, tama-daane Jephunneh, gaa-wanga ginai di waahale go Hebron e-hai-mee ginai.
|
|
Josh
|
Kaz
|
14:13 |
Сонда Ешуа Ефунне ұлы Халепке батасын беріп, оған мұралық меншік ретінде Хеброн қаласын табыстады.
|
|
Josh
|
Kekchi
|
14:13 |
Ut laj Josué quixye re laj Caleb li ralal laj Jefone: —Aˈ taxak li Dios chi-osobtesi̱nk a̱cue, chan. Ut quixqˈue li tenamit Hebrón re aˈan ut reheb ajcuiˈ li ralal xcˈajol.
|
|
Josh
|
KorHKJV
|
14:13 |
여호수아가 여분네의 아들 갈렙을 축복하고 헤브론을 그에게 주어 상속 재산으로 삼게 하니라.
|
|
Josh
|
KorRV
|
14:13 |
여호수아가 여분네의 아들 갈렙을 위하여 축복하고 헤브론을 그에게 주어 기업을 삼게 하매
|
|
Josh
|
LXX
|
14:13 |
καὶ εὐλόγησεν αὐτὸν Ἰησοῦς καὶ ἔδωκεν τὴν Χεβρων τῷ Χαλεβ υἱῷ Ιεφοννη υἱοῦ Κενεζ ἐν κλήρῳ
|
|
Josh
|
LinVB
|
14:13 |
Yozue abenisi Kaleb, mwana wa Yefune, mpe apesi ye mabelé ma Ebron.
|
|
Josh
|
LtKBB
|
14:13 |
Jozuė palaimino Kalebą ir davė jam paveldėti Hebroną.
|
|
Josh
|
LvGluck8
|
14:13 |
Tad Jozuas viņu svētīja un deva Kālebam, Jefunna dēlam, Hebroni par daļu.
|
|
Josh
|
Mal1910
|
14:13 |
അപ്പോൾ യോശുവ അവനെ അനുഗ്രഹിച്ചു; ഹെബ്രോൻമല യെഫുന്നെയുടെ മകനായ കാലേബിന്നു അവകാശമായി കൊടുത്തു.
|
|
Josh
|
Maori
|
14:13 |
Na ka manaakitia ia e Hohua; a hoatu ana e ia a Heperona ki a Karepe tama a Iepune hei kainga tupu.
|
|
Josh
|
MapM
|
14:13 |
וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ יְהוֹשֻׁ֑עַ וַיִּתֵּ֧ן אֶת־חֶבְר֛וֹן לְכָלֵ֥ב בֶּן־יְפֻנֶּ֖ה לְנַחֲלָֽה׃
|
|
Josh
|
Mg1865
|
14:13 |
Dia nitso-drano azy Josoa ka nanome an’ i Hebrona ho lovan’ i Kaleba, zanak’ i Jefone.
|
|
Josh
|
Ndebele
|
14:13 |
UJoshuwa wasembusisa wanika uKalebi indodana kaJefune iHebroni ibe yilifa.
|
|
Josh
|
NlCanisi
|
14:13 |
Toen zegende Josuë Kaleb, den zoon van Jefoenne, en gaf hem Hebron tot erfdeel.
|
|
Josh
|
NorSMB
|
14:13 |
Då gav Josva Kaleb Jefunneson Hebron til odel og eiga, og ynskte lukka til.
|
|
Josh
|
Norsk
|
14:13 |
Da velsignet Josva ham, og han gav Kaleb, Jefunnes sønn, Hebron til arv.
|
|
Josh
|
Northern
|
14:13 |
Yeşua ona xeyir-dua verdi. Xevronu Yefunne oğlu Kalevə irs olaraq verdi.
|
|
Josh
|
OSHB
|
14:13 |
וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ יְהוֹשֻׁ֑עַ וַיִּתֵּ֧ן אֶת־חֶבְר֛וֹן לְכָלֵ֥ב בֶּן־יְפֻנֶּ֖ה לְנַחֲלָֽה׃
|
|
Josh
|
Pohnpeia
|
14:13 |
Sosua eri kupwuramwahwih Kalep, nein Se pune oh kihong ih kahnimw en Epron pwe en sapwenikihla.
|
|
Josh
|
PolGdans
|
14:13 |
I błogosławił mu Jozue, a dał Hebron Kalebowi, synowi Jefunowemu, w dziedzictwo.
|
|
Josh
|
PolUGdan
|
14:13 |
I Jozue błogosławił mu, i dał Kalebowi, synowi Jefunnego, Hebron w dziedzictwo.
|
|
Josh
|
PorAR
|
14:13 |
Então Josué abençoou a Calebe, filho de Jefoné, e lhe deu Hebrom em herança.
|
|
Josh
|
PorAlmei
|
14:13 |
E Josué o abençoou, e deu a Caleb, filho de Jefoné, a Hebron em herança.
|
|
Josh
|
PorBLivr
|
14:13 |
Josué então lhe abençoou, e deu a Calebe filho de Jefoné a Hebrom por herança.
|
|
Josh
|
PorBLivr
|
14:13 |
Josué então lhe abençoou, e deu a Calebe filho de Jefoné a Hebrom por herança.
|
|
Josh
|
PorCap
|
14:13 |
Josué abençoou Caleb, filho de Jefuné, e deu-lhe Hebron como herança.
|
|
Josh
|
RomCor
|
14:13 |
Iosua a binecuvântat pe Caleb, fiul lui Iefune, şi i-a dat ca moştenire Hebronul.
|
|
Josh
|
RusSynod
|
14:13 |
Иисус благословил его, и дал в удел Халеву, сыну Иефонниину, [Кенезеянину,] Хеврон.
|
|
Josh
|
RusSynod
|
14:13 |
Иисус благословил его и дал в удел Халеву, сыну Иефоннии, Хеврон.
|
|
Josh
|
SloChras
|
14:13 |
Tedaj ga blagoslovi Jozue ter da Hebron v dediščino Kalebu, sinu Jefunovemu.
|
|
Josh
|
SloKJV
|
14:13 |
Józue ga je blagoslovil in Jefunéjevemu sinu Kalébu v dediščino izročil Hebrón.
|
|
Josh
|
SomKQA
|
14:13 |
Markaasaa Yashuuca u dhuceeyey isagii, oo Kaaleeb ina Yefunneh dhaxal u siiyey Xebroon.
|
|
Josh
|
SpaPlate
|
14:13 |
Entonces bendijo Josué a Caleb, hijo de Jefone, y le dio Hebrón por porción suya.
|
|
Josh
|
SpaRV
|
14:13 |
Josué entonces le bendijo, y dió á Caleb hijo de Jephone á Hebrón por heredad.
|
|
Josh
|
SpaRV186
|
14:13 |
Josué entonces le bendijo, y dio a Caleb hijo de Jefone, a Hebrón por heredad.
|
|
Josh
|
SpaRV190
|
14:13 |
Josué entonces le bendijo, y dió á Caleb hijo de Jephone á Hebrón por heredad.
|
|
Josh
|
SrKDEkav
|
14:13 |
И Исус га благослови, и даде Хеврон Халеву сину Јефонијином у наследство.
|
|
Josh
|
SrKDIjek
|
14:13 |
И Исус га благослови, и даде Хеврон Халеву сину Јефонијину у нашљедство.
|
|
Josh
|
Swe1917
|
14:13 |
Då välsignade Josua Kaleb, Jefunnes son, och gav honom Hebron till arvedel.
|
|
Josh
|
SweFolk
|
14:13 |
Josua välsignade då Kaleb, Jefunnes son, och gav honom Hebron till arvedel.
|
|
Josh
|
SweKarlX
|
14:13 |
Då välsignade Josua honom, och gaf så Caleb, Jephunne son, Hebron till arfvedel.
|
|
Josh
|
SweKarlX
|
14:13 |
Då välsignade Josua honom, och gaf så Caleb, Jephunne son, Hebron till arfvedel.
|
|
Josh
|
TagAngBi
|
14:13 |
At binasbasan siya ni Josue at kaniyang ibinigay ang Hebron kay Caleb na Anak ni Jephone, na pinakaari niya.
|
|
Josh
|
ThaiKJV
|
14:13 |
แล้วโยชูวาก็อวยพรแก่ท่านและยกเมืองเฮโบรนให้คาเลบบุตรชายเยฟุนเนห์เป็นมรดก
|
|
Josh
|
TpiKJPB
|
14:13 |
Na Josua i blesim em, na givim long Kelep, pikinini man bilong Jefune, Hibron, bilong wanpela samting papa i givim pikinini.
|
|
Josh
|
TurNTB
|
14:13 |
Yeşu Yefunne oğlu Kalev'i kutsadı ve Hevron'u ona mülk olarak verdi.
|
|
Josh
|
UkrOgien
|
14:13 |
І поблагословив його Ісус, і дав Калевові, синові Єфуннеєвому, Хевро́н за спа́док.
|
|
Josh
|
UrduGeo
|
14:13 |
تب یشوع نے کالب بن یفُنّہ کو برکت دے کر اُسے وراثت میں حبرون دے دیا۔
|
|
Josh
|
UrduGeoD
|
14:13 |
तब यशुअ ने कालिब बिन यफ़ुन्ना को बरकत देकर उसे विरासत में हबरून दे दिया।
|
|
Josh
|
UrduGeoR
|
14:13 |
Tab Yashua ne Kālib bin Yafunnā ko barkat de kar use wirāsat meṅ Habrūn de diyā.
|
|
Josh
|
UyCyr
|
14:13 |
Йошува Йифуннәниң оғли Калибниң бу сөзлирини аңлап, Пәрвәрдигардин Калибқа бәхит тилиди вә Һиброн шәһирини униңға тәхсим қилип бәрди.
|
|
Josh
|
VieLCCMN
|
14:13 |
Ông Giô-suê chúc phúc cho ông Ca-lếp, con ông Giơ-phun-ne, và tặng Khép-rôn cho ông làm gia nghiệp cho đến ngày nay.
|
|
Josh
|
Viet
|
14:13 |
Giô-suê bèn chúc phước cho người, và ban Hếp-rôn cho Ca-lép, con trai Giê-phu-nê, làm sản nghiệp.
|
|
Josh
|
VietNVB
|
14:13 |
Giô-suê bèn chúc phước cho Ca-lép, con trai Giê-phu-rê, và cấp cho ông miền Hếp-rôn làm cơ nghiệp.
|
|
Josh
|
WLC
|
14:13 |
וַֽיְבָרְכֵ֖הוּ יְהוֹשֻׁ֑עַ וַיִּתֵּ֧ן אֶת־חֶבְר֛וֹן לְכָלֵ֥ב בֶּן־יְפֻנֶּ֖ה לְנַחֲלָֽה׃
|
|
Josh
|
WelBeibl
|
14:13 |
Felly dyma Josua yn bendithio Caleb fab Jeffwnne, a rhoi tref Hebron iddo.
|
|
Josh
|
Wycliffe
|
14:13 |
And Josue blesside hym, and yaf to hym Ebron in to possessioun.
|