Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh RWebster 6:16  And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said to the people, Shout; for the LORD hath given you the city.
Josh NHEBJE 6:16  It happened at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, "Shout, for Jehovah has given you the city!
Josh ABP 6:16  And it came to pass in the [2circuit 1seventh 5trumped 3the 4priests] with trumpets, and Joshua said to the sons of Israel, Cry out, [3delivered up 1for 2the lord] the city to you!
Josh NHEBME 6:16  It happened at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, "Shout, for the Lord has given you the city!
Josh Rotherha 6:16  And it came to pass, at the seventh time—when the priests blew with the horns, then did Joshua say unto the people—Shout, for Yahweh hath delivered unto you the city.
Josh LEB 6:16  And at the seventh time the priests blew on the trumpets, and Joshua said to the people, “Shout! For Yahweh has given you the city.
Josh RNKJV 6:16  And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for יהוה hath given you the city.
Josh Jubilee2 6:16  And when the priests had blown the shofarot the seventh time, Joshua said unto the people, Shout, for the LORD has given you the city.
Josh Webster 6:16  And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said to the people, Shout; for the LORD hath given you the city.
Josh Darby 6:16  And it came to pass the seventh time, when the priests blew with the trumpets, that Joshua said to the people, Shout; for Jehovah has given you the city.
Josh ASV 6:16  And it came to pass at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for Jehovah hath given you the city.
Josh LITV 6:16  And it happened at the seventh time the priests blew with the rams' horns. And Joshua said to the people, Shout! For Jehovah has given you the city.
Josh Geneva15 6:16  And when the Priests had blowen ye trumpets the seuenth time, Ioshua said vnto ye people, Shoute: for the Lord hath giuen you the citie.
Josh CPDV 6:16  And at the seventh circling, when the priests sounded the trumpets, Joshua said to all of Israel: “Shout! For the Lord has delivered the city to you.
Josh BBE 6:16  And the seventh time, at the sound of the priests' horns, Joshua said to the people, Now give a loud cry; for the Lord has given you the town.
Josh DRC 6:16  And when in the seventh going about the priests sounded with the trumpets, Joshua said to all Israel: Shout: for the Lord hath delivered the city to you:
Josh GodsWord 6:16  When they went around the seventh time, the priests blew their rams' horns. Joshua said to the troops, "Shout, because the LORD has given you the city!
Josh JPS 6:16  And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the horns, that Joshua said unto the people: 'Shout; for HaShem hath given you the city.
Josh KJVPCE 6:16  And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the Lord hath given you the city.
Josh NETfree 6:16  The seventh time around, the priests blew the rams' horns and Joshua told the army, "Give the battle cry, for the LORD is handing the city over to you!
Josh AB 6:16  And it came to pass at the seventh circuit the priests blew the trumpets, and Joshua said to the children of Israel, Shout, for the Lord has given you the city.
Josh AFV2020 6:16  And it came to pass, at the seventh time, when the priest blew with the ram's horns, Joshua said to the people, "Shout, for the LORD has given you the city!
Josh NHEB 6:16  It happened at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, "Shout, for the Lord has given you the city!
Josh NETtext 6:16  The seventh time around, the priests blew the rams' horns and Joshua told the army, "Give the battle cry, for the LORD is handing the city over to you!
Josh UKJV 6:16  And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the LORD has given you the city.
Josh KJV 6:16  And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the Lord hath given you the city.
Josh KJVA 6:16  And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for the Lord hath given you the city.
Josh AKJV 6:16  And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said to the people, Shout; for the LORD has given you the city.
Josh RLT 6:16  And it came to pass at the seventh time, when the priests blew with the trumpets, Joshua said unto the people, Shout; for Yhwh hath given you the city.
Josh MKJV 6:16  And it happened, at the seventh time, when the priest blew with the ram's horns, Joshua said to the people, Shout! For the LORD has given you the city!
Josh YLT 6:16  and it cometh to pass, at the seventh time, the priests have blown with the trumpets, and Joshua saith unto the people, `Shout ye, for Jehovah hath given to you the city;
Josh ACV 6:16  And it came to pass at the seventh time, when the priests blew the trumpets, Joshua said to the people, Shout, for Jehovah has given you the city.
Josh VulgSist 6:16  Cumque septimo circuitu clangerent buccinis sacerdotes, dixit Iosue ad omnem Israel: Vociferamini: tradidit enim vobis Dominus civitatem:
Josh VulgCont 6:16  Cumque septimo circuitu clangerent buccinis sacerdotes, dixit Iosue ad omnem Israel: Vociferamini: tradidit enim vobis Dominus civitatem:
Josh Vulgate 6:16  cumque septimo circuitu clangerent bucinis sacerdotes dixit Iosue ad omnem Israhel vociferamini tradidit enim vobis Dominus civitatem
Josh VulgHetz 6:16  Cumque septimo circuitu clangerent buccinis sacerdotes, dixit Iosue ad omnem Israel: Vociferamini: tradidit enim vobis Dominus civitatem:
Josh VulgClem 6:16  Cumque septimo circuitu clangerent buccinis sacerdotes, dixit Josue ad omnem Israël : Vociferamini : tradidit enim vobis Dominus civitatem.
Josh CzeBKR 6:16  Stalo se pak, když po sedmé obcházeli, a kněží v trouby troubili, řekl Jozue lidu: Křičtež již, dalť jest Hospodin vám město.
Josh CzeB21 6:16  Když obcházeli posedmé a kněží zatroubili na trouby, Jozue řekl lidu: „Křičte! Hospodin vám dal to město!
Josh CzeCEP 6:16  Když obcházeli po sedmé, zatroubili kněží na polnice a Jozue lidu nařídil: „Strhněte válečný pokřik, neboť vám Hospodin město vydal.
Josh CzeCSP 6:16  I stalo se, když kněží po sedmé zatroubili na rohy, že Jozue řekl lidu: Spusťte křik, protože Hospodin vám město vydal.