Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 19:37  Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
Levi NHEBJE 19:37  You shall observe all my statutes, and all my ordinances, and do them. I am Jehovah.'"
Levi SPE 19:37  Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
Levi ABP 19:37  And you shall keep all my laws, and all my orders, and you shall do them. I am the lord.
Levi NHEBME 19:37  You shall observe all my statutes, and all my ordinances, and do them. I am the Lord.'"
Levi Rotherha 19:37  Therefore shall ye observe all my statutes and all my regulations and do them,—I, am Yahweh.
Levi LEB 19:37  “ ‘Thus you shall keep all my statutes and all my regulations, and you shall do them; I am Yahweh.’ ”
Levi RNKJV 19:37  Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am יהוה.
Levi Jubilee2 19:37  Keep, therefore, all my statutes and all my rights and do them. I [am] the LORD.:
Levi Webster 19:37  Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I [am] the LORD.
Levi Darby 19:37  And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them: I am Jehovah.
Levi ASV 19:37  And ye shall observe all my statutes, and all mine ordinances, and do them: I am Jehovah.
Levi LITV 19:37  and you shall observe all My statutes, and all My judgments and shall do them; I am Jehovah.
Levi Geneva15 19:37  Therefore shall ye obserue all mine ordinances, and all my iudgements, and doe them: I am the Lord.
Levi CPDV 19:37  Keep all my precepts, and all my judgments, and accomplish them. I am the Lord.
Levi BBE 19:37  You are to keep all my rules and my decisions and do them: I am the Lord.
Levi DRC 19:37  Keep all my precepts, and all my judgments: and do them. I am the Lord.
Levi GodsWord 19:37  "Obey all my laws and all my rules, and live by them. I am the LORD."
Levi JPS 19:37  And ye shall observe all My statutes, and all Mine ordinances, and do them: I am HaShem.
Levi KJVPCE 19:37  Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the Lord.
Levi NETfree 19:37  You must be sure to obey all my statutes and regulations. I am the LORD.'"
Levi AB 19:37  And you shall keep all My law and all My ordinances, and you shall do them: I am the Lord your God.
Levi AFV2020 19:37  And you shall observe all My statutes and all My judgments, and do them. I am the LORD.' ”
Levi NHEB 19:37  You shall observe all my statutes, and all my ordinances, and do them. I am the Lord.'"
Levi NETtext 19:37  You must be sure to obey all my statutes and regulations. I am the LORD.'"
Levi UKJV 19:37  Therefore shall all of you observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
Levi KJV 19:37  Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the Lord.
Levi KJVA 19:37  Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the Lord.
Levi AKJV 19:37  Therefore shall you observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am the LORD.
Levi RLT 19:37  Therefore shall ye observe all my statutes, and all my judgments, and do them: I am Yhwh.
Levi MKJV 19:37  And you shall observe all My statutes and all My judgments, and do them. I am the LORD.
Levi YLT 19:37  and ye have observed all my statutes, and all my judgments, and have done them; I am Jehovah.'
Levi ACV 19:37  And ye shall observe all my statutes, and all my ordinances, and do them. I am Jehovah.
Levi VulgSist 19:37  Custodite omnia praecepta mea, et universa iudicia, et facite ea. ego Dominus.
Levi VulgCont 19:37  Custodite omnia præcepta mea, et universa iudicia, et facite ea. Ego Dominus.
Levi Vulgate 19:37  custodite omnia praecepta mea et universa iudicia et facite ea ego Dominus
Levi VulgHetz 19:37  Custodite omnia præcepta mea, et universa iudicia, et facite ea. ego Dominus.
Levi VulgClem 19:37  Custodite omnia præcepta mea, et universa judicia, et facite ea. Ego Dominus.
Levi CzeBKR 19:37  Protož ostříhejte všech ustanovení mých a všech soudů mých, a čiňte je, nebo já jsem Hospodin.
Levi CzeB21 19:37  Zachovávejte všechna má pravidla a všechny mé zákony plňte. Já jsem Hospodin.“
Levi CzeCEP 19:37  Proto dbejte na všechna má nařízení a všechny mé řády dodržujte. Já jsem Hospodin.“
Levi CzeCSP 19:37  Zachovávejte všechna má ustanovení, všechna má nařízení a plňte je. Já jsem Hospodin.
Levi PorBLivr 19:37  Guardai, pois, todos os meus estatutos, e todos os meus regulamentos, e os praticai. Eu sou o SENHOR.
Levi Mg1865 19:37  Ary tandremo ny didiko rehetra sy ny fitsipiko rehetra, ka araho izany: Izaho no Jehovah.
Levi FinPR 19:37  Noudattakaa kaikkia minun käskyjäni ja kaikkia minun säädöksiäni ja pitäkää ne. Minä olen Herra."
Levi FinRK 19:37  Noudattakaa kaikkia minun lakejani ja kaikkia minun säädöksiäni ja tehkää niiden mukaan. Minä olen Herra.”
Levi ChiSB 19:37  你們應遵守我的一切法令和我的一切規定,一一依照執行:我是上主。」
Levi CopSahBi 19:37  ⲉⲧⲉⲧⲛⲁϩⲁⲣⲉϩ ⲉⲡⲁⲛⲟⲙⲟⲥ ⲧⲏⲣϥ ⲁⲩⲱ ⲛⲁⲟⲩⲉϩⲥⲁϩⲛⲉ ⲧⲏⲣⲟⲩ ⲛⲧⲉⲧⲛⲁⲁⲩ ϫⲉ ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉ ⲡϫⲟⲉⲓⲥ ⲡⲉⲧⲛⲛⲟⲩⲧⲉ
Levi ChiUns 19:37  你们要谨守遵行我一切的律例典章。我是耶和华。」
Levi BulVeren 19:37  Да пазите всичките Ми наредби и всичките Ми закони, и да ги изпълнявате. Аз съм ГОСПОД.
Levi AraSVD 19:37  فَتَحْفَظُونَ كُلَّ فَرَائِضِي، وَكُلَّ أَحْكَامِي، وَتَعْمَلُونَهَا. أَنَا ٱلرَّبُّ».
Levi SPDSS 19:37  . . . . . . . . . . .
Levi Esperant 19:37  Kaj observu ĉiujn Miajn leĝojn kaj ĉiujn Miajn decidojn kaj plenumu ilin: Mi estas la Eternulo.
Levi ThaiKJV 19:37  ดังนี้แหละเจ้าจงรักษากฎเกณฑ์ทั้งหมดของเราและคำตัดสินของเราทั้งสิ้นและกระทำตาม เราคือพระเยโฮวาห์”
Levi OSHB 19:37  וּשְׁמַרְתֶּ֤ם אֶת־כָּל־חֻקֹּתַי֙ וְאֶת־כָּל־מִשְׁפָּטַ֔י וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם אֲנִ֖י יְהוָֽה׃ פ
Levi SPMT 19:37  ושמרתם את כל חקתי ואת כל משפטי ועשיתם אתם אני יהוה
Levi BurJudso 19:37  သင်တို့သည် ငါ့စီရင်ထုံးဖွဲ့ချက် အလုံးစုံတို့ကို စောင့်ရှောက်ရကြမည်။ ငါသည် ထာဝရဘုရား ဖြစ်သည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Levi FarTPV 19:37  شما باید تمام احکام و قوانین مرا بجا آورید، زیرا من خداوند خدای شما هستم.»
Levi UrduGeoR 19:37  Merī tamām hidāyāt aur tamām ahkām māno aur un par amal karo. Maiṅ Rab hūṅ.”
Levi SweFolk 19:37  Så ska ni nu hålla alla mina stadgar och alla mina lagar och följa dem. Jag är Herren.
Levi GerSch 19:37  darum sollt ihr alle meine Satzungen und alle meine Rechte beobachten und tun; ich bin der HERR.
Levi TagAngBi 19:37  At inyong iingatan ang lahat ng aking palatuntunan, at ang lahat ng aking kahatulan, at inyong isasagawa: ako ang Panginoon.
Levi FinSTLK2 19:37  Noudattakaa kaikkia käskyjäni ja kaikkia säädöksiäni ja pitäkää ne. Minä olen Herra."
Levi Dari 19:37  تمام احکام و فرایض مرا بجا آورید، من خداوند هستم.»
Levi SomKQA 19:37  Oo waa inaad wada dhawrtaan oo yeeshaan qaynuunnadayda oo dhan iyo xukummadayda oo dhan, waayo, aniga ayaa Rabbiga ah.
Levi NorSMB 19:37  Agta vel på alle loverne og retterne mine, og liv etter deim! Kom i hug: eg er Herren!»»
Levi Alb 19:37  Do të respektoni, pra, të gjitha statutet dhe dekretet e mia dhe do t'i vini në zbatim. Unë jam Zoti.
Levi KorHKJV 19:37  그러므로 너희는 내 모든 법규와 내 모든 판단의 법도를 준수하고 행하라. 나는 주니라.
Levi SrKDIjek 19:37  Држите дакле све уредбе моје и све законе моје, и вршите их. Ја сам Господ.
Levi Wycliffe 19:37  Kepe ye alle myn heestis, and alle domes, and do ye tho; Y am the Lord.
Levi Mal1910 19:37  നിങ്ങൾ എന്റെ എല്ലാചട്ടങ്ങളും സകലവിധികളും പ്രമാണിച്ചു അനുസരിക്കേണം; ഞാൻ യഹോവ ആകുന്നു.
Levi KorRV 19:37  너희는 나의 모든 규례와 나의 모든 법도를 지켜 행하라 나는 여호와니라
Levi Azeri 19:37  منئم بوتون قايدالاريمي و حؤکملرئمي ساخلاييب، اونلارا عمل ادئن. رب منم.»"
Levi SweKarlX 19:37  At I skolen hålla och göra alla mina stadgar, och alla mina rätter; ty jag är HERren.
Levi KLV 19:37  “‘ SoH DIchDaq observe Hoch wIj chutmey, je Hoch wIj chutmey, je ta' chaH. jIH 'oH joH'a'.'”
Levi ItaDio 19:37  Osservate adunque tutti i miei statuti e tutte le mie leggi, e mettetele in opera. Io sono il Signore.
Levi RusSynod 19:37  Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их. Я Господь [Бог ваш].
Levi CSlEliza 19:37  И сохраните весь закон Мой и вся повеления Моя, и сотворите я: Аз Господь Бог ваш.
Levi ABPGRK 19:37  και φυλάξεσθε πάντα τα νόμιμά μου και πάντα τα προστάγματά μου και ποιήσετε αυτά εγώ κύριος
Levi FreBBB 19:37  Vous observerez donc tous mes statuts et toutes mes ordonnances et vous les pratiquerez : je suis l'Eternel.
Levi LinVB 19:37  Bomemya mibeko na mimeseno mya ngai minso, bolanda se myango. Ngai nazali Yawe.
Levi HunIMIT 19:37  Őrizzétek meg minden törvényeimet és minden rendeleteimet, hogy megtegyétek azokat; én vagyok az Örökkévaló.
Levi ChiUnL 19:37  當守我典章律例、而遵行之、我乃耶和華也、
Levi VietNVB 19:37  Phải giữ và làm theo các quy luật và sắc lệnh của Ta. Ta là CHÚA.
Levi LXX 19:37  καὶ φυλάξεσθε πάντα τὸν νόμον μου καὶ πάντα τὰ προστάγματά μου καὶ ποιήσετε αὐτά ἐγώ εἰμι κύριος ὁ θεὸς ὑμῶν
Levi CebPinad 19:37  Ug pagabantayan ninyo ang tanan ko nga kabalaoran ug ang akong tanan nga mga tulumanon ug buhaton inyo kini. Ako mao si Jehova.
Levi RomCor 19:37  Să păziţi toate legile Mele şi toate poruncile Mele şi să le împliniţi. Eu sunt Domnul’.”
Levi Pohnpeia 19:37  Kumwail kapwaiada ei kosonned oh koasoandi koaros. Ngehi me KAUN-O.”
Levi HunUj 19:37  Őrizzétek meg azért minden rendelkezésemet, minden döntésemet, és teljesítsétek azokat! Én vagyok az Úr!
Levi GerZurch 19:37  So haltet denn alle meine Satzungen und alle meine Vorschriften und tut darnach; ich bin der Herr.
Levi GerTafel 19:37  Und haltet alle Meine Satzungen und alle Meine Rechte und tut sie. Ich bin Jehovah.
Levi RusMakar 19:37  Храните всј уставы Мои и всј учрежденія Мои, и исполняйте ихъ. Я Господь.
Levi PorAR 19:37  Pelo que guardareis todos os meus estatutos e todos os meus preceitos, e os cumprireis. Eu sou o Senhor.
Levi DutSVVA 19:37  Daarom zult gij al Mijn inzettingen en al Mijn rechten onderhouden, en zult ze doen; Ik ben de Heere!
Levi FarOPV 19:37  پس جمیع فرایض مرا و احکام مرانگاه دارید و آنها را بجا آورید. من یهوه هستم.»
Levi Ndebele 19:37  Ngakho gcinani zonke izimiso zami lezahlulelo zami zonke, lizenze. NgiyiNkosi.
Levi PorBLivr 19:37  Guardai, pois, todos os meus estatutos, e todos os meus regulamentos, e os praticai. Eu sou o SENHOR.
Levi Norsk 19:37  I skal ta vare på alle mine lover og alle mine bud og holde dem; jeg er Herren.
Levi SloChras 19:37  Pazite torej na vse postave moje in vse sodbe moje ter jih izpolnjujte. Jaz sem Gospod.
Levi Northern 19:37  Bütün Mənim qaydalarıma və hökmlərimə səylə əməl edin. Rəbb Mənəm”».
Levi GerElb19 19:37  Und so sollt ihr alle meine Satzungen und alle meine Rechte beobachten und sie tun. Ich bin Jehova.
Levi LvGluck8 19:37  Un visus Manus likumus un visas Manas tiesas jums būs turēt un pildīt; - Es esmu Tas Kungs.
Levi PorAlmei 19:37  Pelo que guardareis todos os meus estatutos, e todos os meus juizos, e os fareis: Eu sou o Senhor.
Levi ChiUn 19:37  你們要謹守遵行我一切的律例典章。我是耶和華。」
Levi SweKarlX 19:37  Att I skolen hålla och göra alla mina stadgar, och alla mina rätter; ty jag är Herren.
Levi SPVar 19:37  ושמרתם את כל חקתי ואת כל משפטי ועשיתם אתם אני יהוה
Levi FreKhan 19:37  Observez donc toutes mes lois et tous mes statuts, et accomplissez-les: je suis l’Éternel."
Levi FrePGR 19:37  Observez ainsi tous mes statuts et toutes mes lois et pratiquez-les. Je suis l'Éternel.
Levi PorCap 19:37  Guardareis todos os meus decretos e todos os meus preceitos, e cumpri-los-eis. Eu sou o Senhor.’»
Levi JapKougo 19:37  あなたがたはわたしのすべての定めと、わたしのすべてのおきてを守って、これを行わなければならない。わたしは主である』」。
Levi GerTextb 19:37  So sollt ihr denn alle meine Satzungen und alle meine Rechte beobachten und nach ihnen thun; ich bin Jahwe.
Levi Kapingam 19:37  Goodou haga-gila-ina-aga agu haganoho mono hagababa huogodoo. Ko-au go Yihowah.”
Levi SpaPlate 19:37  Guardad todos mis preceptos y todos mis mandamientos, y ponedlos en práctica. Yo soy Yahvé.”
Levi WLC 19:37  וּשְׁמַרְתֶּ֤ם אֶת־כָּל־חֻקֹּתַי֙ וְאֶת־כָּל־מִשְׁפָּטַ֔י וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם אֲנִ֖י יְהוָֽה׃
Levi LtKBB 19:37  Laikykitės visų mano įstatymų bei nuostatų ir juos vykdykite. Aš esu Viešpats’“.
Levi Bela 19:37  Кіруйцеся ўсімі статутамі Маімі і выконвайце іх. Я Гасподзь.
Levi GerBoLut 19:37  daß ihr al Lev meine Satzungen und al Lev meine Rechte haltet und tut; denn ich bin der HERR.
Levi FinPR92 19:37  Sen tähden noudattakaa kaikkia minun lakejani ja käskyjäni ja täyttäkää ne. Minä olen Herra."
Levi SpaRV186 19:37  Guardád pues todos mis estatutos, y todos mis derechos, y hacédlos: Yo Jehová.
Levi NlCanisi 19:37  Onderhoudt dus al mijn voorschriften en geboden, en handelt er naar. Ik ben Jahweh!
Levi GerNeUe 19:37  Ihr sollt auf alle meine Ordnungen und Vorschriften achten und euch danach richten. Ich bin Jahwe, euer Gott!"
Levi UrduGeo 19:37  میری تمام ہدایات اور تمام احکام مانو اور اُن پر عمل کرو۔ مَیں رب ہوں۔“
Levi AraNAV 19:37  فَاحْفَظُوا جَمِيعَ فَرَائِضِي وَأَحْكَامِي وَاعْمَلُوا بِهَا، فَأَنَا الرَّبُّ».
Levi ChiNCVs 19:37  你们要谨守遵行我的一切律例和一切典章;我是耶和华。”
Levi ItaRive 19:37  Osserverete dunque tutte le mie leggi e tutte le mie prescrizioni, e le metterete in pratica. Io sono l’Eterno".
Levi Afr1953 19:37  Daarom moet julle al my insettinge en al my verordeninge onderhou en dit doen. Ek is die HERE.
Levi RusSynod 19:37  Соблюдайте все уставы Мои и все законы Мои и исполняйте их. Я Господь“».
Levi UrduGeoD 19:37  मेरी तमाम हिदायात और तमाम अहकाम मानो और उन पर अमल करो। मैं रब हूँ।”
Levi TurNTB 19:37  Kurallarımın, ilkelerimin tümüne uyacak ve onları yerine getireceksiniz. RAB benim.’ ”
Levi DutSVV 19:37  Daarom zult gij al Mijn inzettingen en al Mijn rechten onderhouden, en zult ze doen; Ik ben de HEERE!
Levi HunKNB 19:37  Tartsátok meg minden parancsomat s minden rendeletemet s mindent azok szerint tegyetek: én vagyok az Úr!«
Levi Maori 19:37  Mo reira kia mau ki aku tikanga katoa, me aku whakaritenga katoa, mahia ano hoki: ko Ihowa ahau.
Levi HunKar 19:37  Tartsátok meg azért minden rendelésemet és minden végzésemet, és cselekedjetek azok szerint. Én vagyok az Úr.
Levi Viet 19:37  Vậy, các ngươi hãy gìn giữ làm theo các luật pháp và các mạng lịnh ta: Ta là Ðức Giê-hô-va.
Levi Kekchi 19:37  Cheba̱nu chixjunil li chakˈrab li xinqˈue e̱re ut te̱ba̱nu le̱ taklanquil inban. La̱in li Ka̱cuaˈ xinyehoc re aˈin.
Levi Swe1917 19:37  Så skolen I nu hålla alla mina stadgar och alla mina rätter och göra efter dem. Jag är HERREN.
Levi SP 19:37  ושמרתם את כל חקתי ואת כל משפטי ועשיתם אתם אני יהוה
Levi CroSaric 19:37  Držite sve moje zakone i sve moje naredbe; vršite ih. Ja sam Jahve!'"
Levi VieLCCMN 19:37  Các ngươi phải giữ mọi quy tắc, mọi quyết định của Ta và đem ra thực hành. Ta là ĐỨC CHÚA.
Levi FreBDM17 19:37  Gardez donc toutes mes ordonnances, et mes jugements, et les faites ; je suis l’Eternel.
Levi FreLXX 19:37  Et vous observerez toutes mes lois et tous mes préceptes, vous les exécuterez : je suis le Seigneur votre Dieu.
Levi Aleppo 19:37  ושמרתם את כל חקתי ואת כל משפטי ועשיתם אתם  אני יהוה  {פ}
Levi MapM 19:37  וּשְׁמַרְתֶּ֤ם אֶת־כׇּל־חֻקֹּתַי֙ וְאֶת־כׇּל־מִשְׁפָּטַ֔י וַעֲשִׂיתֶ֖ם אֹתָ֑ם אֲנִ֖י יְהֹוָֽה׃
Levi HebModer 19:37  ושמרתם את כל חקתי ואת כל משפטי ועשיתם אתם אני יהוה׃
Levi Kaz 19:37  Менің барлық ережелерім мен шешімдерімді сақтап орындаңдар. Мен Жаратқан Иемін.
Levi FreJND 19:37  Et vous garderez tous mes statuts et toutes mes ordonnances, et vous les ferez. Moi, je suis l’Éternel.
Levi GerGruen 19:37  So beachtet alle Vorschriften und Satzungen und erfüllet sie, bin ich doch der Herr!'"
Levi SloKJV 19:37  Zato boste obeleževali vse moje zakone in vse moje sodbe ter jih izvrševali. Jaz sem Gospod.‘“
Levi Haitian 19:37  Se pou nou kenbe tout lòd ak tout kòmandman mwen ban nou yo. Se pou nou swiv yo. Se mwen menm ki Seyè a!
Levi FinBibli 19:37  Että teidän pitää pitämän ja tekemän kaikki minun säätyni, ja kaikki minun oikeuteni; sillä minä olen Herra.
Levi Geez 19:37  ወዕቀቡ ፡ ኵሎ ፡ ሕግየ ፡ ወኵሎ ፡ ትእዛዝየ ፡ ወግበርዎ ፡ እስመ ፡ አነ ፡ እግዚአብሔር ።
Levi SpaRV 19:37  Guardad pues todos mis estatutos, y todos mis derechos, y ponedlos por obra: Yo Jehová.
Levi WelBeibl 19:37  Byddwch yn ufudd a chadw fy rheolau i gyd. Fi ydy'r ARGLWYDD.”
Levi GerMenge 19:37  So beobachtet denn alle meine Satzungen und alle meine Gebote und handelt nach ihnen: ich bin der HERR!«
Levi GreVamva 19:37  Θέλετε φυλάττει λοιπόν πάντα τα διατάγματά μου και πάσας τας κρίσεις μου και θέλετε κάμνει αυτά. Εγώ είμαι ο Κύριος.
Levi UkrOgien 19:37  І ви будете держати всі постанови Мої та всі устави Мої, і вико́нуватимете їх. Я — Господь!“
Levi FreCramp 19:37  Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique. Je suis Yahweh. "
Levi SrKDEkav 19:37  Држите, дакле, све уредбе моје и све законе моје, и вршите их. Ја сам Господ.
Levi PolUGdan 19:37  Będziecie więc przestrzegać wszystkich moich ustaw i wszystkich moich praw i będziecie je wypełniać. Ja jestem Pan.
Levi FreSegon 19:37  Vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique. Je suis l'Éternel.
Levi SpaRV190 19:37  Guardad pues todos mis estatutos, y todos mis derechos, y ponedlos por obra: Yo Jehová.
Levi HunRUF 19:37  Tartsátok meg azért minden rendelkezésemet, minden törvényemet, és teljesítsétek azokat! Én vagyok az Úr!
Levi DaOT1931 19:37  Hold alle mine Anordninger og Lovbud og gør efter dem. Jeg er HERREN!
Levi TpiKJPB 19:37  Olsem na yupela mas wok long bihainim olgeta lo bilong Mi i stap long buk na olgeta tok bilong Mi long pe bilong kot na na mekim ol. Mi stap BIKPELA.
Levi DaOT1871 19:37  Og I skulle holde alle mine Skikke og alle mine Bud og gøre dem; jeg er Herren.
Levi FreVulgG 19:37  Gardez tous mes préceptes et toutes mes ordonnances, et exécutez-les. Je suis le Seigneur.
Levi PolGdans 19:37  Przetoż strzeżcie wszystkich ustaw moich, i wszystkich sądów moich, a czyńcie je; Jam Pan.
Levi JapBungo 19:37  汝等わが一切の條例とわが一切の律法を守りてこれを行ふべし我はヱホバなり
Levi GerElb18 19:37  Und so sollt ihr alle meine Satzungen und alle meine Rechte beobachten und sie tun. Ich bin Jehova.