Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 12:36  And ye yourselves like men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open to him immediately.
Luke EMTV 12:36  and you yourselves be like men who wait for their master, when he will return from the wedding celebration, so that when he comes and knocks, immediately they may open to him.
Luke NHEBJE 12:36  Be like people watching for their lord, when he returns from the marriage feast; that, when he comes and knocks, they may immediately open to him.
Luke Etheridg 12:36  and be you like men who wait for their lord, when he shall return from the place of festivity, that, when he hath come and knocked, immediately they may open to him.
Luke ABP 12:36  And you likened to men waiting for their Lord, as to when he disengages from the wedding feasts, that having come and having knocked, immediately they should open to him.
Luke NHEBME 12:36  Be like people watching for their lord, when he returns from the marriage feast; that, when he comes and knocks, they may immediately open to him.
Luke Rotherha 12:36  And, ye yourselves, like unto men awaiting their own lord, once he may break up out of the marriage-feast,—that, when he cometh and knocketh, straightway, they may open unto him.
Luke LEB 12:36  And you, be like people who are waiting for their master when he returns from the wedding feast, so that when he comes back and knocks, they can open the door for him immediately.
Luke BWE 12:36  Be like men who are waiting for their master to come home from a wedding. They are ready to open the door as soon as he comes and knocks.
Luke Twenty 12:36  And be like men who are waiting for their Master's return from his wedding, so that, when he comes and knocks, they may open the door for him at once.
Luke ISV 12:36  Be like people who are waiting for their master to return from a wedding. As soon as he comes and knocks, they will open the door for him.
Luke RNKJV 12:36  And ye yourselves like unto men that wait for their master, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.
Luke Jubilee2 12:36  and ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he comes and knocks, they may open unto him immediately.
Luke Webster 12:36  And ye yourselves like men that wait for their lord, when he shall return from the wedding; that, when he cometh and knocketh, they may open to him immediately.
Luke Darby 12:36  and ye like men who wait their own lord whenever he may leave the wedding, that when he comes and knocks, they may open to him immediately.
Luke OEB 12:36  and be like servants who are waiting for their Master’s return from his wedding, so that, when he comes and knocks, they may open the door for him at once.
Luke ASV 12:36  and be ye yourselves like unto men looking for their lord, when he shall return from the marriage feast; that, when he cometh and knocketh, they may straightway open unto him.
Luke Anderson 12:36  and be like men that are waiting for their lord, when he shall return from the wedding; that, when he comes and knocks, they may open for him immediately.
Luke Godbey 12:36  and be you like unto men waiting for their lord, when he may rise up from the marriage feast; in order that, coming and knocking, they may open unto him immediately.
Luke LITV 12:36  and you be like men awaiting their Lord when he returns from the feasts, so that he coming and knocking, they will at once open to him.
Luke Geneva15 12:36  And ye your selues like vnto men that waite for their master, when he will returne from the wedding, that when he commeth and knocketh, they may open vnto him immediatly.
Luke Montgome 12:36  "and be yourselves like men who are looking for the Lord, on his return from a wedding banquet, so that when he comes and knocks they may at once open the door for him.
Luke CPDV 12:36  And let you yourselves be like men awaiting their lord, when he will return from the wedding; so that, when he arrives and knocks, they may open to him promptly.
Luke Weymouth 12:36  and be yourselves like men waiting for their master--on the look-out till he shall return from the wedding feast--that, when he comes and knocks, they may open the door instantly.
Luke LO 12:36  and yourselves, like those who wait their master's return from the wedding; that when he comes and knocks, they may immediately let him in.
Luke Common 12:36  and be like men who are waiting for their master to return from the wedding feast, so that they may open to him immediately when he comes and knocks.
Luke BBE 12:36  And be like men who are looking for their lord, when he comes back from the bride-feast; so that when he comes to the door, it will be open to him quickly.
Luke Worsley 12:36  ye yourselves like men waiting for their lord's return from a wedding, that they may immediately open the door to him, when he comes and knocks.
Luke DRC 12:36  And you yourselves like to men who wait for their lord, when he shall return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open to him immediately.
Luke Haweis 12:36  and ye like men, expecting their master, when he shall return from the marriage; that when he comes and knocks, they may instantly open the door for him.
Luke GodsWord 12:36  Be like servants waiting to open the door at their master's knock when he returns from a wedding.
Luke Tyndale 12:36  and ye youre selves lyke vnto men that wayte for their master when he will returne fro a weddinge: that assone as he cometh and knocketh they maye ope vnto him.
Luke KJVPCE 12:36  And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.
Luke NETfree 12:36  be like people waiting for their master to come back from the wedding celebration, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.
Luke RKJNT 12:36  And be like men who wait for their lord to return from the wedding feast; that when he comes and knocks, they may open the door for him immediately.
Luke AFV2020 12:36  And you yourselves be like men who are waiting for their lord, whenever he shall return from the wedding feast; so that when he comes and knocks, they may immediately open to him.
Luke NHEB 12:36  Be like people watching for their lord, when he returns from the marriage feast; that, when he comes and knocks, they may immediately open to him.
Luke OEBcth 12:36  and be like servants who are waiting for their Master’s return from his wedding, so that, when he comes and knocks, they may open the door for him at once.
Luke NETtext 12:36  be like people waiting for their master to come back from the wedding celebration, so that when he comes and knocks they can immediately open the door for him.
Luke UKJV 12:36  And all of you yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he comes and knocks, they may open unto him immediately.
Luke Noyes 12:36  and be yourselves like men waiting for the return of their lord from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open to him immediately.
Luke KJV 12:36  And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.
Luke KJVA 12:36  And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.
Luke AKJV 12:36  And you yourselves like to men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he comes and knocks, they may open to him immediately.
Luke RLT 12:36  And ye yourselves like unto men that wait for their lord, when he will return from the wedding; that when he cometh and knocketh, they may open unto him immediately.
Luke OrthJBC 12:36  "And you should be like bnei Adam who expectantly khakeh le'bo'o shel (await the arrival of) their Adon when he returns from the Chassuna, in order that, when he comes and knocks, ofen ort (immediately) they may open the delet for him.
Luke MKJV 12:36  And you yourselves be like men who wait for their lord, whenever he shall return from the wedding, so that when he comes and knocks, they may open to him immediately.
Luke YLT 12:36  and ye like to men waiting for their lord, when he shall return out of the wedding feasts, that he having come and knocked, immediately they may open to him.
Luke Murdock 12:36  And be ye like persons who are waiting for their lord, when he shall return from the house of feasting, that, when he shall come and knock, they may open to him immediately.
Luke ACV 12:36  and be ye like men waiting for their lord, when he may return from the wedding festivities, so that when he comes and knocks, they may straightaway open to him.
Luke VulgSist 12:36  et vos similes hominibus expectantibus dominum suum quando revertatur a nuptiis: ut, cum venerit, et pulsaverit, confestim aperiant ei.
Luke VulgCont 12:36  et vos similes hominibus expectantibus dominum suum, quando revertatur a nuptiis: ut, cum venerit, et pulsaverit, confestim aperiant ei.
Luke Vulgate 12:36  et vos similes hominibus expectantibus dominum suum quando revertatur a nuptiis ut cum venerit et pulsaverit confestim aperiant ei
Luke VulgHetz 12:36  et vos similes hominibus expectantibus dominum suum quando revertatur a nuptiis: ut, cum venerit, et pulsaverit, confestim aperiant ei.
Luke VulgClem 12:36  et vos similes hominibus exspectantibus dominum suum quando revertatur a nuptiis : ut, cum venerit et pulsaverit, confestim aperiant ei.
Luke CzeBKR 12:36  A vy podobni lidem očekávajícím Pána svého, až by se vrátil z svadby, aby hned, jakž by přišel a potloukl, otevřeli jemu.
Luke CzeB21 12:36  Buďte jako lidé očekávající, kdy se jejich pán vrátí ze svatby, aby mu otevřeli, hned jak přijde a zatluče.
Luke CzeCEP 12:36  Buďte jako lidé, kteří čekají na svého pána, až se vrátí ze svatby, aby mu hned otevřeli, až přijde a zatluče na dveře.
Luke CzeCSP 12:36  Buďte podobni lidem, kteří čekají na svého pána, až se vrátí ze svatební hostiny, aby mu, jakmile přijde a zatluče, hned otevřeli.