Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
JOSHUA
Prev Next
Josh AB 8:7  And you shall rise up out of the ambush, and go into the city.
Josh ABP 8:7  And you shall rise up from the ambush, and you shall go into the city, and you shall obliterate the city, and [3shall give 4it 1the lord 2our God] into our hands.
Josh ACV 8:7  And ye shall rise up from the ambush, and take possession of the city, for Jehovah your God will deliver it into your hand.
Josh AFV2020 8:7  Then you shall rise up from the ambush and seize upon the city, for the LORD your God will deliver it into your hand.
Josh AKJV 8:7  Then you shall rise up from the ambush, and seize on the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.
Josh ASV 8:7  and ye shall rise up from the ambush, and take possession of the city: for Jehovah your God will deliver it into your hand.
Josh BBE 8:7  Then you will get up from your secret position and take the town, for the Lord your God will give it up into your hands.
Josh CPDV 8:7  Then, while we are fleeing and they are pursuing, you shall rise up from the ambush, and you shall lay waste to the city. And the Lord your God will deliver it into your hands.
Josh DRC 8:7  And whilst we are fleeing, and they pursuing, you shall rise out of the ambush, and shall destroy the city: and the Lord your God will deliver it into your hands.
Josh Darby 8:7  And ye shall rise up from the ambush and take possession of the city; and Jehovah yourGod will deliver it into your hand.
Josh Geneva15 8:7  Then you shall rise vp from lying in waite and destroy the citie: for the Lord your God wil deliuer it into your hand.
Josh GodsWord 8:7  you come out of hiding and capture the city. The LORD your God will hand it over to you.
Josh JPS 8:7  And ye shall rise up from the ambush, and take possession of the city; for HaShem your G-d will deliver it into your hand.
Josh Jubilee2 8:7  Then ye shall rise up from the ambush and take possession the city; for the LORD your God will deliver it into your hand.
Josh KJV 8:7  Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the Lord your God will deliver it into your hand.
Josh KJVA 8:7  Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the Lord your God will deliver it into your hand.
Josh KJVPCE 8:7  Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the Lord your God will deliver it into your hand.
Josh LEB 8:7  Then you will rise up from the ambush and take possession of the city, for Yahweh your God will give it into your hand.
Josh LITV 8:7  then you shall rise from the ambush and shall occupy the city. And Jehovah your God shall give it into your hand.
Josh MKJV 8:7  Then you shall rise up from the ambush, and seize on the city; for the LORD your God will deliver it into your hand.
Josh NETfree 8:7  Then you rise up from your hiding place and seize the city. The LORD your God will hand it over to you.
Josh NETtext 8:7  Then you rise up from your hiding place and seize the city. The LORD your God will hand it over to you.
Josh NHEB 8:7  and you shall rise up from the ambush, and take possession of the city; for the Lord your God will deliver it into your hand.
Josh NHEBJE 8:7  and you shall rise up from the ambush, and take possession of the city; for Jehovah your God will deliver it into your hand.
Josh NHEBME 8:7  and you shall rise up from the ambush, and take possession of the city; for the Lord your God will deliver it into your hand.
Josh RLT 8:7  Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for Yhwh your God will deliver it into your hand.
Josh RNKJV 8:7  Then ye shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for יהוה your Elohim will deliver it into your hand.
Josh RWebster 8:7  Then ye shall rise from the ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.
Josh Rotherha 8:7  Then, ye, shall rise up out of the ambush, and take possession of the city,—and Yahweh your God will deliver it into your hand.
Josh UKJV 8:7  Then all of you shall rise up from the ambush, and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand.
Josh Webster 8:7  Then ye shall rise from the ambush and seize upon the city: for the LORD your God will deliver it into your hand,
Josh YLT 8:7  and ye rise from the ambush, and have occupied the city, and Jehovah your God hath given it into your hand;
Josh VulgClem 8:7  Nobis ergo fugientibus, et illis persequentibus, consurgetis de insidiis, et vastabitis civitatem : tradetque eam Dominus Deus vester in manus vestras.
Josh VulgCont 8:7  Nobis ergo fugientibus, et illis persequentibus, consurgetis de insidiis, et vastabitis civitatem: tradetque eam Dominus Deus vester in manus vestras.
Josh VulgHetz 8:7  Nobis ergo fugientibus, et illis persequentibus, consurgetis de insidiis, et vastabitis civitatem: tradetque eam Dominus Deus vester in manus vestras.
Josh VulgSist 8:7  Nobis ergo fugientibus, et illis persequentibus, consurgetis de insidiis, et vastabitis civitatem: tradetque eam Dominus Deus vester in manus vestras.
Josh Vulgate 8:7  nobis ergo fugientibus et illis sequentibus consurgetis de insidiis et vastabitis civitatem tradetque eam Dominus Deus vester in manus vestras
Josh CzeB21 8:7  a vy zatím vyrazíte ze zálohy, obsadíte město a Hospodin, váš Bůh, vám je vydá do rukou.
Josh CzeBKR 8:7  Vy mezi tím vyskočíte z záloh, a vyženete ostatní obyvatele města, nebo dá je Hospodin Bůh váš v ruku vaši.
Josh CzeCEP 8:7  Pak vyrazíte ze zálohy a město obsadíte; Hospodin, váš Bůh, vám je vydal do rukou.
Josh CzeCSP 8:7  Vy pak povstanete ze zálohy, obsadíte to město a Hospodin, váš Bůh, vám ho vydá do ruky.
Josh ABPGRK 8:7  υμείς δε εξαναστήσεσθε εκ της ενέδρας και πορεύσεσθε εις την πόλιν και εκτρίψατε την πόλιν και δώσει αυτήν κύριος ο θεός ημών εν χερσίν ημών
Josh Afr1953 8:7  Dan moet julle uit die hinderlaag opstaan en die stad inneem; want die HERE julle God sal dit in julle hand gee.
Josh Alb 8:7  ju do të dilni nga prita dhe do të pushtoni qytetin, sepse Zoti, Perëndia juaj, do ta japë në duart tuaja.
Josh Aleppo 8:7  ואתם תקמו מהאורב והורשתם את העיר ונתנה יהוה אלהיכם בידכם
Josh AraNAV 8:7  فَتَنْقَضُّونَ أَنْتُمْ مِنَ الْمَكْمَنِ وَتَسْتَوْلُونَ عَلَى الْمَدِينَةِ الَّتِي يُخْضِعُهَا الرَّبُّ إِلَهُكُمْ لَكُمْ.
Josh AraSVD 8:7  وَأَنْتُمْ تَقُومُونَ مِنَ ٱلْمَكْمَنِ وَتَمْلِكُونَ ٱلْمَدِينَةَ، وَيَدْفَعُهَا ٱلرَّبُّ إِلَهُكُمْ بِيَدِكُمْ.
Josh Azeri 8:7  او واخت سئز کمئندن قالخيب شهري آلين، چونکي تارينيز رب اوراني سئزه تسلئم اده‌جک.
Josh Bela 8:7  тады вы ўстаньце з засады і завалодайце горадам, і Гасподзь Бог ваш аддасьць яго ў рукі вашыя;
Josh BulVeren 8:7  Тогава да станете от засадата и да завладеете града; и ГОСПОД, вашият Бог, ще го предаде в ръката ви.
Josh BurJudso 8:7  ထိုအခါ သင်တို့သည် ကင်းထိုးလျက် နေရာအ ရပ်မှထ၍ မြို့ကိုတိုက်လျှင်၊ သင်တို့၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရားသည် သင်တို့လက်၌ အပ်တော်မူမည်။
Josh CSlEliza 8:7  вы же востанете от подсады, и пойдете во град, и предаст его Господь Бог наш в руце ваши:
Josh CebPinad 8:7  Ug manindog kamo gikan sa inyong banhiganan, ug agawon ninyo ang ciudad: kay si Jehova nga inyong Dios, magahatag niana sa inyong kamot.
Josh ChiNCVs 8:7  那时你们就要从埋伏的地方起来,占领那城,因为耶和华你们的 神必把城交在你们的手里。
Josh ChiSB 8:7  那時你們應從埋伏的地方出來,佔領城市,上主你們的天主必將這城交在你們手中。
Josh ChiUn 8:7  你們就從埋伏的地方起來,奪取那城,因為耶和華─你們的 神必把城交在你們手裡。
Josh ChiUnL 8:7  我旣遁逃、爾則起自伏所、而取其邑、爾上帝耶和華必付之於爾手、
Josh ChiUns 8:7  你们就从埋伏的地方起来,夺取那城,因为耶和华─你们的 神必把城交在你们手里。
Josh CopSahBi 8:7  ⲛⲧⲱⲧⲛ ⲇⲉ ⲧⲱⲟⲩⲛⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉⲃⲟⲗ ϩⲙ ⲡⲙⲁ ⲉⲧⲉⲧⲛϩⲟⲣⲕ ⲛϩⲏⲧϥ ⲛⲧⲉⲧⲛϯⲧⲏⲩⲧⲛ ⲉϩⲟⲩⲛ ⲉⲧⲡⲟⲗⲓⲥ
Josh CroSaric 8:7  Tada provalite iz zasjede i zauzmite grad: Jahve, Bog vaš, predat će vam ga u ruke.
Josh DaOT1871 8:7  Da skulle I rejse eder af Bagholdet og indtage Staden; og Herren eders Gud skal give den i eders Haand.
Josh DaOT1931 8:7  skal I bryde frem fra Bagholdet og tage Byen, thi HERREN eders Gud vil give den i eders Haand.
Josh Dari 8:7  آنوقت شما از کمینگاه خود بیرون آمده شهر را تصرف کنید، زیرا خداوند، خدای تان آنرا به دست شما می دهد.
Josh DutSVV 8:7  Dan zult gijlieden opstaan uit de achterlage, en gij zult de stad innemen; want de HEERE, uw God, zal ze in uw hand geven.
Josh DutSVVA 8:7  Dan zult gijlieden opstaan uit de achterlage, en gij zult de stad innemen; want de Heere, uw God, zal ze in uw hand geven.
Josh Esperant 8:7  Tiam vi leviĝu el la insido kaj ekposedu la urbon; kaj la Eternulo, via Dio, transdonos ĝin en vian manon.
Josh FarOPV 8:7  آنگاه از کمین گاه برخاسته، شهر را به تصرف آورید، زیرا یهوه، خدای شما آن را به‌دست شماخواهد داد.
Josh FarTPV 8:7  آنگاه شما از کمینگاه خود بیرون آمده، شهر را تصرّف کنید، زیرا خداوند خدای شما، آن را به دست شما تسلیم خواهد نمود.
Josh FinBibli 8:7  Silloin te nouskaat väijymästä ja ottakaat kaupunki; sillä Herra teidän Jumalanne antaa sen teidän käteenne.
Josh FinPR 8:7  silloin nouskaa te väijytyksestä ja ottakaa kaupunki haltuunne, sillä Herra, teidän Jumalanne, antaa sen teidän käsiinne.
Josh FinPR92 8:7  mutta silloin te lähdette väijytyspaikastanne ja valtaatte kaupungin. Herra, teidän Jumalanne, antaa sen teidän käsiinne.
Josh FinRK 8:7  silloin te nousette väijyksistä ja otatte kaupungin haltuunne. Herra, teidän Jumalanne, antaa sen teidän käsiinne.
Josh FinSTLK2 8:7  silloin nouskaa te väijytyksestä ja ottakaa kaupunki haltuunne, sillä Herra, teidän Jumalanne, antaa sen käsiinne.
Josh FreBBB 8:7  Et vous, sortez de l'embuscade et emparez-vous de la ville : l'Eternel votre Dieu l'a livrée entre vos mains.
Josh FreBDM17 8:7  Mais vous vous lèverez de l’embuscade, et vous vous saisirez de la ville ; car l’Eternel votre Dieu la livrera entre vos mains.
Josh FreCramp 8:7  Alors, sortant de l'embuscade, vous vous emparerez de la ville ; Yahweh, votre Dieu, la livrera entre vos mains.
Josh FreJND 8:7  Et vous, vous vous lèverez de l’embuscade, et vous prendrez possession de la ville, et l’Éternel, votre Dieu, la livrera en vos mains.
Josh FreKhan 8:7  vous, vous sortirez de votre embuscade et vous vous emparerez de la ville: l’Eternel, votre Dieu, la livrera en votre pouvoir.
Josh FreLXX 8:7  Alors, levez-vous, quittez votre embuscade, et entrez dans la ville.
Josh FrePGR 8:7  Vous alors, sortez de l'embuscade et emparez-vous de la ville ; et l'Éternel, votre Dieu, la livrera entre vos mains.
Josh FreSegon 8:7  Vous sortirez alors de l'embuscade, et vous vous emparerez de la ville, et l'Éternel, votre Dieu, la livrera entre vos mains.
Josh FreVulgG 8:7  Lors donc que nous fuirons et qu’ils nous poursuivront, vous sortirez de votre embuscade, et vous détruirez la ville ; car le Seigneur votre Dieu vous la livrera entre vos mains.
Josh Geez 8:7  ወእምዝ ፡ እንከ ፡ ተንሥኡ ፡ አንትሙሂ ፡ ወአጥፍእዋ ፡ ለሀገሮሙ ፡ ወያገብኣ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላክክሙ ፡ ውስተ ፡ እደዊክሙ ።
Josh GerBoLut 8:7  sollt ihr euch aufmachen aus dem Hinterhalt und die Stadt einnehmen; denn der HERR, eurer Gott, wird sie in eure Hande geben.
Josh GerElb18 8:7  Dann sollt ihr euch aus dem Hinterhalt aufmachen und die Stadt in Besitz nehmen; und Jehova, euer Gott, wird sie in eure Hand geben.
Josh GerElb19 8:7  Dann sollt ihr euch aus dem Hinterhalt aufmachen und die Stadt in Besitz nehmen; und Jehova, euer Gott, wird sie in eure Hand geben.
Josh GerGruen 8:7  sollt ihr euch aus dem Hinterhalte erheben! Dann besetzt die Stadt! Der Herr, euer Gott, gibt sie in eure Hand!
Josh GerMenge 8:7  Dann müßt ihr aus dem Hinterhalt hervorbrechen und euch der Stadt bemächtigen; denn der HERR, euer Gott, wird sie in eure Gewalt geben.
Josh GerNeUe 8:7  Wenn das geschieht, sollt ihr aus dem Hinterhalt hervorbrechen und die Stadt erobern. Jahwe, euer Gott, wird sie in eure Hand geben.
Josh GerSch 8:7  Und wenn wir vor ihnen fliehen, so sollt ihr euch aus dem Hinterhalt aufmachen und die Stadt einnehmen; denn der HERR, euer Gott, wird sie in eure Hand geben.
Josh GerTafel 8:7  Ihr aber machet euch aus dem Hinterhalte auf und nehmt die Stadt ein. Und Jehovah, euer Gott, wird sie in eure Hand geben.
Josh GerTextb 8:7  Ihr aber sollt dann aus dem Hinterhalt hervorbrechen und euch der Stadt bemächtigen; Jahwe, euer Gott, wird sie in eure Gewalt geben.
Josh GerZurch 8:7  so sollt ihr euch aus dem Hinterhalte aufmachen und die Stadt einnehmen, und der Herr, euer Gott, wird sie in eure Hand geben.
Josh GreVamva 8:7  τότε σεις σηκωθέντες εκ της ενέδρας, θέλετε κυριεύσει την πόλιν· διότι Κύριος ο Θεός σας θέλει παραδώσει αυτήν εις την χείρα σας·
Josh Haitian 8:7  Lè sa a, nou menm ki te kache sou dèyè a, n'a soti kote nou te anbiske kò nou an, n'a antre nan lavil la, paske Seyè a, Bondye nou an, ap lage lavil la nan men nou.
Josh HebModer 8:7  ואתם תקמו מהאורב והורשתם את העיר ונתנה יהוה אלהיכם בידכם׃
Josh HunIMIT 8:7  Ti pedig majd fölkeltek a lesből és elfoglaljátok a várost, s kezetekbe adja az Örökkévaló, a ti Istentek.
Josh HunKNB 8:7  Erre, míg mi futunk és ők kergetnek, keljetek fel a lesből, s dúljátok fel a várost, s kezetekbe adja azt az Úr, a ti Istenetek,
Josh HunKar 8:7  Ti támadjatok elő a leshelyből, és foglaljátok el a várost, mert az Úr, a ti Istenetek adja azt a ti kezetekbe.
Josh HunRUF 8:7  Ti akkor indítsatok támadást a leshelyről, és vegyétek birtokba a várost, mert Istenetek, az Úr kezetekbe adja azt.
Josh HunUj 8:7  Ti akkor indítsatok támadást a leshelyről, és vegyétek birtokba a várost, mert Istenetek, az Úr, kezetekbe adja azt.
Josh ItaDio 8:7  Allora levatevi dagli agguati, e occupate la città; perciocchè il Signore Iddio vostro ve la darà nelle mani.
Josh ItaRive 8:7  Voi allora uscirete dall’imboscata e v’impadronirete della città: l’Eterno, il vostro Dio, la darà in vostra mano.
Josh JapBungo 8:7  汝らその伏をる處より起りて邑を取べし汝らの神ヱホバ之を汝らの手に付したまふべし
Josh JapKougo 8:7  その時、あなたがたは伏せている所から立ち上がって、町を取らなければならない。あなたがたの神、主がそれをあなたがたの手に与えられるからである。
Josh KLV 8:7  je SoH DIchDaq Hu' Dung vo' the ambush, je tlhap possession vo' the veng; vaD joH'a' lIj joH'a' DichDaq toD 'oH Daq lIj ghop.
Josh Kapingam 8:7  Di madagoaa hua deelaa, gei goodou ga-lloomoi gi-daha mo di-godou gowaa nogo pala-ai, gaa-kumi di guongo. Dimaadua, go di-godou God ga-gowadu di guongo deelaa gi goodou
Josh Kaz 8:7  сендер тосқауылдан лап беріп, қаланы басып алыңдар! Себебі Құдайларың Жаратқан Иенің Өзі қаланы қолдарыңа тапсырады.
Josh Kekchi 8:7  La̱ex te̱ril nak ac xeˈel saˈ li tenamit Hai. Tojoˈnak tex-e̱lk chak saˈ li naˈajej li mukmu̱kex cuiˈ ut tex-oc saˈ li tenamit chi pletic xban nak li Ka̱cuaˈ le̱ Dios tixkˈaxtesi saˈ e̱rukˈ li tenamit aˈan.
Josh KorHKJV 8:7  그때에 너희는 매복한 곳에서 일어나 도시를 점령하라. 주 너희 하나님께서 그것을 너희 손에 넘겨주시리라.
Josh KorRV 8:7  너희는 매복한 곳에서 일어나서 그 성읍을 점령하라 너희 하나님 여호와께서 너희 손에 붙이시리라
Josh LXX 8:7  ὑμεῖς δὲ ἐξαναστήσεσθε ἐκ τῆς ἐνέδρας καὶ πορεύσεσθε εἰς τὴν πόλιν
Josh LinVB 8:7  Na nsima bi­no bobima o esika bobombami mpe bobotolo mboka. Yawe Nzambe wa biso akokaba mboka o maboko ma bino.
Josh LtKBB 8:7  Tada jūs iš pasalų pulkite ir užimkite miestą, nes Viešpats, jūsų Dievas, jį atiduos į jūsų rankas.
Josh LvGluck8 8:7  Bet jūs ceļaties no tās vietas, kur bijāt slēpušies, un uzņemat to pilsētu, jo Tas Kungs, jūsu Dievs, to devis jūsu rokā.
Josh Mal1910 8:7  ഉടനെ നിങ്ങൾ പതിയിരിപ്പിൽനിന്നു എഴുന്നേറ്റു പട്ടണം പിടിക്കേണം; നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ അതു നിങ്ങളുടെ കയ്യിൽ ഏല്പിക്കും.
Josh Maori 8:7  Hei reira koutou whakatika ai i te pehipehi, a ka tomo i te pa; ma Ihowa hoki, ma to koutou Atua e tuku ki o koutou ringa.
Josh MapM 8:7  וְאַתֶּ֗ם תָּקֻ֙מוּ֙ מֵהָ֣אוֹרֵ֔ב וְהוֹרַשְׁתֶּ֖ם אֶת־הָעִ֑יר וּנְתָנָ֛הּ יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶ֖ם בְּיֶדְכֶֽם׃
Josh Mg1865 8:7  Ary dia hiroatra avy ao amin’ ny fanotrehana kosa ianareo, ka ho azonareo ny tanàna; fa atolotr’ i Jehovah Andriamanitrareo eo an-tananareo izy.
Josh Ndebele 8:7  Lina-ke lizasukuma ekucathameni, liwuthumbe umuzi; ngoba iNkosi uNkulunkulu wenu izawunikela esandleni senu.
Josh NlCanisi 8:7  komt gij uit de hinderlaag, en maakt u meester van de stad; want Jahweh, uw God, levert ze u over.
Josh NorSMB 8:7  skal de koma fram or løynlega og taka byen; for no vil Herren dykkar Gud gjeva honom i henderne dykkar.
Josh Norsk 8:7  skal I reise eder fra bakholdet og innta byen, og Herren eders Gud skal gi den i eders hånd.
Josh Northern 8:7  O vaxt siz pusqudan qalxıb şəhəri alın, çünki Allahınız Rəbb oranı sizə təslim edəcək.
Josh OSHB 8:7  וְאַתֶּ֗ם תָּקֻ֨מוּ֙ מֵהָ֣אוֹרֵ֔ב וְהוֹרַשְׁתֶּ֖ם אֶת־הָעִ֑יר וּנְתָנָ֛הּ יְהוָ֥ה אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם בְּיֶדְכֶֽם׃
Josh Pohnpeia 8:7  Kumwail eri pahn pwarada oh kalowehdi kahnimwo. KAUN-O, amwail Koht pahn ketikihong kumwail sahpwo.
Josh PolGdans 8:7  Tedy wy wstaniecie z zasadzki, i wyprzecie ostatek ludu z miasta, i da je Pan, Bóg wasz, w rękę waszę.
Josh PolUGdan 8:7  Wtedy wyjdziecie z zasadzki i opanujecie miasto. Pan bowiem, wasz Bóg, odda je w wasze ręce.
Josh PorAR 8:7  e vós saireis da emboscada, e tomareis a cidade, porque o Senhor vosso Deus vo-la entregará nas mãos.
Josh PorAlmei 8:7  Então saireis vós da emboscada, e tomareis a cidade: porque o Senhor vosso Deus vol-a dará na vossa mão.
Josh PorBLivr 8:7  Então vós vos levantareis da emboscada, e vos lançareis sobre a cidade; pois o SENHOR vosso Deus a entregará em vossas mãos.
Josh PorBLivr 8:7  Então vós vos levantareis da emboscada, e vos lançareis sobre a cidade; pois o SENHOR vosso Deus a entregará em vossas mãos.
Josh PorCap 8:7  Então, saireis das vossas emboscadas e tomareis a cidade. O Senhor vosso Deus vo-la há de entregar.
Josh RomCor 8:7  Voi să ieşiţi atunci de la pândă şi să puneţi mâna pe cetate, şi Domnul, Dumnezeul vostru, o va da în mâinile voastre.
Josh RusSynod 8:7  тогда вы встаньте из засады и завладейте городом, и Господь Бог ваш предаст его в руки ваши;
Josh RusSynod 8:7  тогда вы встаньте из засады и завладейте городом, и Господь, Бог ваш, предаст его в руки ваши.
Josh SloChras 8:7  planite iz zasede in zavzemite mesto, zakaj Gospod, vaš Bog, vam ga izda v roke.
Josh SloKJV 8:7  Potem boste vstali iz zasede in se polastili mesta, kajti Gospod, vaš Bog, ga bo izročil v vašo roko.
Josh SomKQA 8:7  Oo markaas waa inaad gaadmada ka timaadaan, oo aad magaalada qabsataan, waayo, Rabbiga Ilaahiinna ah ayaa gacanta idiin gelin doona iyada.
Josh SpaPlate 8:7  vosotros os levantaréis de la emboscada y os apoderaréis de la ciudad; y Yahvé, vuestro Dios, la entregará en vuestras manos.
Josh SpaRV 8:7  Entonces vosotros os levantaréis de la emboscada, y os echaréis sobre la ciudad; pues Jehová vuestro Dios la entregará en vuestras manos.
Josh SpaRV186 8:7  Entonces vosotros os levantaréis de la emboscada, y tomaréis la ciudad: y Jehová vuestro Dios os la entregará en vuestras manos.
Josh SpaRV190 8:7  Entonces vosotros os levantaréis de la emboscada, y os echaréis sobre la ciudad; pues Jehová vuestro Dios la entregará en vuestras manos.
Josh SrKDEkav 8:7  Тада ви изађите из заседе и истерајте из града шта буде остало. Јер ће вам га дати Господ Бог ваш у руке.
Josh SrKDIjek 8:7  Тада ви изидите из засједе и истјерајте из града што буде остало. Јер ће вам га дати Господ Бог ваш у руке.
Josh Swe1917 8:7  Men under det att vi fly för dem, skolen I bryta fram ifrån bakhållet och intaga staden, ty HERREN, eder Gud, har givit den i eder hand.
Josh SweFolk 8:7  Men när vi flyr för dem ska ni komma fram ur bakhållet och inta staden, för Herren er Gud har gett den i er hand.
Josh SweKarlX 8:7  Och medan vi fly för dem, skolen I redo vara i bakhållena, och taga staden in; förty Herren edar Gud skall gifva eder honom i händer.
Josh SweKarlX 8:7  Och medan vi fly för dem, skolen I redo vara i bakhållena, och taga staden in; förty Herren edar Gud skall gifva eder honom i händer.
Josh TagAngBi 8:7  At kayo'y babangon sa pagbakay, at inyong aariin ang bayan: sapagka't ibibigay ng Panginoon ninyong Dios sa inyong kamay.
Josh ThaiKJV 8:7  แล้วท่านทั้งหลายจงลุกจากที่ซุ่มซ่อนเข้ายึดเมืองนั้นไว้ เพราะพระเยโฮวาห์พระเจ้าของท่านจะทรงมอบเมืองนั้นไว้ในมือท่าน
Josh TpiKJPB 8:7  Nau yupela bai kirap long ples bilong wet hait, na holimpas dispela biktaun. Long wanem, BIKPELA, God bilong yupela, bai givim dispela i go long han bilong yupela.
Josh TurNTB 8:7  siz de pusu kurduğunuz yerden çıkıp kenti ele geçirirsiniz. Tanrımız RAB orayı elinize teslim edecek.
Josh UkrOgien 8:7  А ви встанете з за́сідки, і здобудете те місто, і Господь, Бог ваш, дасть його вам у вашу руку.
Josh UrduGeo 8:7  پھر آپ اُس جگہ سے نکلیں جہاں آپ گھات میں بیٹھے ہوں گے اور شہر پر قبضہ کر لیں۔ رب آپ کا خدا اُسے آپ کے ہاتھ میں کر دے گا۔
Josh UrduGeoD 8:7  फिर आप उस जगह से निकलें जहाँ आप घात में बैठे होंगे और शहर पर क़ब्ज़ा कर लें। रब आपका ख़ुदा उसे आपके हाथ में कर देगा।
Josh UrduGeoR 8:7  Phir āp us jagah se nikleṅ jahāṅ āp ghāt meṅ baiṭhe hoṅge aur shahr par qabzā kar leṅ. Rab āp kā Ḳhudā use āp ke hāth meṅ kar degā.
Josh UyCyr 8:7  Силәр бу чағда йошурунған җайиңлардин чиқип, шәһәрни егиләңлар. Пәрвәрдигариңлар Худа бу шәһәрни қолуңларға тапшуриду.
Josh VieLCCMN 8:7  còn anh em, anh em sẽ đứng lên, rời chỗ mai phục và chiếm thành. ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của anh em, sẽ nộp thành vào tay anh em.
Josh Viet 8:7  thì các ngươi sẽ ra khỏi nơi phục binh mà hãm lấy thành; Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các ngươi sẽ phó thành vào tay các ngươi.
Josh VietNVB 8:7  các ngươi phải vùng dậy ra khỏi nơi mai phục và chiếm thành. CHÚA, Đức Chúa Trời của các ngươi sẽ giao thành ấy vào tay các ngươi.
Josh WLC 8:7  וְאַתֶּ֗ם תָּקֻ֙מוּ֙ מֵהָ֣אוֹרֵ֔ב וְהוֹרַשְׁתֶּ֖ם אֶת־הָעִ֑יר וּנְתָנָ֛הּ יְהוָ֥ה אֱלֹֽהֵיכֶ֖ם בְּיֶדְכֶֽם׃
Josh WelBeibl 8:7  Wedyn byddwch chi'n dod allan o'r lle buoch chi'n cuddio ac yn concro'r dre. Bydd yr ARGLWYDD eich Duw yn ei rhoi yn eich dwylo chi.
Josh Wycliffe 8:7  Therfor while we schulen fle, and thei pursue, ye schulen ryse fro the buyschementis, and schulen waste the citee; and youre Lord God schal bitake it in to youre hondis.