Levi
|
RWebster
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day, thatMoses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
|
Levi
|
NHEBJE
|
9:1 |
It happened on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
|
Levi
|
SPE
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
|
Levi
|
ABP
|
9:1 |
And it came to pass on the [2day 1eighth], Moses called Aaron, and his sons, and the council of elders of Israel.
|
Levi
|
NHEBME
|
9:1 |
It happened on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
|
Levi
|
Rotherha
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day, that Moses called for Aaron, and for his sons,—and for the elders of Israel;
|
Levi
|
LEB
|
9:1 |
Then on the eighth day Moses summoned Aaron and his sons and Israel’s elders,
|
Levi
|
RNKJV
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
|
Levi
|
Jubilee2
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day [that] Moses called Aaron and his sons and the elders of Israel,
|
Levi
|
Webster
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day, [that] Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
|
Levi
|
Darby
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day, [that] Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel,
|
Levi
|
ASV
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
|
Levi
|
LITV
|
9:1 |
And it happened, on the eighth day, Moses called for Aaron and for his sons, and for the elders of Israel.
|
Levi
|
Geneva15
|
9:1 |
And in the eight day Moses called Aaron and his sonnes, and the Elders of Israel:
|
Levi
|
CPDV
|
9:1 |
Then, the eighth day having arrived, Moses called Aaron and his sons, and those greater by birth from Israel, and he said to Aaron:
|
Levi
|
BBE
|
9:1 |
And on the eighth day Moses sent for Aaron and his sons and the responsible men of Israel;
|
Levi
|
DRC
|
9:1 |
And when the eighth day was come, Moses called Aaron and his sons, and the ancients of Israel, and said to Aaron:
|
Levi
|
GodsWord
|
9:1 |
On the eighth day Moses summoned Aaron and his sons and the leaders of Israel.
|
Levi
|
JPS
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
|
Levi
|
KJVPCE
|
9:1 |
AND it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
|
Levi
|
NETfree
|
9:1 |
On the eighth day Moses summoned Aaron and his sons and the elders of Israel,
|
Levi
|
AB
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel,
|
Levi
|
AFV2020
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel.
|
Levi
|
NHEB
|
9:1 |
It happened on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
|
Levi
|
NETtext
|
9:1 |
On the eighth day Moses summoned Aaron and his sons and the elders of Israel,
|
Levi
|
UKJV
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
|
Levi
|
KJV
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
|
Levi
|
KJVA
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
|
Levi
|
AKJV
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
|
Levi
|
RLT
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel;
|
Levi
|
MKJV
|
9:1 |
And it happened on the eighth day. Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel.
|
Levi
|
YLT
|
9:1 |
And it cometh to pass on the eighth day, Moses hath called for Aaron and for his sons, and for the elders of Israel,
|
Levi
|
ACV
|
9:1 |
And it came to pass on the eighth day, that Moses called Aaron and his sons, and the elders of Israel,
|
Levi
|
PorBLivr
|
9:1 |
E foi no dia oitavo, que Moisés chamou a Arão e a seus filhos, e aos anciãos de Israel;
|
Levi
|
Mg1865
|
9:1 |
Ary tamin’ ny andro fahavalo Mosesy dia nampaka an’ i Arona sy ny zanany ary ny loholon’ ny Isiraely.
|
Levi
|
FinPR
|
9:1 |
Ja kahdeksantena päivänä Mooses kutsui Aaronin ja hänen poikansa ja Israelin vanhimmat
|
Levi
|
FinRK
|
9:1 |
Kahdeksantena päivänä Mooses kutsui Aaronin ja hänen poikansa sekä Israelin vanhimmat
|
Levi
|
ChiSB
|
9:1 |
到了第八天,梅瑟召集亞郎和他的兒子以及以色列的長老,
|
Levi
|
CopSahBi
|
9:1 |
ⲁⲥϣⲱⲡⲉ ⲇⲉ ϩⲙ ⲡⲉϩⲟⲟⲩ ⲙⲙⲉϩϣⲙⲟⲩⲛ ⲙⲱⲩⲥⲏⲥ ⲁϥⲙⲟⲩⲧⲉ ⲉⲁⲁⲣⲱⲛ ⲙⲛ ⲛⲉϥϣⲏⲣⲉ ⲁⲩⲱ ⲧⲅⲉⲣⲟⲩⲥⲓⲁ ⲙⲡⲓⲥⲣⲁⲏⲗ
|
Levi
|
ChiUns
|
9:1 |
到了第八天,摩西召了亚伦和他儿子,并以色列的众长老来,
|
Levi
|
BulVeren
|
9:1 |
На осмия ден Мойсей повика Аарон и синовете му, и израилевите старейшини.
|
Levi
|
AraSVD
|
9:1 |
وَفِي ٱلْيَوْمِ ٱلثَّامِنِ دَعَا مُوسَى هَارُونَ وَبَنِيهِ وَشُيُوخَ إِسْرَائِيلَ.
|
Levi
|
SPDSS
|
9:1 |
. . . . . . . . .
|
Levi
|
Esperant
|
9:1 |
En la oka tago Moseo vokis Aaronon kaj liajn filojn kaj la plejaĝulojn de Izrael.
|
Levi
|
ThaiKJV
|
9:1 |
ต่อมาวันที่แปดโมเสสก็เรียกอาโรนและบุตรชายทั้งหลายของเขา และพวกผู้ใหญ่ของอิสราเอล
|
Levi
|
SPMT
|
9:1 |
ויהי ביום השמיני קרא משה לאהרן ולבניו ולזקני ישראל
|
Levi
|
OSHB
|
9:1 |
וַיְהִי֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁמִינִ֔י קָרָ֣א מֹשֶׁ֔ה לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו וּלְזִקְנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
|
Levi
|
BurJudso
|
9:1 |
အဋ္ဌမနေ့၌ မောရှေသည် အာရုန်နှင့်သူ၏သားများ၊ ဣသရေလ အမျိုးအသက်ကြီးသူများတို့ကို ခေါ်၍၊
|
Levi
|
FarTPV
|
9:1 |
در روز هشتم، یک روز پس از به انجام رسیدن مراسم انتصاب روحانی، موسی، هارون و پسرانش را همراه با رهبران قوم اسرائیل جمع کرد
|
Levi
|
UrduGeoR
|
9:1 |
Maḳhsūsiyat ke sāt din ke bād Mūsā ne āṭhweṅ din Hārūn, us ke beṭoṅ aur Isrāīl ke buzurgoṅ ko bulāyā.
|
Levi
|
SweFolk
|
9:1 |
På åttonde dagen kallade Mose till sig Aron och hans söner och de äldste i Israel.
|
Levi
|
GerSch
|
9:1 |
Und am achten Tage rief Mose den Aaron und seine Söhne und die Ältesten von Israel und sprach zu Aaron:
|
Levi
|
TagAngBi
|
9:1 |
At nangyari sa ikawalong araw, na tinawag ni Moises si Aaron at ang kaniyang mga anak, at ang mga matanda sa Israel;
|
Levi
|
FinSTLK2
|
9:1 |
Kahdeksantena päivänä Mooses kutsui Aaronin, hänen poikansa ja Israelin vanhimmat
|
Levi
|
Dari
|
9:1 |
در روز هشتم، موسی، هارون و پسرانش را همراه با مشایخ قوم اسرائیل جمع کرد
|
Levi
|
SomKQA
|
9:1 |
Oo maalintii siddeedaad ayaa Muuse u yeedhay Haaruun iyo wiilashiisii, iyo odayaashii reer binu Israa'iil,
|
Levi
|
NorSMB
|
9:1 |
Då den åttande dagen var komen, kalla Moses til seg Aron og sønerne hans og dei øvste i Israel,
|
Levi
|
Alb
|
9:1 |
Ndodhi në ditën e tetë që Moisiu thirri Aaronin, bijtë e tij dhe pleqtë e Izraelit,
|
Levi
|
KorHKJV
|
9:1 |
여덟째 날에 모세가 아론과 그의 아들들과 이스라엘의 장로들을 부르고
|
Levi
|
SrKDIjek
|
9:1 |
А у осми дан сазва Мојсије Арона и синове његове и старјешине Израиљске.
|
Levi
|
Wycliffe
|
9:1 |
Forsothe whanne the eiytithe dai was maad, Moises clepide Aaron, and hise sones, and the grettere men in birthe of Israel;
|
Levi
|
Mal1910
|
9:1 |
എട്ടാം ദിവസം മോശെ അഹരോനെയും പുത്രന്മാരെയും യിസ്രായേൽമൂപ്പന്മാരെയും വിളിച്ചു,
|
Levi
|
KorRV
|
9:1 |
제팔일에 모세가 아론과 그 아들들과 이스라엘 장로들을 불러다가
|
Levi
|
Azeri
|
9:1 |
سکّئزئنجي گون موسا هارونو، هارونون اوغوللاريني، و ائسرايئل آغساقّاللاريني يانينا چاغيريب
|
Levi
|
SweKarlX
|
9:1 |
Och på åttonde dagen kallade Mose Aaron och hans söner, och de äldsta i Israel;
|
Levi
|
KLV
|
9:1 |
'oH qaSta' Daq the eighth jaj, vetlh Moses ja' Aaron je Daj puqloDpu', je the quppu' vo' Israel;
|
Levi
|
ItaDio
|
9:1 |
E L’OTTAVO giorno appresso, Mosè chiamò Aaronne e i suoi figliuoli, e gli Anziani d’Israele.
|
Levi
|
RusSynod
|
9:1 |
В восьмой день призвал Моисей Аарона и сынов его и старейшин Израилевых
|
Levi
|
CSlEliza
|
9:1 |
И бысть в день осмый, призва Моисей Аарона и сыны его и старцы Израилевы,
|
Levi
|
ABPGRK
|
9:1 |
και εγενήθη τη ημέρα τη ογδόη εκάλεσε Μωυσής Ααρών και τους υιούς αυτού και την γερουσίαν Ισραήλ
|
Levi
|
FreBBB
|
9:1 |
Le huitième jour, Moïse, ayant appelé Aaron et ses fils et les Anciens d'Israël,
|
Levi
|
LinVB
|
9:1 |
O mokolo mwa mwambe, Moze abengi Aron na bana ba ye na bakolo ba-Israel.
|
Levi
|
HunIMIT
|
9:1 |
És történt a nyolcadik napon, szólította Mózes Áront és fiait, meg Izrael véneit.
|
Levi
|
ChiUnL
|
9:1 |
屆八日、摩西召亞倫及其子、曁以色列長老、
|
Levi
|
VietNVB
|
9:1 |
Tám ngày sau, Môi-se triệu tập A-rôn, các con trai A-rôn và các trưởng lão dân Y-sơ-ra-ên.
|
Levi
|
LXX
|
9:1 |
καὶ ἐγενήθη τῇ ἡμέρᾳ τῇ ὀγδόῃ ἐκάλεσεν Μωυσῆς Ααρων καὶ τοὺς υἱοὺς αὐτοῦ καὶ τὴν γερουσίαν Ισραηλ
|
Levi
|
CebPinad
|
9:1 |
Ug nahitabo sa adlaw nga ikawalo, nga si Moises nagtawag kang Aaron, ug sa iyang mga anak nga lalake ug sa mga anciano sa Israel.
|
Levi
|
RomCor
|
9:1 |
În ziua a opta, Moise a chemat pe Aaron şi pe fiii lui, şi pe bătrânii lui Israel.
|
Levi
|
Pohnpeia
|
9:1 |
Ni rahn mwurin kasarawihpen kesepwildao eh imwiseklahr, Moses ahpw ekerodo Aaron oh nah pwutak ko, iangahki kaunen mehn Israel ko.
|
Levi
|
HunUj
|
9:1 |
A nyolcadik napon szólította Mózes Áront és fiait, meg Izráel véneit.
|
Levi
|
GerZurch
|
9:1 |
AM achten Tage aber berief Mose den Aaron und seine Söhne und die Ältesten Israels
|
Levi
|
GerTafel
|
9:1 |
Und am achten Tage geschah es, daß Mose Aharon und seine Söhne und die Ältesten Israels rief.
|
Levi
|
RusMakar
|
9:1 |
Въ осьмой день призвалъ Моисей Аарона, и сыновъ его, и старјйшинъ Израилевыхъ,
|
Levi
|
PorAR
|
9:1 |
Ora, ao dia oitavo, Moisés chamou a Arão e seus filhos, e os anciãos de Israel,
|
Levi
|
DutSVVA
|
9:1 |
En het geschiedde op den achtsten dag, dat Mozes riep Aäron en zijn zonen, en de oudsten van Israël;
|
Levi
|
FarOPV
|
9:1 |
و واقع شد که در روز هشتم، موسی هارون و پسرانش و مشایخ اسرائیل را خواند.
|
Levi
|
Ndebele
|
9:1 |
Kwasekusithi ngosuku lwesificaminwembili uMozisi wabiza oAroni lamadodana akhe labadala bakoIsrayeli.
|
Levi
|
PorBLivr
|
9:1 |
E foi no dia oitavo, que Moisés chamou a Arão e a seus filhos, e aos anciãos de Israel;
|
Levi
|
Norsk
|
9:1 |
Og på den åttende dag kalte Moses Aron og hans sønner og Israels eldste til sig.
|
Levi
|
SloChras
|
9:1 |
In zgodi se osmi dan, da pokliče Mojzes Arona in sinove njegove in starejšine Izraelove,
|
Levi
|
Northern
|
9:1 |
Bundan səkkiz gün sonra Musa Harunla oğullarını və İsrail ağsaqqallarını yanına çağırıb
|
Levi
|
GerElb19
|
9:1 |
Und es geschah am achten Tage, da rief Mose Aaron und seine Söhne und die Ältesten Israels;
|
Levi
|
LvGluck8
|
9:1 |
Un astotā dienā Mozus sauca Āronu un viņa dēlus un Israēla vecajus.
|
Levi
|
PorAlmei
|
9:1 |
E aconteceu, ao dia oitavo, que Moysés chamou a Aarão e seus filhos, e os anciãos de Israel,
|
Levi
|
ChiUn
|
9:1 |
到了第八天,摩西召了亞倫和他兒子,並以色列的眾長老來,
|
Levi
|
SweKarlX
|
9:1 |
Och på åttonde dagen kallade Mose Aaron och hans söner, och de äldsta i Israel.
|
Levi
|
SPVar
|
9:1 |
ויהי ביום השמיני קרא משה לאהרן ולבניו ולזקני ישראל
|
Levi
|
FreKhan
|
9:1 |
Quand on fut au huitième jour, Moïse manda Aaron et ses fils, ainsi que les anciens d’Israël,
|
Levi
|
FrePGR
|
9:1 |
Et le huitième jour Moïse manda Aaron et ses fils et les Anciens d'Israël,
|
Levi
|
PorCap
|
9:1 |
No oitavo dia, Moisés chamou Aarão e seus filhos, assim como os anciãos de Israel,
|
Levi
|
JapKougo
|
9:1 |
八日目になって、モーセはアロンとその子たち、およびイスラエルの長老たちを呼び寄せ、
|
Levi
|
GerTextb
|
9:1 |
Am achten Tag aber berief Mose Aaron und seine Söhne und die Vornehmsten des Volks
|
Levi
|
SpaPlate
|
9:1 |
El día octavo llamó Moisés a Aarón y sus hijos, y a los ancianos de Israel,
|
Levi
|
Kapingam
|
9:1 |
I-di laangi dela i-muli nnegau dabu o-di haga-dabu ne-hai, Moses ga-gahi-mai a Aaron mo ana dama-daane, mo nia dagi o digau Israel.
|
Levi
|
WLC
|
9:1 |
וַיְהִי֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁמִינִ֔י קָרָ֣א מֹשֶׁ֔ה לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו וּלְזִקְנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
|
Levi
|
LtKBB
|
9:1 |
Aštuntą dieną Mozė pasišaukė Aaroną, jo sūnus bei Izraelio vyresniuosius
|
Levi
|
Bela
|
9:1 |
На восьмы дзень паклікаў Майсей Аарона і сыноў ягоных і старэйшынаў Ізраілевых
|
Levi
|
GerBoLut
|
9:1 |
Und am achten Tage rief Mose Aaron und seinen Sohnen und den Altesten in Israel
|
Levi
|
FinPR92
|
9:1 |
Seitsemän päivän kuluttua Mooses kutsui luokseen Aaronin ja hänen poikansa sekä Israelin vanhimmat
|
Levi
|
SpaRV186
|
9:1 |
Y fue en el día octavo que Moisés llamó a Aarón y a sus hijos, y a los ancianos de Israel;
|
Levi
|
NlCanisi
|
9:1 |
Op de achtste dag riep Moses Aäron met zijn zonen en de oudsten van Israël,
|
Levi
|
GerNeUe
|
9:1 |
Am achten Tag rief Mose Aaron, dessen Söhne und die Ältesten Israels zusammen.
|
Levi
|
UrduGeo
|
9:1 |
مخصوصیت کے سات دن کے بعد موسیٰ نے آٹھویں دن ہارون، اُس کے بیٹوں اور اسرائیل کے بزرگوں کو بُلایا۔
|
Levi
|
AraNAV
|
9:1 |
وَفِي الْيَوْمِ الثَّامِنِ دَعَا مُوسَى هَرُونَ وَأَبْنَاءَهُ وَقَادَةَ بَنِي إِسْرَائِيلَ،
|
Levi
|
ChiNCVs
|
9:1 |
到了第八天,摩西把亚伦和他的儿子,以及以色列的众长老都召了来;
|
Levi
|
ItaRive
|
9:1 |
L’ottavo giorno, Mosè chiamò Aaronne, i suoi figliuoli e gli anziani d’Israele,
|
Levi
|
Afr1953
|
9:1 |
En op die agtste dag het Moses Aäron en sy seuns en die oudstes van Israel geroep
|
Levi
|
RusSynod
|
9:1 |
В восьмой день призвал Моисей Аарона и сыновей его и старейшин Израилевых
|
Levi
|
UrduGeoD
|
9:1 |
मख़सूसियत के सात दिन के बाद मूसा ने आठवें दिन हारून, उसके बेटों और इसराईल के बुज़ुर्गों को बुलाया।
|
Levi
|
TurNTB
|
9:1 |
Sekizinci gün Musa Harun'la oğullarını ve İsrail ileri gelenlerini çağırdı.
|
Levi
|
DutSVV
|
9:1 |
En het geschiedde op den achtsten dag, dat Mozes riep Aaron en zijn zonen, en de oudsten van Israel;
|
Levi
|
HunKNB
|
9:1 |
A nyolcadik napon aztán szólította Mózes Áront és fiait meg Izrael véneit és azt mondta Áronnak:
|
Levi
|
Maori
|
9:1 |
A i te waru o nga ra ka karangatia e Mohi a Arona ratou ko ana tama, ko nga kaumatua o Iharaira;
|
Levi
|
HunKar
|
9:1 |
És lőn a nyolczadik napon, hogy szólítá Mózes Áront és az ő fiait, és Izráelnek véneit.
|
Levi
|
Viet
|
9:1 |
Qua ngày thứ tám, Môi-se gọi A-rôn và các con trai người cùng những trưởng lão của Y-sơ-ra-ên,
|
Levi
|
Kekchi
|
9:1 |
Saˈ lix cuakxak li cutan laj Moisés quixbok laj Aarón ut eb li ralal ut quixbokeb ajcuiˈ li nequeˈcˈamoc be saˈ xya̱nkeb laj Israel.
|
Levi
|
SP
|
9:1 |
ויהי ביום השמיני קרא משה לאהרן ולבניו ולזקני ישראל
|
Levi
|
Swe1917
|
9:1 |
Och på åttonde dagen kallade Mose till sig Aron och hans söner och de äldste i Israel.
|
Levi
|
CroSaric
|
9:1 |
Osmoga dana Mojsije pozva Arona, njegove sinove i starješine Izraelove
|
Levi
|
VieLCCMN
|
9:1 |
Đến ngày thứ tám, ông Mô-sê gọi ông A-ha-ron và các con ông ấy, cũng như các kỳ mục Ít-ra-en,
|
Levi
|
FreBDM17
|
9:1 |
Et il arriva au huitième jour que Moïse appela Aaron et ses fils, et les Anciens d’Israël.
|
Levi
|
FreLXX
|
9:1 |
Le huitième jour, Moïse appela Aaron, ses fils et les anciens d'Israël.
|
Levi
|
Aleppo
|
9:1 |
ויהי ביום השמיני קרא משה לאהרן ולבניו—ולזקני ישראל
|
Levi
|
MapM
|
9:1 |
וַיְהִי֙ בַּיּ֣וֹם הַשְּׁמִינִ֔י קָרָ֣א מֹשֶׁ֔ה לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו וּלְזִקְנֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃
|
Levi
|
HebModer
|
9:1 |
ויהי ביום השמיני קרא משה לאהרן ולבניו ולזקני ישראל׃
|
Levi
|
Kaz
|
9:1 |
Сол жеті күн өткенде сегізінші күні Мұса Һарон мен оның ұлдарын және Исраилдің рубасыларын шақырып алып,
|
Levi
|
FreJND
|
9:1 |
Et il arriva, le huitième jour, que Moïse appela Aaron et ses fils, et les anciens d’Israël ;
|
Levi
|
GerGruen
|
9:1 |
Am achten Tage berief Moses Aaron und seine Söhne sowie Israels Älteste.
|
Levi
|
SloKJV
|
9:1 |
Na osmi dan se je pripetilo, da je Mojzes poklical Arona, njegove sinove in Izraelove starešine.
|
Levi
|
Haitian
|
9:1 |
Sou wityèm jou a apre yo fini avèk sèvis pou mete yo apa pou Bondye a, Moyiz rele Arawon ak pitit gason l' yo ansanm ak tout chèf fanmi pèp Izrayèl la.
|
Levi
|
FinBibli
|
9:1 |
Ja tapahtui kahdeksantena päivänä, että Moses kutsui Aaronin ja hänen poikansa, niin myös vanhimmat Israelista.
|
Levi
|
Geez
|
9:1 |
ወኮነ ፡ በሳምንት ፡ ዕለት ፡ ጸውዖሙ ፡ ሙሴ ፡ ለአሮን ፡ ወለደቂቁ ፡ ወለአእሩገ ፡ እስራኤል ።
|
Levi
|
SpaRV
|
9:1 |
Y FUÉ en el día octavo, que Moisés llamó á Aarón y á sus hijos, y á los ancianos de Israel;
|
Levi
|
WelBeibl
|
9:1 |
Wythnos wedyn, pan oedd y seremoni ordeinio drosodd, dyma Moses yn galw Aaron a'i feibion ac arweinwyr Israel at ei gilydd.
|
Levi
|
GerMenge
|
9:1 |
Am achten Tage aber berief Mose Aaron und dessen Söhne sowie die Ältesten der Israeliten
|
Levi
|
GreVamva
|
9:1 |
Και την ογδόην ημέραν ο Μωϋσής εκάλεσε τον Ααρών και τους υιούς αυτού και τους πρεσβυτέρους του Ισραήλ·
|
Levi
|
UkrOgien
|
9:1 |
І сталося восьмого дня, закликав Мойсей Ааро́на та синів його, та старши́х Ізраїлевих,
|
Levi
|
SrKDEkav
|
9:1 |
А у осми дан сазва Мојсије Арона и синове његове и старешине израиљске.
|
Levi
|
FreCramp
|
9:1 |
Le huitième jour, Moïse appela Aaron et ses fils, et les anciens d'Israël.
|
Levi
|
PolUGdan
|
9:1 |
A ósmego dnia Mojżesz wezwał Aarona, jego synów i starszych Izraela.
|
Levi
|
FreSegon
|
9:1 |
Le huitième jour, Moïse appela Aaron et ses fils, et les anciens d'Israël.
|
Levi
|
SpaRV190
|
9:1 |
Y FUÉ en el día octavo, que Moisés llamó á Aarón y á sus hijos, y á los ancianos de Israel;
|
Levi
|
HunRUF
|
9:1 |
A nyolcadik napon szólította Mózes Áront és fiait meg Izráel véneit.
|
Levi
|
DaOT1931
|
9:1 |
Den ottende Dag kaldte Moses Aron og hans Sønner og Israels Ældste til sig
|
Levi
|
TpiKJPB
|
9:1 |
¶ Na em i kamap olsem, long namba et de Moses i singautim Eron na ol pikinini man bilong em na ol lapun hetman bilong Isrel.
|
Levi
|
DaOT1871
|
9:1 |
Og det skete paa den ottende Dag, da kaldte Mose ad Aron og hans Sønner og ad de ældste af Israel.
|
Levi
|
FreVulgG
|
9:1 |
Le huitième jour, Moïse appela Aaron et ses fils, et les anciens d’Israël, et il dit à Aaron :
|
Levi
|
PolGdans
|
9:1 |
I stało się dnia ósmego, wezwał Mojżesz Aarona i synów jego, i starszych Izraelskich.
|
Levi
|
JapBungo
|
9:1 |
斯て第八日にいたりてモーセ、アロンとその子等およびイスラエルの長老等を呼
|
Levi
|
GerElb18
|
9:1 |
Und es geschah am achten Tage, da rief Mose Aaron und seine Söhne und die Ältesten Israels;
|