Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LEVITICUS
Prev Next
Levi RWebster 2:1  And when any will offer a meat offering to the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense on it:
Levi NHEBJE 2:1  "'When anyone offers a grain offering to Jehovah, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense on it.
Levi SPE 2:1  And when any will offer a meat offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:it is a present
Levi ABP 2:1  And if a soul should bring a gift offering sacrifice to the lord, [3fine flour 2shall be 1his gift offering]. And he shall pour upon it olive oil. And he shall place upon it frankincense -- it is a sacrifice.
Levi NHEBME 2:1  "'When anyone offers a grain offering to the Lord, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense on it.
Levi Rotherha 2:1  But, when any person would bring near as an oblation, a meal-offering, unto Yahweh, of fine meal, shall be his oblation,—and he shall pour out thereon oil, and place thereon, frankincense;
Levi LEB 2:1  “ ‘When a person brings a grain offering to Yahweh, his offering must be finely milled flour, and he must pour out oil on it and place frankincense on it.
Levi RNKJV 2:1  And when any will offer a meat offering unto יהוה, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
Levi Jubilee2 2:1  And when [any] person will offer a present unto the LORD, his offering shall be [of] fine flour; and he shall pour oil upon it and put frankincense thereon;
Levi Webster 2:1  And when any will offer a meat-offering to the LORD, his offering shall be [of] fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense upon it.
Levi Darby 2:1  And when any one will present an oblation to Jehovah, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense thereon.
Levi ASV 2:1  And when any one offereth an oblation of a meal-offering unto Jehovah, his oblation shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
Levi LITV 2:1  And when a person brings near an offering, a food offering to Jehovah, his offering shall be of flour. And he shall pour oil on it; and he shall put on it frankincense.
Levi Geneva15 2:1  And when any will offer a meate offering vnto the Lord, his offering shall be of fine floure, and he shall powre oyle vpon it, and put incense thereon,
Levi CPDV 2:1  When a soul will offer an oblation of sacrifice to the Lord, his oblation shall be of fine wheat flour, and he shall pour oil over it, and he shall set down frankincense,
Levi BBE 2:1  And when anyone makes a meal offering to the Lord, let his offering be of the best meal, with oil on it and perfume:
Levi DRC 2:1  When any one shall offer an oblation of sacrifice to the Lord, his offering shall be of fine flour: and he shall pour oil upon it, and put frankincense,
Levi GodsWord 2:1  The LORD continued, "Now, if any of you bring a grain offering to the LORD, your offering must be flour. Pour olive oil on it, and put incense on it.
Levi JPS 2:1  And when any one bringeth a meal-offering unto HaShem, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon.
Levi KJVPCE 2:1  AND when any will offer a meat offering unto the Lord, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
Levi NETfree 2:1  "'When a person presents a grain offering to the LORD, his offering must consist of choice wheat flour, and he must pour olive oil on it and put frankincense on it.
Levi AB 2:1  And if a soul bring a gift, a sacrifice to the Lord, his gift shall be fine flour; and he shall pour oil upon it, and shall put frankincense on it: it is a sacrifice.
Levi AFV2020 2:1  “ 'And when anyone will offer a grain offering to the LORD, his offering shall be of fine flour. And he shall pour oil on it and put frankincense on it.
Levi NHEB 2:1  "'When anyone offers a grain offering to the Lord, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense on it.
Levi NETtext 2:1  "'When a person presents a grain offering to the LORD, his offering must consist of choice wheat flour, and he must pour olive oil on it and put frankincense on it.
Levi UKJV 2:1  And when any will offer a food offering unto the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
Levi KJV 2:1  And when any will offer a meat offering unto the Lord, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
Levi KJVA 2:1  And when any will offer a meat offering unto the Lord, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
Levi AKJV 2:1  And when any will offer a meat offering to the LORD, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil on it, and put frankincense thereon:
Levi RLT 2:1  And when any will offer a grain offering unto Yhwh, his offering shall be of fine flour; and he shall pour oil upon it, and put frankincense thereon:
Levi MKJV 2:1  And when anyone will offer a food offering to the LORD, his offering shall be of fine flour. And he shall pour oil on it and put frankincense on it.
Levi YLT 2:1  `And when a person bringeth near an offering, a present to Jehovah, of flour is his offering, and he hath poured on it oil, and hath put on it frankincense;
Levi ACV 2:1  And when anyone offers an oblation of a meal offering to Jehovah, his oblation shall be of fine flour, and he shall pour oil upon it, and put frankincense on it.
Levi VulgSist 2:1  Anima cum obtulerit oblationem sacrificii Domino, simila erit eius oblatio. fundetque super eam oleum, et ponet thus,
Levi VulgCont 2:1  Anima cum obtulerit oblationem sacrificii Domino, simila erit eius oblatio; fundetque super eam oleum, et ponet thus,
Levi Vulgate 2:1  anima cum obtulerit oblationem sacrificii Domino simila erit eius oblatio fundetque super eam oleum et ponet tus
Levi VulgHetz 2:1  Anima cum obtulerit oblationem sacrificii Domino, simila erit eius oblatio. fundetque super eam oleum, et ponet thus,
Levi VulgClem 2:1  Anima cum obtulerit oblationem sacrificii Domino, simila erit ejus oblatio ; fundetque super eam oleum, et ponet thus,
Levi CzeBKR 2:1  Když by pak který člověk obětoval dar oběti suché Hospodinu, mouka bělná bude obět jeho. I poleje ji olejem a vloží na ni kadidlo.
Levi CzeB21 2:1  „Přináší-li někdo Hospodinu moučnou oběť, ať ji daruje z jemné mouky. Tu polije olejem, položí na ni kadidlo
Levi CzeCEP 2:1  Když někdo přinese Hospodinu darem přídavnou oběť, bude jeho darem bílá mouka. Poleje ji olejem, vloží na to kadidlo
Levi CzeCSP 2:1  Když někdo chce přinést Hospodinu jako obětní dar přídavnou oběť, jeho obětním darem bude jemná mouka. Vyleje na ni olej a dá na ni kadidlo.