Judi
|
FinPR
|
4:14 |
Ja ylimmäinen pappi Joojakim ja kaikki, jotka seisoivat Herran edessä, papit ja Herran palvelijat, uhrasivat säkkipuku kiedottuna lanteittensa ympärille, jokapäiväisen polttouhrin ja kansan lupausuhreja ja vapaaehtoisia lahjoja.
|
Judi
|
ChiSB
|
4:14 |
大司祭約雅金,以及一切侍立在上主面前的人,司祭與上主的僕役,都腰束苦衣,奉獻恒常的全燔祭,奉獻人民許願和自願上的供物,
|
Judi
|
CopSahBi
|
4:14 |
ⲁⲩⲱ ⲓⲱⲁⲕⲓⲙ ⲡⲛⲟϭ ⲛⲟⲩⲏⲏⲃ ⲙⲛ ⲟⲩⲏⲏⲃ ⲛⲓⲙ ⲉⲧⲁϩⲉⲣⲁⲧⲟⲩ ⲙⲡⲉⲙⲧⲟ ⲉⲃⲟⲗ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲙⲛ ⲛⲉⲧϣⲙϣⲉ ⲙⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲉⲩϭⲟⲟⲗⲉ ⲛϩⲉⲛϭⲟⲟⲩⲛⲉ ⲉϫⲛ ⲛⲉⲩϯⲡⲉ ⲛⲉⲩⲧⲁⲗⲟⲟⲩ ⲡⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲙⲡⲉϭⲗⲓⲗ ⲙⲡⲙⲟⲩⲛ ⲉⲃⲟⲗ ⲁⲩⲱ ⲛⲉⲣⲏⲧ ⲙⲛ ⲛⲉⲧⲉϣⲁⲣⲉⲡⲗⲁⲟⲥ ⲧⲁⲁⲩ ϩⲁⲣⲟϥ
|
Judi
|
Wycliffe
|
4:14 |
so alle the enemyes of Israel schulen be cast doun, if ye continuen in this werk, which ye han bigunne.
|
Judi
|
RusSynod
|
4:14 |
А Иоаким, великий священник, и все предстоящие пред Господом священники, служители Его, препоясав вретищем чресла свои, приносили непрестанные всесожжения, обеты и доброхотные дары народа.
|
Judi
|
CSlEliza
|
4:14 |
И Иоаким иерей великий, и вси предстоящии пред Господем, иерее и служащии Господеви, вретищами препоясани о чреслех своих, приношаху всесожжение непрестанное и обеты и произвольная даяния людий:
|
Judi
|
LinVB
|
4:14 |
Yoyakim, nganga Nzambe mokonzi, banganga Nzambe banso na basaleli banso ba Mokonzi, ngoto o loketo, bazalaki kobonza mabonza ntango inso, maye bato bapesaki o nkombo ya bango moko.
|
Judi
|
LXX
|
4:14 |
καὶ Ιωακιμ ὁ ἱερεὺς ὁ μέγας καὶ πάντες οἱ παρεστηκότες ἐνώπιον κυρίου ἱερεῖς καὶ οἱ λειτουργοῦντες κυρίῳ σάκκους περιεζωσμένοι τὰς ὀσφύας αὐτῶν προσέφερον τὴν ὁλοκαύτωσιν τοῦ ἐνδελεχισμοῦ καὶ τὰς εὐχὰς καὶ τὰ ἑκούσια δόματα τοῦ λαοῦ
|
Judi
|
DutSVVA
|
4:14 |
[4:16] En Joakim de hogepriester, en al de priesters, die voor de Here stonden, en die de Here dienden, hun lendenen met zakken omgord hebbende, offerden het brandoffer des gedurigen offers, en de beloften, en de vrijwillige gaven des volks, en as was op hun haar.
|
Judi
|
PorCap
|
4:14 |
Então, Joaquim, o Sumo Sacerdote, e todos os sacerdotes que estavam diante do Senhor e o serviam, com os seus flancos cingidos de saco, ofereceram um holocausto, bem como os votos e as ofertas de todo o povo.
|
Judi
|
SpaPlate
|
4:14 |
Así sucederá a todos los enemigos de Israel si perseverareis en esta obra que habéis comenzado.”
|
Judi
|
NlCanisi
|
4:14 |
Zo zal het ook nu met alle vijanden van Israël gaan, als gij volhardt, zoals gij zijt begonnen.
|
Judi
|
HunKNB
|
4:14 |
Joakim főpap és mindazok, akik az Úr színe előtt álltak, a papok és az Úr szolgái, mind szőrzsákkal övezték csípőjüket, bemutatták az állandó áldozatot, a nép fogadalmi és önkéntes áldozatát.
|
Judi
|
Swe1917
|
4:14 |
Och översteprästen Joakim och alla prästerna, som stodo inför Herren, och de som gjorde tjänst åt Herren hade säcktyg svept om sina länder, när de framburo det dagliga brännoffret och folkets löftesoffer och frivilliga gåvor.
|
Judi
|
CroSaric
|
4:14 |
Veliki svećenik Joakim, svećenici koji su stajali pred Gospodom i svi oni koji su mu služili, vezavši kostrijet oko bokova, prinosili su svakidašnje žrtve paljenice, zavjetnice i dragovoljne prinose puka;
|
Judi
|
VieLCCMN
|
4:14 |
Thượng tế Giô-gia-kim và tất cả những người phục vụ trước nhan Đức Chúa, tức là các tư tế và các thừa tác viên của Đức Chúa, đều mặc áo vải thô, dâng lễ vật toàn thiêu thường tiến, lễ vật khấn hứa và lễ vật tự nguyện của dân.
|
Judi
|
FreLXX
|
4:14 |
Et Joacim le grand prêtre et tous les prêtres qui servaient devant le Seigneur, les reins ceints de cilices, offrirent l'holocauste perpétuel, et les vœux, et les dons volontaires du peuple ;
|
Judi
|
FinBibli
|
4:14 |
Niin se myös pitää tapahtuman kaikille Israelin vihollisille, jos te niin itsenne parantaa tahdotte, kuin te nyt ruvenneet olette.
|
Judi
|
GerMenge
|
4:14 |
Jojakim dagegen, der Hohepriester, und alle, die den heiligen Dienst vor dem Herrn versahen, Priester und Leviten, brachten, mit Trauergewändern angetan, das tägliche Brandopfer und die Gelübde und die freiwilligen Gaben des Volkes dar; Asche lag auf ihren Kopfbinden, und sie riefen den Herrn mit aller Kraft an, daß er das ganze Haus Israel in Gnaden ansehen wolle.
|
Judi
|
FreCramp
|
4:14 |
Il en sera ainsi de tous les ennemis d'Israël, si vous persévérez dans l'œuvre que vous avez commencée. "
|
Judi
|
FreVulgG
|
4:14 |
Il en sera ainsi de tous les ennemis d’Israël, si vous persévérez dans cette œuvre que vous avez commencée.
|