Levi
|
RWebster
|
19:2 |
Speak to all the congregation of the children of Israel, and say to them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.
|
Levi
|
NHEBJE
|
19:2 |
"Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them, 'You shall be holy; for I Jehovah your God am holy.
|
Levi
|
SPE
|
19:2 |
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the LORD your God am holy.
|
Levi
|
ABP
|
19:2 |
Speak to all the congregation of the sons of Israel! And you shall say to them, You shall be holy, for [4am holy 1I 2the lord 3your God].
|
Levi
|
NHEBME
|
19:2 |
"Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them, 'You shall be holy; for I the Lord your God am holy.
|
Levi
|
Rotherha
|
19:2 |
Speak unto all the assembly of the sons of Israel and thou shalt say unto them—Holy, shall ye be,—For holy, am I—Yahweh—your God
|
Levi
|
LEB
|
19:2 |
“Speak to all the community of the ⌞Israelites⌟, and say to them, ‘You must be holy, because I, Yahweh your God, am holy.
|
Levi
|
RNKJV
|
19:2 |
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I יהוה your Elohim am holy.
|
Levi
|
Jubilee2
|
19:2 |
Speak unto all the congregation of the sons of Israel and say unto them, Ye shall be holy, for I the LORD your God [am] holy.
|
Levi
|
Webster
|
19:2 |
Speak to all the congregation of the children of Israel, and say to them, Ye shall be holy: for I the LORD your God [am] holy.
|
Levi
|
Darby
|
19:2 |
Speak unto all the assembly of the children of Israel, and say unto them, Holy shall ye be, for I Jehovah yourGod am holy.
|
Levi
|
ASV
|
19:2 |
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy; for I Jehovah your God am holy.
|
Levi
|
LITV
|
19:2 |
Speak to all the congregation of the sons of Israel, and you shall say to them, You are holy, for I am holy, Jehovah your God.
|
Levi
|
Geneva15
|
19:2 |
Speake vnto all the Congregation of the children of Israel, and say vnto them, Ye shalbe holy, for I the Lord your God am holy.
|
Levi
|
CPDV
|
19:2 |
Speak to the entire assembly of the sons of Israel, and you shall say to them: Be holy, for I, the Lord your God, am holy.
|
Levi
|
BBE
|
19:2 |
Say to all the people of Israel, You are to be holy, for I, the Lord your God, am holy.
|
Levi
|
DRC
|
19:2 |
Speak to all the congregation of the children of Israel. And thou shalt say to them: Be ye holy, because I the Lord your God am holy.
|
Levi
|
GodsWord
|
19:2 |
"Tell the whole congregation of Israel: Be holy because I, the LORD your God, am holy.
|
Levi
|
JPS
|
19:2 |
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them: Ye shall be holy; for I HaShem your G-d am holy.
|
Levi
|
KJVPCE
|
19:2 |
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the Lord your God am holy.
|
Levi
|
NETfree
|
19:2 |
"Speak to the whole congregation of the Israelites and tell them, 'You must be holy because I, the LORD your God, am holy.
|
Levi
|
AB
|
19:2 |
Speak to the congregation of the children of Israel, and you shall say to them, You shall be holy, for I the Lord your God am holy.
|
Levi
|
AFV2020
|
19:2 |
"Speak to all the congregation of the children of Israel and say to them, 'You shall be holy, for I the LORD your God am holy.
|
Levi
|
NHEB
|
19:2 |
"Speak to all the congregation of the children of Israel, and tell them, 'You shall be holy; for I the Lord your God am holy.
|
Levi
|
NETtext
|
19:2 |
"Speak to the whole congregation of the Israelites and tell them, 'You must be holy because I, the LORD your God, am holy.
|
Levi
|
UKJV
|
19:2 |
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, All of you shall be holy: for I the LORD your God am holy.
|
Levi
|
KJV
|
19:2 |
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the Lord your God am holy.
|
Levi
|
KJVA
|
19:2 |
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I the Lord your God am holy.
|
Levi
|
AKJV
|
19:2 |
Speak to all the congregation of the children of Israel, and say to them, You shall be holy: for I the LORD your God am holy.
|
Levi
|
RLT
|
19:2 |
Speak unto all the congregation of the children of Israel, and say unto them, Ye shall be holy: for I Yhwh your God am holy.
|
Levi
|
MKJV
|
19:2 |
Speak to all the congregation of the sons of Israel and say to them, You shall be holy, for I the LORD your God am holy.
|
Levi
|
YLT
|
19:2 |
`Speak unto all the company of the sons of Israel, and thou hast said unto them, Ye are holy, for holy am I, Jehovah, your God.
|
Levi
|
ACV
|
19:2 |
Speak to all the congregation of the sons of Israel, and say to them, Ye shall be holy, for I Jehovah your God am holy.
|
Levi
|
PorBLivr
|
19:2 |
Fala a toda a congregação dos filhos de Israel, e dize-lhes: Santos sereis, porque santo sou eu o SENHOR vosso Deus.
|
Levi
|
Mg1865
|
19:2 |
Mitenena amin’ ny fiangonana, dia ny Zanak’ Isiraely rehetra, hoe: Aoka ho masìna ianareo, satria masìna Aho, Jehovah Andriamanitrareo.
|
Levi
|
FinPR
|
19:2 |
"Puhu kaikelle israelilaisten seurakunnalle ja sano heille: Olkaa pyhät, sillä minä, Herra, teidän Jumalanne, olen pyhä.
|
Levi
|
FinRK
|
19:2 |
”Puhu koko israelilaisten seurakunnalle näin: Olkaa pyhät, sillä minä, Herra, teidän Jumalanne, olen pyhä.
|
Levi
|
ChiSB
|
19:2 |
你告訴以色列子民全會眾說:你們應該是聖的,因為我,上主,你們的天主是聖的。
|
Levi
|
CopSahBi
|
19:2 |
ϫⲉ ϣⲁϫⲉ ⲙⲛ ⲧⲥⲩⲛⲁⲅⲱⲅⲏ ⲛⲛϣⲏⲣⲉ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ ⲛⲅϫⲟⲟⲥ ⲛⲁⲩϫⲉ ϣⲱⲡⲉ ⲉⲧⲉⲧⲛⲟⲩⲁⲁⲃ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ϯⲟⲩⲁⲁⲃ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ
|
Levi
|
ChiUns
|
19:2 |
「你晓谕以色列全会众说:你们要圣洁,因为我耶和华─你们的 神是圣洁的。
|
Levi
|
BulVeren
|
19:2 |
Говори на цялото общество израилеви синове и им кажи: Бъдете свети, защото Аз, ГОСПОД, вашият Бог, съм свят.
|
Levi
|
AraSVD
|
19:2 |
«كَلِّمْ كُلَّ جَمَاعَةِ بَنِي إِسْرَائِيلَ وَقُلْ لَهُمْ: تَكُونُونَ قِدِّيسِينَ لِأَنِّي قُدُّوسٌ ٱلرَّبُّ إِلَهُكُمْ.
|
Levi
|
SPDSS
|
19:2 |
. . . . . . . . . . . . . . .
|
Levi
|
Esperant
|
19:2 |
Parolu al la tuta komunumo de la Izraelidoj, kaj diru al ili: Sanktaj estu, ĉar sankta estas Mi, la Eternulo, via Dio.
|
Levi
|
ThaiKJV
|
19:2 |
“จงกล่าวแก่บรรดาชุมนุมชนอิสราเอลว่า เจ้าทั้งหลายจงเป็นคนบริสุทธิ์ เพราะเราคือพระเยโฮวาห์พระเจ้าของเจ้าเป็นผู้บริสุทธิ์
|
Levi
|
SPMT
|
19:2 |
דבר אל כל עדת בני ישראל ואמרת אלהם קדשים תהיו כי קדוש אני יהוה אלהיכם
|
Levi
|
OSHB
|
19:2 |
דַּבֵּ֞ר אֶל־כָּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל וְאָמַרְתָּ֥ אֲלֵהֶ֖ם קְדֹשִׁ֣ים תִּהְי֑וּ כִּ֣י קָד֔וֹשׁ אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
|
Levi
|
BurJudso
|
19:2 |
သင်သည် ဣသရေလအမျိုးသား ပရိသတ်အပေါင်းတို့အား ဆင့်ဆိုရမည်မှာ၊ သင်တို့၏ ဘုရားသခင် ငါထာဝရဘုရားသည် သန့်ရှင်းသောကြောင့်၊ သင်တို့လည်း သန့်ရှင်းခြင်းရှိကြလော့။
|
Levi
|
FarTPV
|
19:2 |
که به قوم اسرائیل بگوید: «شما باید مثل من که خداوند خدای شما هستم، مقدّس باشید.
|
Levi
|
UrduGeoR
|
19:2 |
“Isrāīliyoṅ kī pūrī jamāt ko batānā ki muqaddas raho, kyoṅki maiṅ Rab tumhārā Ḳhudā quddūs hūṅ.
|
Levi
|
SweFolk
|
19:2 |
Säg till Israels barns hela församling: Ni ska vara heliga, för jag, Herren er Gud, är helig.
|
Levi
|
GerSch
|
19:2 |
Rede mit der ganzen Gemeinde der Kinder Israel und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein, denn Ich bin heilig, der HERR, euer Gott!
|
Levi
|
TagAngBi
|
19:2 |
Salitain mo sa buong kapisanan ng mga anak ni Israel, at sabihin mo sa kanila, Kayo'y magpakabanal; sapagka't akong Panginoon ninyong Dios ay banal.
|
Levi
|
FinSTLK2
|
19:2 |
"Puhu kaikelle israelilaisten seurakunnalle ja sano heille: Olkaa pyhät, sillä minä, Herra, teidän Jumalanne, olen pyhä.
|
Levi
|
Dari
|
19:2 |
خداوند به موسی فرمود که به قوم اسرائیل بگوید: «مقدس باشید، زیرا که من خداوند، خدای شما قدوس هستم.
|
Levi
|
SomKQA
|
19:2 |
La hadal ururka reer binu Israa'iil oo dhan, oo waxaad ku tidhaahdaa, Waa inaad quduus ahaataan, waayo, anigoo ah Rabbiga Ilaahiinna ahuba quduus baan ahay.
|
Levi
|
NorSMB
|
19:2 |
«Tala til heile Israels-lyden, og seg til deim: «De skal vera heilage; for eg, Herren, dykkar Gud, er heilag.
|
Levi
|
Alb
|
19:2 |
"Foli tërë asamblesë së bijve të Izraelit dhe u thuaj atyre: Jini të shenjtë, sepse unë Zoti, Perëndia juaj, jam i shenjtë.
|
Levi
|
KorHKJV
|
19:2 |
이스라엘 자손의 온 회중에게 말하고 그들에게 이르라. 나 주 너희 하나님이 거룩하니 너희는 거룩할지니라.
|
Levi
|
SrKDIjek
|
19:2 |
Кажи свему збору синова Израиљевих, и реци им: будите свети, јер сам ја свет, Господ Бог ваш.
|
Levi
|
Wycliffe
|
19:2 |
Speke thou to al the cumpenye of the sones of Israel, and thou schalt seie to hem, Be ye hooli, for Y am hooli, youre Lord God.
|
Levi
|
Mal1910
|
19:2 |
നീ യിസ്രായേൽമക്കളുടെ സൎവ്വസഭയോടും പറയേണ്ടതു എന്തെന്നാൽ: നിങ്ങളുടെ ദൈവമായ യഹോവ എന്ന ഞാൻ വിശുദ്ധനാകയാൽ നിങ്ങളും വിശുദ്ധരായിരിപ്പിൻ.
|
Levi
|
KorRV
|
19:2 |
너는 이스라엘 자손의 온 회중에게 고하여 이르라 너희는 거룩하라 나 여호와 너희 하나님이 거룩함이니라
|
Levi
|
Azeri
|
19:2 |
"بوتون ائسرايئل اؤولادلارينين جاماعاتينا دانيش و اونلارا دِه: «موقدّس اولون، چونکي من تارينيز رب موقدّسم.
|
Levi
|
SweKarlX
|
19:2 |
Tala med hela menighetene af Israels barn, och säg til dem: I skolen wara helige; ty jag är helig, HERren edar Gud.
|
Levi
|
KLV
|
19:2 |
“ jatlh Daq Hoch the tay' ghotpu' vo' the puqpu' vo' Israel, je ja' chaH, ‘ SoH DIchDaq taH le'; vaD jIH joH'a' lIj joH'a' 'oH le'.
|
Levi
|
ItaDio
|
19:2 |
Parla a tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Siate santi; perciocchè io, il Signore Iddio vostro, son santo.
|
Levi
|
RusSynod
|
19:2 |
объяви всему обществу сынов Израилевых и скажи им: святы будьте, ибо свят Я Господь, Бог ваш.
|
Levi
|
CSlEliza
|
19:2 |
глаголи всему сонму сынов Израилевых, и речеши к ним: святи будите, якоже Аз свят (есмь) Господь Бог ваш.
|
Levi
|
ABPGRK
|
19:2 |
λάλησον πάση τη συναγωγή των υιών Ισραήλ και ερείς προς αυτούς άγιοι έσεσθε ότι άγιος εγώ κύριος ο θεός υμών
|
Levi
|
FreBBB
|
19:2 |
Parle à toute l'assemblée des fils d'Israël et dis-leur : Soyez saints, car je suis saint, moi l'Eternel, votre Dieu.
|
Levi
|
LinVB
|
19:2 |
Loba na bana banso ba-Israel boye : Bozalaka basantu, zambi ngai Yawe Nzambe wa bino nazali mosantu.
|
Levi
|
HunIMIT
|
19:2 |
Szólj Izrael fiai egész községéhez és, mondd nekik: Szentek legyetek, mert szent vagyok én, az Örökkévaló, a ti Istenetek.
|
Levi
|
ChiUnL
|
19:2 |
告以色列會衆云、我乃耶和華、爾之上帝、我聖爾亦當聖、
|
Levi
|
VietNVB
|
19:2 |
Con nói với toàn thể Y-sơ-ra-ên và bảo họ rằng: Các ngươi phải thánh, vì Ta, CHÚA, Đức Chúa Trời các ngươi là thánh.
|
Levi
|
LXX
|
19:2 |
λάλησον τῇ συναγωγῇ τῶν υἱῶν Ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς ἅγιοι ἔσεσθε ὅτι ἐγὼ ἅγιος κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν
|
Levi
|
CebPinad
|
19:2 |
Isulti mo sa tibook nga katilingban sa mga anak sa Israel, ug ipamulong mo kanila: Kamo mahimong balaan; kay ako, nga mao si Jehova nga inyong Dios balaan man.
|
Levi
|
RomCor
|
19:2 |
„Vorbeşte întregii adunări a copiilor lui Israel şi spune-le: ‘Fiţi sfinţi, căci Eu sunt sfânt, Eu, Domnul, Dumnezeul vostru.
|
Levi
|
Pohnpeia
|
19:2 |
en patohwanohng mehn Israel ko, “Kumwail en sarawihla, pwe ngehi, KAUN-O, amwail Koht, me sarawi.
|
Levi
|
HunUj
|
19:2 |
Szólj Izráel fiainak egész közösségéhez, és ezt mondd nekik: Szentek legyetek, mert én, az Úr, a ti Istenetek, szent vagyok.
|
Levi
|
GerZurch
|
19:2 |
Rede mit der ganzen Gemeinde der Israeliten und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig, der Herr, euer Gott. (a) 3Mo 11:44; 2Mo 22:31
|
Levi
|
GerTafel
|
19:2 |
Rede zu der ganzen Gemeinde der Söhne Israels und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein; denn Ich, Jehovah, euer Gott, bin heilig.
|
Levi
|
RusMakar
|
19:2 |
объяви всему обществу сыновъ Израилевыхъ, и скажи имъ: Будьте святы, ибо Я Іегова, Богъ вашъ святъ.
|
Levi
|
PorAR
|
19:2 |
Fala a toda a congregação dos filhos de Israel, e dize-lhes: Sereis santos, porque eu, o Senhor vosso Deus, sou santo.
|
Levi
|
DutSVVA
|
19:2 |
Spreek tot de ganse vergadering der kinderen Israëls, en zeg tot hen: Gij zult heilig zijn, want Ik, de Heere, uw God, ben heilig!
|
Levi
|
FarOPV
|
19:2 |
«تمامی جماعت بنیاسرائیل راخطاب کرده، به ایشان بگو: مقدس باشید، زیرا که من یهوه خدای شما قدوس هستم.
|
Levi
|
Ndebele
|
19:2 |
Tshono kunhlangano yonke yabantwana bakoIsrayeli uthi kubo: Banini ngcwele, ngoba mina iNkosi uNkulunkulu wenu ngingcwele.
|
Levi
|
PorBLivr
|
19:2 |
Fala a toda a congregação dos filhos de Israel, e dize-lhes: Santos sereis, porque santo sou eu o SENHOR vosso Deus.
|
Levi
|
Norsk
|
19:2 |
Tal til hele Israels barns menighet og si til dem: I skal være hellige; for jeg, Herren eders Gud, er hellig.
|
Levi
|
SloChras
|
19:2 |
Govóri vsej občini sinov Izraelovih in jim véli: Sveti bodite, zakaj jaz Gospod, Bog vaš, sem svet.
|
Levi
|
Northern
|
19:2 |
«Bütün İsrail övladlarının icmasına bəyan edib de: “Müqəddəs olun, çünki Mən Allahınız Rəbb müqəddəsəm.
|
Levi
|
GerElb19
|
19:2 |
Rede zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein; denn ich, Jehova, euer Gott, bin heilig.
|
Levi
|
LvGluck8
|
19:2 |
Runā uz visu Israēla bērnu draudzi un saki tiem: jums būs svētiem būt, jo Es, Tas Kungs, jūsu Dievs, esmu svēts.
|
Levi
|
PorAlmei
|
19:2 |
Falla a toda a congregação dos filhos de Israel, e dize-lhes: Sanctos sereis, porque Eu, o Senhor vosso Deus, sou sancto.
|
Levi
|
ChiUn
|
19:2 |
「你曉諭以色列全會眾說:你們要聖潔,因為我耶和華─你們的 神是聖潔的。
|
Levi
|
SweKarlX
|
19:2 |
Tala med hela menighetene af Israels barn, och säg till dem: I skolen vara helige; ty jag är helig, Herren edar Gud.
|
Levi
|
SPVar
|
19:2 |
דבר אל כל עדת בני ישראל ואמרת אליהם קדשים תהיו כי קדוש אני יהוה אלהיכם
|
Levi
|
FreKhan
|
19:2 |
"Parle à toute la communauté des enfants d’Israël et dis-leur: Soyez saints! Car je suis saint, moi l’Éternel, votre Dieu.
|
Levi
|
FrePGR
|
19:2 |
Parle à toute l'Assemblée des enfants d'Israël et dis-leur : Soyez saints, car je suis Saint, moi, l'Éternel, votre Dieu.
|
Levi
|
PorCap
|
19:2 |
*«Fala a toda a comunidade dos filhos de Israel e diz-lhes: ‘Sede santos, porque Eu, o Senhor, vosso Deus, sou santo.
|
Levi
|
JapKougo
|
19:2 |
「イスラエルの人々の全会衆に言いなさい、『あなたがたの神、主なるわたしは、聖であるから、あなたがたも聖でなければならない。
|
Levi
|
GerTextb
|
19:2 |
Rede mit der ganzen Gemeinde der Israeliten und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein, denn ich bin heilig, Jahwe, euer Gott.
|
Levi
|
SpaPlate
|
19:2 |
“Habla a toda la Congregación de los hijos de Israel y diles: Sed santos; porque Yo, Yahvé vuestro Dios, soy santo.
|
Levi
|
Kapingam
|
19:2 |
gi-helekai gi digau Israel, “Goodou heia goodou gii-dabu, idimaa Au go Yihowah go di-godou God, Au e-dabu.
|
Levi
|
GerOffBi
|
19:2 |
Sprich zu der ganzen Gemeinde (Schar) der Söhne Israels und sage ihnen: Seid heilig, denn ich bin heilig, JHWH, euer Gott
|
Levi
|
WLC
|
19:2 |
דַּבֵּ֞ר אֶל־כָּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל וְאָמַרְתָּ֥ אֲלֵהֶ֖ם קְדֹשִׁ֣ים תִּהְי֑וּ כִּ֣י קָד֔וֹשׁ אֲנִ֖י יְהוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
|
Levi
|
LtKBB
|
19:2 |
„Sakyk visam Izraeliui: ‘Būkite šventi, nes Aš, Viešpats, jūsų Dievas, esu šventas.
|
Levi
|
Bela
|
19:2 |
абвясьці ўсяму супольству сыноў Ізраілевых і скажы ім: сьвятыя будзьце, бо сьвяты Я Гасподзь, Бог ваш.
|
Levi
|
GerBoLut
|
19:2 |
Rede mit der ganzen Gemeine der Kinder Israel und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein; denn ich bin heilig, der HERR, euer Gott.
|
Levi
|
FinPR92
|
19:2 |
"Sano Israelin kansalle: Olkaa pyhät, sillä minä, Herra, teidän Jumalanne, olen pyhä.
|
Levi
|
SpaRV186
|
19:2 |
Habla a toda la congregación de los hijos de Israel, y díles: Santos seréis, porque santo soy yo, Jehová vuestro Dios.
|
Levi
|
NlCanisi
|
19:2 |
Beveel heel de gemeenschap van Israëls kinderen, en zeg hun: Weest heilig; want Ik, Jahweh uw God, ben heilig!
|
Levi
|
GerNeUe
|
19:2 |
"Gib der ganzen Versammlung der Israeliten Folgendes weiter: Ihr sollt heilig sein, denn ich, Jahwe, euer Gott, bin heilig.
|
Levi
|
UrduGeo
|
19:2 |
”اسرائیلیوں کی پوری جماعت کو بتانا کہ مُقدّس رہو، کیونکہ مَیں رب تمہارا خدا قدوس ہوں۔
|
Levi
|
AraNAV
|
19:2 |
«قُلْ لِبَنِي إِسْرَائِيلَ: كُونُوا قِدِّيسِينَ لأَنِّي أَنَا الرَّبَّ إِلَهَكُمْ قُدُّوسٌ.
|
Levi
|
ChiNCVs
|
19:2 |
“你要告诉以色列全体会众,对他们说:你们要分别为圣,因为我耶和华你们的 神是圣洁的。
|
Levi
|
ItaRive
|
19:2 |
"Parla a tutta la raunanza de’ figliuoli d’Israele, e di’ loro: Siate santi, perché io, l’Eterno, l’Iddio vostro, son santo.
|
Levi
|
Afr1953
|
19:2 |
Spreek met die hele vergadering van die kinders van Israel en sê vir hulle: Heilig moet julle wees, want Ek, die HERE julle God, is heilig.
|
Levi
|
RusSynod
|
19:2 |
«Объяви всему обществу сынов Израилевых и скажи им: „Святы будьте, ибо свят Я, Господь, Бог ваш.
|
Levi
|
UrduGeoD
|
19:2 |
“इसराईलियों की पूरी जमात को बताना कि मुक़द्दस रहो, क्योंकि मैं रब तुम्हारा ख़ुदा क़ुद्दूस हूँ।
|
Levi
|
TurNTB
|
19:2 |
“İsrail topluluğuna de ki, ‘Kutsal olun, çünkü ben Tanrınız RAB kutsalım.
|
Levi
|
DutSVV
|
19:2 |
Spreek tot de ganse vergadering der kinderen Israels, en zeg tot hen: Gij zult heilig zijn, want Ik, de HEERE, uw God, ben heilig!
|
Levi
|
HunKNB
|
19:2 |
»Szólj Izrael fiainak egész gyülekezetéhez és mondd nekik: Szentek legyetek, mert én, az Úr, a ti Istenetek, szent vagyok!
|
Levi
|
Maori
|
19:2 |
Korero ki te whakaminenga katoa o nga tama a Iharaira, mea atu ki a ratou, Kia tapu koutou: he tapu hoki ahau, a Ihowa, to koutou Atua.
|
Levi
|
HunKar
|
19:2 |
Szólj Izráel fiainak egész gyülekezetéhez, és mondd nékik: Szentek legyetek, mert én az Úr, a ti Istenetek szent vagyok.
|
Levi
|
Viet
|
19:2 |
Hãy truyền cho cả hội chúng Y-sơ-ra-ên rằng: Hãy nên thánh, vì ta Giê-hô-va Ðức Chúa Trời các người, vốn là thánh.
|
Levi
|
Kekchi
|
19:2 |
—Ta̱ye reheb chixjunileb laj Israel: Santakex che̱junilex la̱ex xban nak la̱in santin. La̱in li Ka̱cuaˈ le̱ Dios.
|
Levi
|
SP
|
19:2 |
דבר אל כל עדת בני ישראל ואמרת אליהם קדשים תהיו כי קדוש אני יהוה אלהיכם
|
Levi
|
Swe1917
|
19:2 |
Tala till Israels barns hela menighet och säg till dem: I skolen vara heliga, ty jag, HERREN, eder Gud, är helig.
|
Levi
|
CroSaric
|
19:2 |
"Govori svoj zajednici Izraelaca i reci im: 'Sveti budite! Jer sam svet ja, Jahve, Bog vaš!
|
Levi
|
VieLCCMN
|
19:2 |
Hãy nói với toàn thể cộng đồng con cái Ít-ra-en và bảo chúng : Các ngươi phải thánh thiện, vì Ta, ĐỨC CHÚA, Thiên Chúa của các ngươi, Ta là Đấng Thánh.
|
Levi
|
FreBDM17
|
19:2 |
Parle à toute l’assemblée des enfants d’Israël, et leur dis : Soyez saints ; car je suis saint, moi l’Eternel votre Dieu.
|
Levi
|
FreLXX
|
19:2 |
Parle à toute la synagogue des fils d'Israël, dis-lui : Soyez saints, parce que je suis saint, moi, le Seigneur votre Dieu.
|
Levi
|
Aleppo
|
19:2 |
דבר אל כל עדת בני ישראל ואמרת אלהם—קדשים תהיו כי קדוש אני יהוה אלהיכם
|
Levi
|
MapM
|
19:2 |
דַּבֵּ֞ר אֶל־כׇּל־עֲדַ֧ת בְּנֵי־יִשְׂרָאֵ֛ל וְאָמַרְתָּ֥ אֲלֵהֶ֖ם קְדֹשִׁ֣ים תִּהְי֑וּ כִּ֣י קָד֔וֹשׁ אֲנִ֖י יְהֹוָ֥ה אֱלֹהֵיכֶֽם׃
|
Levi
|
HebModer
|
19:2 |
דבר אל כל עדת בני ישראל ואמרת אלהם קדשים תהיו כי קדוש אני יהוה אלהיכם׃
|
Levi
|
Kaz
|
19:2 |
— Исраил халқының бүкіл қауымына мынаны жеткіз: Мен, сендердің Құдайларың Жаратқан Ие, киелімін, сондықтан сендер де Өзіме бағышталып киелі болыңдар!
|
Levi
|
FreJND
|
19:2 |
Parle à toute l’assemblée des fils d’Israël, et dis-leur : Vous serez saints, car moi, l’Éternel votre Dieu, je suis saint.
|
Levi
|
GerGruen
|
19:2 |
"Rede mit der ganzen Gemeinschaft der Söhne Israels und sprich zu ihr: 'Seid heilig! Denn heilig bin ich, der Herr, euer Gott.
|
Levi
|
SloKJV
|
19:2 |
„Spregovori vsej skupnosti Izraelovih otrok in jim reci: ‚Vi boste sveti, kajti jaz, Gospod, vaš Bog, sem svet.
|
Levi
|
Haitian
|
19:2 |
-Pale ak tout moun ki fè pati pèp Izrayèl la. W'a di yo: Se pou nou viv apa pou mwen paske mwen menm, Seyè a, Bondye nou an, mwen se yon Bondye apa.
|
Levi
|
FinBibli
|
19:2 |
Puhu koko Israelin lasten joukolle, ja sano heille: teidän pitää oleman pyhät; sillä minä olen pyhä, Herra teidän Jumalanne.
|
Levi
|
Geez
|
19:2 |
በሎሙ ፡ ለኵሉ ፡ ተዓይነ ፡ ደቂቀ ፡ እስራኤል ፡ ቅዱሳነ ፡ ኩኑ ፡ እስመ ፡ ቅዱስ ፡ አነ ፡ እግዚአብሔር ፡ አምላክክሙ ።
|
Levi
|
SpaRV
|
19:2 |
Habla á toda la congregación de los hijos de Israel, y diles: Santos seréis, porque santo soy yo Jehová vuestro Dios.
|
Levi
|
WelBeibl
|
19:2 |
“Dwed wrth bobl Israel: “Fi ydy'r ARGLWYDD eich Duw chi. Rhaid i chi fod yn sanctaidd am fy mod i'n sanctaidd.
|
Levi
|
GerMenge
|
19:2 |
»Teile der ganzen Gemeinde der Israeliten folgende Verordnungen mit: Ihr sollt heilig sein, denn ich, der HERR euer Gott, bin heilig!
|
Levi
|
GreVamva
|
19:2 |
Λάλησον προς πάσαν την συναγωγήν των υιών Ισραήλ και ειπέ προς αυτούς, Άγιοι θέλετε είσθαι· διότι άγιος είμαι εγώ Κύριος ο Θεός σας.
|
Levi
|
UkrOgien
|
19:2 |
„Промовляй до всієї громади Ізра́їлевих синів, та й скажеш їм: Будьте святі, бо святий Я, — Госпо́дь, Бог ваш!
|
Levi
|
SrKDEkav
|
19:2 |
Кажи свему збору синова Израиљевих, и реци им: Будите свети, јер сам ја свет, Господ Бог ваш.
|
Levi
|
FreCramp
|
19:2 |
" Parle à toute l'assemblée d'Israël, et dis-leur : Soyez saints, car je suis saint, moi Yahweh, votre Dieu.
|
Levi
|
PolUGdan
|
19:2 |
Przemów do całego zgromadzenia synów Izraela i powiedz im: Bądźcie święci, bo ja, Pan, wasz Bóg, jestem święty.
|
Levi
|
FreSegon
|
19:2 |
Parle à toute l'assemblée des enfants d'Israël, et tu leur diras: Soyez saints, car je suis saint, moi, l'Éternel, votre Dieu.
|
Levi
|
SpaRV190
|
19:2 |
Habla á toda la congregación de los hijos de Israel, y diles: Santos seréis, porque santo soy yo Jehová vuestro Dios.
|
Levi
|
HunRUF
|
19:2 |
Szólj Izráel fiainak egész közösségéhez, és mondd meg nekik: Szentek legyetek, mert én, az Úr, a ti Istenetek, szent vagyok.
|
Levi
|
DaOT1931
|
19:2 |
Tal til hele Israeliternes Menighed og sig til dem: I skal være hellige, thi jeg HERREN eders Gud er hellig!
|
Levi
|
TpiKJPB
|
19:2 |
Toktok long olgeta bilong dispela bung bilong ol pikinini bilong Isrel na tok olsem long ol, Yupela mas i stap holi. Long wanem Mi BIKPELA na God bilong yupela, Mi stap holi.
|
Levi
|
DaOT1871
|
19:2 |
Tal til al Israels Børns Menighed, og du skal sige til dem: I skulle være hellige; thi jeg Herren eders Gud er hellig.
|
Levi
|
FreVulgG
|
19:2 |
Parle à toute l’assemblée des enfants d’Israël et dis-leur : Soyez saints, parce que je suis saint, moi qui suis le Seigneur votre Dieu.
|
Levi
|
PolGdans
|
19:2 |
Mów do wszystkiego zgromadzenia synów Izraelskich, a powiedz im: Świętymi bądźcie, bom Ja jest święty, Pan, Bóg wasz.
|
Levi
|
JapBungo
|
19:2 |
汝イスラエルの子孫の全會衆に告てこれに言へ汝等宜く聖あるべし其は我ヱホバ汝らの神聖あればなり
|
Levi
|
GerElb18
|
19:2 |
Rede zu der ganzen Gemeinde der Kinder Israel und sprich zu ihnen: Ihr sollt heilig sein; denn ich, Jehova, euer Gott, bin heilig.
|