Luke
|
RWebster
|
13:7 |
Then said he to the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?
|
Luke
|
EMTV
|
13:7 |
Then he said to the vinedresser, 'Look, for three years I have come looking for fruit on this fig tree, and I haven’t found any. Cut it down; why does it even waste the ground?'
|
Luke
|
NHEBJE
|
13:7 |
He said to the vine dresser, 'Behold, these three years I have come looking for fruit on this fig tree, and found none. Cut it down. Why does it waste the soil?'
|
Luke
|
Etheridg
|
13:7 |
And he said to the husbandman, Behold, three years come I seeking fruits from this fig-tree, but I have not found: cut it down; why maketh it the ground useless?
|
Luke
|
ABP
|
13:7 |
And he said to the vine dresser, Behold, three years I come seeking fruit on this fig-tree, and I found not. Cut it down! Why even [2the 3land 1render] useless?
|
Luke
|
NHEBME
|
13:7 |
He said to the vine dresser, 'Behold, these three years I have come looking for fruit on this fig tree, and found none. Cut it down. Why does it waste the soil?'
|
Luke
|
Rotherha
|
13:7 |
And he said unto the vine-dresser—Lo! three years, I come, seeking fruit in this fig-tree, and find none. Cut it down! Why doth it make, even the round useless?
|
Luke
|
LEB
|
13:7 |
So he said to the gardener, ‘Behold, ⌞for three years⌟ I have come looking for fruit on this fig tree and did not find any. Cut it down! Why should it even exhaust the soil?’
|
Luke
|
BWE
|
13:7 |
He said to the man who cared for the trees, “For three years I have come to look for fruit on this tree, but I have not found any. Cut it down. Why should it spoil my farmland?”
|
Luke
|
Twenty
|
13:7 |
So he said to his gardener 'Three years now I have come to look for fruit on this fig tree, without finding any! Cut it down. Why should it rob the soil?'
|
Luke
|
ISV
|
13:7 |
So he said to the gardener, ‘Look here! For three years I have been coming to look for fruit on this tree but haven't found any. Cut it down! Why should it waste the soil?’
|
Luke
|
RNKJV
|
13:7 |
Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?
|
Luke
|
Jubilee2
|
13:7 |
Then he said unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree and find none; cut it down; why does it cumber the ground?
|
Luke
|
Webster
|
13:7 |
Then said he to the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig-tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?
|
Luke
|
Darby
|
13:7 |
And he said to the vinedresser, Behold, [these] three years I come seeking fruit on this fig-tree and find none: cut it down; why does it also render the ground useless?
|
Luke
|
OEB
|
13:7 |
So he said to his gardener ‘Three years now I have come to look for fruit on this fig tree, without finding any! Cut it down. Why should it rob the soil?’
|
Luke
|
ASV
|
13:7 |
And he said unto the vinedresser, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why doth it also cumber the ground?
|
Luke
|
Anderson
|
13:7 |
Then he said to his vine-dresser, Behold, for three years I have come and sought fruit on this fig-tree, and I have found none; cut it down; why does it occupy the ground unprofitably?
|
Luke
|
Godbey
|
13:7 |
and he said to the vinedresser, Behold, three years from which I come seeking fruit on this fig-tree, and I find none: cut it down; why indeed does it cumber the ground?
|
Luke
|
LITV
|
13:7 |
And he said to the vinedresser, Behold, three years I come looking for fruit on this fig tree, and found none. Cut it down, and why does it waste the ground?
|
Luke
|
Geneva15
|
13:7 |
Then said he to the dresser of his vineyard, Behold, this three yeeres haue I come and sought fruite of this figge tree, and finde none: cut it downe: why keepeth it also the ground barren?
|
Luke
|
Montgome
|
13:7 |
So he said to the gardener. "‘See, for years I have come looking for fruit on this tree, and found none. Cut it down. Why should it actually cumber the ground?’
|
Luke
|
CPDV
|
13:7 |
Then he said to the cultivator of the vineyard: ‘Behold, for these three years I came seeking fruit on this fig tree, and I have found none. Therefore, cut it down. For why should it even occupy the land?’
|
Luke
|
Weymouth
|
13:7 |
So he said to the gardener, "`See, this is the third year I have come to look for fruit on this fig-tree and cannot find any. Cut it down. Why should so much ground be actually wasted?'
|
Luke
|
LO
|
13:7 |
Then he said to the vine-dresser, This is the third year that I have come seeking fruit on this fig tree, without finding any. Cut it down: why should it cumber the ground?
|
Luke
|
Common
|
13:7 |
So he said to the keeper of his vineyard, ‘Look, for three years I have come seeking fruit on this fig tree and find none. Cut it down; why should it use up the ground?’
|
Luke
|
BBE
|
13:7 |
And he said to the gardener, See, for three years I have been looking for fruit from this tree, and I have not had any: let it be cut down; why is it taking up space?
|
Luke
|
Worsley
|
13:7 |
And he said to the vine-dresser, behold, these three years I come seeking fruit on this fig-tree, and find none: cut it down, why should it cumber the ground?
|
Luke
|
DRC
|
13:7 |
And he said to the dresser of the vineyard: Behold, for these three years I come seeking fruit on this fig tree and I find none. Cut it down therefore. Why cumbereth it the ground?
|
Luke
|
Haweis
|
13:7 |
Then said he to the vine-dresser, Lo! for three years have I come, expecting fruit on this fig-tree, and find none: cut it down; why doth it render the ground thus useless?
|
Luke
|
GodsWord
|
13:7 |
He said to the gardener, 'For the last three years I've come to look for figs on this fig tree but haven't found any. Cut it down! Why should it use up good soil?'
|
Luke
|
Tyndale
|
13:7 |
Then sayde he to ye dresser of his vyneyarde: Beholde this thre yeare have I come and sought frute in this fygge tree and fynde none: cut it doune: why combreth it the grounde?
|
Luke
|
KJVPCE
|
13:7 |
Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?
|
Luke
|
NETfree
|
13:7 |
So he said to the worker who tended the vineyard, 'For three years now, I have come looking for fruit on this fig tree, and each time I inspect it I find none. Cut it down! Why should it continue to deplete the soil?'
|
Luke
|
RKJNT
|
13:7 |
Then he said to the keeper of his vineyard, Behold, these three years I have come seeking fruit on this fig tree, and have found none: cut it down; why should it use up the ground?
|
Luke
|
AFV2020
|
13:7 |
Then he said to the vinedresser, 'Look here! For three years I have come seeking fruit on this fig tree and have not found any. Cut it down. Why should it continue to waste space in the ground?'
|
Luke
|
NHEB
|
13:7 |
He said to the vine dresser, 'Behold, these three years I have come looking for fruit on this fig tree, and found none. Cut it down. Why does it waste the soil?'
|
Luke
|
OEBcth
|
13:7 |
So he said to his gardener ‘Three years now I have come to look for fruit on this fig tree, without finding any! Cut it down. Why should it rob the soil?’
|
Luke
|
NETtext
|
13:7 |
So he said to the worker who tended the vineyard, 'For three years now, I have come looking for fruit on this fig tree, and each time I inspect it I find none. Cut it down! Why should it continue to deplete the soil?'
|
Luke
|
UKJV
|
13:7 |
Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbers it the ground?
|
Luke
|
Noyes
|
13:7 |
Then said he to the vine-dresser, Lo! three years I have come seeking fruit on this fig-tree, and have found none; cut it down; why cumbereth it the ground?
|
Luke
|
KJV
|
13:7 |
Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?
|
Luke
|
KJVA
|
13:7 |
Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?
|
Luke
|
AKJV
|
13:7 |
Then said he to the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why encumbers it the ground?
|
Luke
|
RLT
|
13:7 |
Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?
|
Luke
|
OrthJBC
|
13:7 |
"So he said to the keeper of the kerem, `Hinei--shalosh shanim I come seeking p'ri on this aitz te'enah (fig tree) and I do not find any. Therefore, cut it down! Why is it even using up the adamah?'
|
Luke
|
MKJV
|
13:7 |
And he said to the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig-tree, and find none. Cut it down, why does it encumber the ground?
|
Luke
|
YLT
|
13:7 |
and he said unto the vine-dresser, Lo, three years I come seeking fruit in this fig-tree, and do not find, cut it off, why also the ground doth it render useless?
|
Luke
|
Murdock
|
13:7 |
And he said to the cultivator: Lo, these three years, I have come seeking fruits on this fig-tree, and I find none. Cut it down: why should it cumber the ground?
|
Luke
|
ACV
|
13:7 |
And he said to the vine workman, Behold, three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none. Cut it down, why also waste the ground?
|