Judi
|
VulgSist
|
9:17 |
Deus caelorum, creator aquarum, et Dominus totius creaturae, exaudi me miseram deprecantem, et de tua misericordia praesumentem.
|
Judi
|
VulgCont
|
9:17 |
Deus cælorum, Creator aquarum, et Dominus totius creaturæ, exaudi me miseram deprecantem, et de tua misericordia præsumentem.
|
Judi
|
Vulgate
|
9:17 |
Deus caelorum creator aquarum et dominus totius creaturae exaudi me miseram deprecantem et de tua misericordia praesumentem
|
Judi
|
VulgHetz
|
9:17 |
Deus cælorum, creator aquarum, et Dominus totius creaturæ, exaudi me miseram deprecantem, et de tua misericordia præsumentem.
|
Judi
|
VulgClem
|
9:17 |
Deus cælorum, creator aquarum, et Dominus totius creaturæ, exaudi me miseram deprecantem, et de tua misericordia præsumentem.
|
Judi
|
Wycliffe
|
9:17 |
God of heuenes, the creatour of watris, and Lord of alle creature, here thou me wretchid womman preiynge and tristynge of thi merci.
|
Judi
|
SpaPlate
|
9:17 |
Oh Dios de los cielos, Creador de las aguas y Señor de todas las criaturas, oye benigno a esta miserable que te ruega y confía en tu misericordia.
|
Judi
|
NlCanisi
|
9:17 |
God van de hemel, Schepper der wateren en Heer van het ganse heelal, verhoor het gebed van een rampzalige, die op uw ontferming vertrouwt.
|
Judi
|
FreVulgG
|
9:17 |
Dieu des cieux, créateur des eaux, seigneur de toute créature, exaucez-moi, moi qui vous invoque dans ma misère (pauvre suppliante), et qui présume de votre miséricorde.
|