Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 14:12  Then said he also to him that invited him, When thou givest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.
Luke EMTV 14:12  Then He also said to him who invited Him, "When you give a dinner or a supper, do not call your friends, nor your brothers, nor your relatives, nor rich neighbors, lest they also invite you back, and you be repaid.
Luke NHEBJE 14:12  He also said to the one who had invited him, "When you make a dinner or a supper, do not call your friends, nor your brothers, nor your kinsmen, nor rich neighbors, or perhaps they might also return the favor, and pay you back.
Luke Etheridg 14:12  And he said to him who had called him, When thou makest a dinner or a supper, thou shouldest not call thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsmen, nor thy rich neighbours, lest they also call thee, and thou have this recompence.
Luke ABP 14:12  And he said also to the one having invited him, Whenever you should make a dinner or supper, do not call your friends, nor your brethren, nor your relatives, nor [2neighbors 1rich]! lest at any time also they invite you in return, and there should be a recompense to you.
Luke NHEBME 14:12  He also said to the one who had invited him, "When you make a dinner or a supper, do not call your friends, nor your brothers, nor your kinsmen, nor rich neighbors, or perhaps they might also return the favor, and pay you back.
Luke Rotherha 14:12  Moreover he went on to say, unto him also who had invited him,—Whensoever thou mayest be making a dinner or a supper, do not call thy friends, or thy brothers, or thy kinsfolk, or rich neighbours,—lest once, they also, invite thee in return, and it become a recompense unto thee.
Luke LEB 14:12  And he also said to the one who had invited him, “When you give a dinner or a banquet, do not invite your friends or your brothers or your relatives or wealthy neighbors, lest they also invite you in return, and repayment come to you.
Luke BWE 14:12  Then Jesus said to the man who had asked him to come, ‘When you make a dinner or a feast, do not ask your friends, or your brothers, or the people in your family, or your rich neighbours. They will repay you by making a dinner for you.
Luke Twenty 14:12  Then Jesus went on to say to the man who had invited him. "When you give a breakfast or a dinner, do not ask your friends, or your brothers, or your relations, or rich neighbors, for fear that they should invite you in return, and so you should be repaid.
Luke ISV 14:12  Then he told the man who had invited him, “When you give a luncheon or a dinner, stop inviting onlyThe Gk. lacks only your friends, brothers, relatives, or rich neighbors. Otherwise, they may invite you in return and you would be repaid.
Luke RNKJV 14:12  Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.
Luke Jubilee2 14:12  Then said he also to him that invited him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends nor thy brethren neither thy kinsmen nor [thy] rich neighbours, lest they also invite thee again, and a recompense be made thee.
Luke Webster 14:12  Then said he also to him that invited him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor [thy] rich neighbors; lest they also invite thee again, and a recompense be made thee.
Luke Darby 14:12  And he said also to him that had invited him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsfolk, nor rich neighbours, lest it may be they also should invite thee in return, and a recompense be made thee.
Luke OEB 14:12  Then Jesus went on to say to the man who had invited him: “When you give a breakfast or a dinner, do not ask your friends, or your brothers or sisters, or your relations, or rich neighbors, because they might invite you in return, and so you should be repaid.
Luke ASV 14:12  And he said to him also that had bidden him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, nor thy kinsmen, nor rich neighbors; lest haply they also bid thee again, and a recompense be made thee.
Luke Anderson 14:12  Then he said also to him that had invited him: When you make a dinner or a supper, call not your friends, nor your brothers, nor your relatives, nor your rich neighbors, lest they also invite you in return, and a recompense be made you.
Luke Godbey 14:12  And He spoke to the one having also invited Him, When you may make a dinner or a supper, do not call your rich friends, nor your brothers, nor your kindred, nor your neighbors; lest they may also invite thee in turn, and there may be a recompense unto thee.
Luke LITV 14:12  And He also said to him who had invited Him, When you make a dinner or supper, do not call your friends, nor your brothers, nor your relatives, nor rich neighbors, lest they also should invite you in return, and it become a repayment to you.
Luke Geneva15 14:12  Then said he also to him that had bidden him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friendes, nor thy brethren, neither thy kinsemen, nor ye riche neighbours, lest they also bid thee againe, and a recompence be made thee.
Luke Montgome 14:12  Also to his host who had invited him, he continued, saying. "When you are making a dinner-party or a supper, do not invite your friends, or your brothers, or your relatives, or your rich neighbors, lest it chance that they invite you in return, and a recompense be made by you.
Luke CPDV 14:12  Then he also said to the one who had invited him: “When you prepare a lunch or dinner, do not choose to call your friends, or your brothers, or your relatives, or your wealthy neighbors, lest perhaps they might then invite you in return and repayment would made to you.
Luke Weymouth 14:12  Also to His host, who had invited Him, He said, "When you give a breakfast or a dinner, do not invite your friends or brothers or relatives or rich neighbours, lest perhaps they should invite you in return and a requital be made you.
Luke LO 14:12  He said also to him who had invited him, When you give a dinner, or a supper, do not invited your rich friends, brothers, cousins, or neighbors, lest they also invite you, in their turn, and you be recompensed.
Luke Common 14:12  Then he also said to the one who invited him, "When you give a luncheon or a dinner, do not invite your friends or your brothers, your relatives or rich neighbors, lest they also invite you back, and you be repaid.
Luke BBE 14:12  And he said to the master of the house, When you give a feast, do not send for your friends and your brothers and your family or your neighbours who have wealth, for they may give a feast for you, and so you will get a reward.
Luke Worsley 14:12  He said also to him that had invited Him, When thou makest a dinner or a supper, do not invite thy friends, nor thy brethren, nor thy kindred, nor thy rich neighbors; least they invite thee again, and so a return be made thee.
Luke DRC 14:12  And he said to him also that had invited him: When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends nor thy brethren nor thy kinsmen nor thy neighbours who are rich; lest perhaps they also invite thee again, and a recompense be made to thee.
Luke Haweis 14:12  Then said he also to the person who had invited him, When thou makest a dinner or a supper, invite not thy friends, nor thy brethren, nor thy relations, nor thy rich neighbours; lest they also invite thee again, and a recompence be made to thee.
Luke GodsWord 14:12  Then he told the man who had invited him, "When you invite people for lunch or dinner, don't invite only your friends, family, other relatives, or rich neighbors. Otherwise, they will return the favor.
Luke Tyndale 14:12  Then sayde he also to him that had desyred him to diner: When thou makest a diner or a supper: call not thy frendes nor thy brethre nether thy kinsmen nor yet ryche neghbours: lest they bidde the agayne and a recompence be made the.
Luke KJVPCE 14:12  ¶ Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.
Luke NETfree 14:12  He said also to the man who had invited him, "When you host a dinner or a banquet, don't invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors so you can be invited by them in return and get repaid.
Luke RKJNT 14:12  Then he said to his host, When you give a luncheon or dinner, do not invite your friends, your brothers, your kinsmen, or your rich neighbours; lest they invite you in return, and you are repaid.
Luke AFV2020 14:12  And He also said to him who had invited Him, "When you make a dinner or supper, do not call your friends, nor your brethren, nor your relatives, nor rich neighbors, lest they also invite you in return, and a recompense be made to you.
Luke NHEB 14:12  He also said to the one who had invited him, "When you make a dinner or a supper, do not call your friends, nor your brothers, nor your kinsmen, nor rich neighbors, or perhaps they might also return the favor, and pay you back.
Luke OEBcth 14:12  Then Jesus went on to say to the man who had invited him: “When you give a breakfast or a dinner, do not ask your friends, or your brothers or sisters, or your relations, or rich neighbours, because they might invite you in return, and so you should be repaid.
Luke NETtext 14:12  He said also to the man who had invited him, "When you host a dinner or a banquet, don't invite your friends or your brothers or your relatives or rich neighbors so you can be invited by them in return and get repaid.
Luke UKJV 14:12  Then said he also to him that bade him, When you make a dinner or a supper, call not your friends, nor your brethren, neither your kinsmen, nor your rich neighbours; lest they also bid you again, and a recompence be made you.
Luke Noyes 14:12  And he said also to him who invited him, When thou makest a dinner or a supper, do not invite thy friends, nor thy brothers, nor thy kinsmen, nor rich neighbors; lest they too invite thee in return, and a recompense be made thee.
Luke KJV 14:12  Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.
Luke KJVA 14:12  Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.
Luke AKJV 14:12  Then said he also to him that bade him, When you make a dinner or a supper, call not your friends, nor your brothers, neither your kinsmen, nor your rich neighbors; lest they also bid you again, and a recompense be made you.
Luke RLT 14:12  Then said he also to him that bade him, When thou makest a dinner or a supper, call not thy friends, nor thy brethren, neither thy kinsmen, nor thy rich neighbours; lest they also bid thee again, and a recompence be made thee.
Luke OrthJBC 14:12  And Rebbe, Melech HaMoshiach was speaking also to the one who him invited him, "When you prepare a seudah or a Melave Malkah, do not invite your chaverim or your achim or your krovey mishpokhot (relatives) or your sh'khenim ha'ashirim (rich neighbors), lest they also should invite you in return and repayment come to you.
Luke MKJV 14:12  And He also said to him who invited Him, When you make a dinner or a supper, do not call your friends or your brothers, or your kinsmen, or your rich neighbors; lest they also invite you again, and a recompense be made to you.
Luke YLT 14:12  And he said also to him who did call him, `When thou mayest make a dinner or a supper, be not calling thy friends, nor thy brethren, nor thy kindred, nor rich neighbours, lest they may also call thee again, and a recompense may come to thee;
Luke Murdock 14:12  And he said to him that invited him: When thou makest a dinner or a supper, invite not thy friends, nor thy brothers, nor thy relatives, nor thy rich neighbors; lest they also invite thee, and thou have this recompense.
Luke ACV 14:12  And he also said to the man who invited him, When thou make a dinner or a supper, do not call thy friends, nor thy brothers, nor thy kinsmen, nor prosperous neighbors, lest they also invite thee in return, and a recompense be made to thee.
Luke VulgSist 14:12  Dicebat autem et ei, qui invitaverat: Cum facis prandium, aut coenam, noli vocare amicos tuos, neque fratres tuos, neque cognatos, neque vicinos neque divites: ne forte te et ipsi reinvitent, et fiat tibi retributio.
Luke VulgCont 14:12  Dicebat autem et ei, qui invitaverat: Cum facis prandium, aut cœnam, noli vocare amicos tuos, neque fratres tuos, neque cognatos, neque vicinos divites: ne forte te et ipsi reinvitent, et fiat tibi retributio.
Luke Vulgate 14:12  dicebat autem et ei qui se invitaverat cum facis prandium aut cenam noli vocare amicos tuos neque fratres tuos neque cognatos neque vicinos divites ne forte et ipsi te reinvitent et fiat tibi retributio
Luke VulgHetz 14:12  Dicebat autem et ei, qui invitaverat: Cum facis prandium, aut cœnam, noli vocare amicos tuos, neque fratres tuos, neque cognatos, neque vicinos divites: ne forte te et ipsi reinvitent, et fiat tibi retributio.
Luke VulgClem 14:12  Dicebat autem et ei, qui invitaverat : Cum facis prandium, aut cœnam, noli vocare amicos tuos, neque fratres tuos, neque cognatos, neque vicinos divites : ne forte te et ipsi reinvitent, et fiat tibi retributio ;
Luke CzeBKR 14:12  Pravil také i tomu, kterýž ho byl pozval: Když činíš oběd neb večeři, nezov přátel svých, ani bratří svých, ani příbuzných svých, ani sousedů bohatých, aťby snad i oni zase nezvali tebe, a měl bys odplatu.
Luke CzeB21 14:12  Potom se obrátil ke svému hostiteli: „Když pořádáš oběd nebo večeři, nezvi své přátele, bratry, příbuzné ani bohaté sousedy. Mohli by totiž na oplátku zase pozvat tebe.
Luke CzeCEP 14:12  Tomu, kdo jej pozval, Ježíš řekl: „Dáváš-li oběd nebo večeři, nezvi své přátele ani své bratry ani příbuzné ani bohaté sousedy, poněvadž oni by tě také pozvali a tak by se ti dostalo odplaty.
Luke CzeCSP 14:12  Říkal také tomu, který ho pozval: „Když pořádáš oběd nebo večeři, nevolej své přátele ani své bratry ani své příbuzné ani bohaté sousedy, aby tě snad také nepozvali, a tak by se ti dostalo odplaty.