Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 14:8  When thou art invited by any man to a wedding, sit not down in the best place; lest a more honourable man than thou be invited by him;
Luke EMTV 14:8  Whenever you are invited by someone to a wedding celebration, do not sit down in the place of honor, lest one more honorable than you be invited by him;
Luke NHEBJE 14:8  "When you are invited by anyone to a marriage feast, do not sit in the best seat, since perhaps someone more honorable than you might be invited by him,
Luke Etheridg 14:8  When thou art invited by one into the house of festivity, go not to recline on the principal seat, lest there be invited thither one more honourable than thou;
Luke ABP 14:8  Whenever you should be invited by anyone to wedding feasts, you should not lie down in the first place, lest at any time a more important one than you might be invited by him;
Luke NHEBME 14:8  "When you are invited by anyone to a marriage feast, do not sit in the best seat, since perhaps someone more honorable than you might be invited by him,
Luke Rotherha 14:8  Whensoever thou hast been invited by anyone unto a marriage feast, do not recline on the first couch; lest once, a more honourable than thou, have been invited by him,
Luke LEB 14:8  “When you are invited by someone to a wedding feast, do not recline at the table in the place of honor, lest someone more distinguished than you has been invited by him,
Luke BWE 14:8  He said to them, ‘When you are called to a wedding, do not sit in the best place. It may be that a better man than you has been called.
Luke Twenty 14:8  "When you are invited by any one to a wedding banquet, do not seat yourself in the best place, for fear that some one of higher rank should have been invited by your host;
Luke ISV 14:8  “When you are invited by someone to a wedding banquet, don't sit down at the place of honor in case someone more important than you was invited by him.
Luke RNKJV 14:8  When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;
Luke Jubilee2 14:8  When thou art called to a wedding by anyone, do not sit down in the highest place, lest a more honourable man than thou be invited of him,
Luke Webster 14:8  When thou art invited by any [man] to a wedding, sit not down in the highest room, lest a more honorable man than thou be invited by him;
Luke Darby 14:8  When thou art invited by any one to a wedding, do not lay thyself down in the first place at table, lest perhaps a more honourable than thou be invited by him,
Luke OEB 14:8  “When you are invited by anyone to a wedding banquet, do not seat yourself in the best place. Someone of higher rank might have been invited by your host;
Luke ASV 14:8  When thou art bidden of any man to a marriage feast, sit not down in the chief seat; lest haply a more honorable man than thou be bidden of him,
Luke Anderson 14:8  When you are invited by any one to a wedding, do not recline in the first place, lest a more honorable man than you may have been invited by him;
Luke Godbey 14:8  When you may be called by any one to a marriage feast, do not sit down upon the first couch; lest one more worthy than thee may have been called by him,
Luke LITV 14:8  When you are invited by anyone to wedding feasts, do not recline at the chief seat lest one more honorable than you be invited by him,
Luke Geneva15 14:8  When thou shalt be bidden of any man to a wedding, set not thy selfe downe in the chiefest place, lest a more honourable man then thou, be bidden of him,
Luke Montgome 14:8  "When you are invited by any one to a marriage-feast, do not sit down in the best seat, lest a guest more distinguished than yourself has been invited, and your host come to you and say,
Luke CPDV 14:8  “When you are invited to a wedding, do not sit down in the first place, lest perhaps someone more honored than yourself may have been invited by him.
Luke Weymouth 14:8  "When any one invites you to a wedding banquet, do not take the best seat, lest perhaps some more honoured guest than you may have been asked,
Luke LO 14:8  When you are invited to a wedding, do not occupy the highest place at table, lest one more considerable than you be bidden,
Luke Common 14:8  "When you are invited by anyone to a wedding feast, do not sit down in a place of honor, lest one more distinguished than you be invited by him;
Luke BBE 14:8  When you get a request to come to a feast, do not take the best seat, for a more important man than you may be coming,
Luke Worsley 14:8  When thou art invited by any one to a wedding, do not sit down in the uppermost place, least one more honorable than thou be invited by him;
Luke DRC 14:8  When thou art invited to a wedding, sit not down in the first place, lest perhaps one more honourable than thou be invited by him:
Luke Haweis 14:8  When thou art invited of any person to a marriage entertainment, recline not on the principal couch; lest a more honourable personage than thyself be invited by him;
Luke GodsWord 14:8  "When someone invites you to a wedding, don't take the place of honor. Maybe someone more important than you was invited.
Luke Tyndale 14:8  When thou arte bidde to a weddynge of eny man syt not doune in ye hyest roume lest a more honorable man then thou be bidden of him
Luke KJVPCE 14:8  When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;
Luke NETfree 14:8  "When you are invited by someone to a wedding feast, do not take the place of honor, because a person more distinguished than you may have been invited by your host.
Luke RKJNT 14:8  When you are invited by someone to a wedding, do not sit down at the place of honour; for one more distinguished than you may have been invited;
Luke AFV2020 14:8  "When you are invited by anyone to a wedding feast, do not sit in the chief place, lest someone more honorable than you has been invited by him.
Luke NHEB 14:8  "When you are invited by anyone to a marriage feast, do not sit in the best seat, since perhaps someone more honorable than you might be invited by him,
Luke OEBcth 14:8  “When you are invited by anyone to a wedding banquet, do not seat yourself in the best place. Someone of higher rank might have been invited by your host;
Luke NETtext 14:8  "When you are invited by someone to a wedding feast, do not take the place of honor, because a person more distinguished than you may have been invited by your host.
Luke UKJV 14:8  When you are bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than you be bidden of him;
Luke Noyes 14:8  When thou art invited by any one to a wedding, do not take the highest place, lest one more honorable than thou may have been invited by him;
Luke KJV 14:8  When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;
Luke KJVA 14:8  When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;
Luke AKJV 14:8  When you are bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honorable man than you be bidden of him;
Luke RLT 14:8  When thou art bidden of any man to a wedding, sit not down in the highest room; lest a more honourable man than thou be bidden of him;
Luke OrthJBC 14:8  "When you are invited by someone to a Chassuna, you should not recline at tish in the rashei hamoshavot (chief seats), lest a more distinguished person than you may have been invited by him,
Luke MKJV 14:8  When you are invited by anyone to a wedding, do not recline in the chief seat, lest a more honorable man than you may be invited by him.
Luke YLT 14:8  `When thou mayest be called by any one to marriage-feasts, thou mayest not recline on the first couch, lest a more honourable than thou may have been called by him,
Luke Murdock 14:8  When thou art invited by any one to a house of feasting, go not and recline on the highest couch; lest there should be invited there, one more honorable than thou;
Luke ACV 14:8  When thou are invited by any man to wedding festivities, do not sit down in the chief place, lest there may be a more honorable man than thou who was invited by him.
Luke VulgSist 14:8  Cum invitatus fueris ad nuptias, non discumbas in primo loco, ne forte honoratior te sit invitatus ab illo,
Luke VulgCont 14:8  Cum invitatus fueris ad nuptias, non discumbas in primo loco, ne forte honoratior te sit invitatus ab illo,
Luke Vulgate 14:8  cum invitatus fueris ad nuptias non discumbas in primo loco ne forte honoratior te sit invitatus ab eo
Luke VulgHetz 14:8  Cum invitatus fueris ad nuptias, non discumbas in primo loco, ne forte honoratior te sit invitatus ab illo,
Luke VulgClem 14:8  Cum invitatus fueris ad nuptias, non discumbas in primo loco, ne forte honoratior te sit invitatus ab illo.
Luke CzeBKR 14:8  Kdybys byl od někoho pozván na svadbu, nesedej na předním místě, aťby snad vzácnější než ty nebyl pozván od něho.
Luke CzeB21 14:8  „Když jsi pozván na svatbu, nesedej si na čestné místo, neboť mohl být pozván někdo váženější než ty.
Luke CzeCEP 14:8  „Pozve-li tě někdo na svatbu, nesedej si dopředu; vždyť mezi pozvanými může být někdo váženější, než jsi ty, a ten, kdo vás oba pozval, přijde a řekne ti:
Luke CzeCSP 14:8  „Když by tě někdo pozval na svatební hostinu, neuléhej na přední místo, aby snad nebyl pozván někdo vzácnější než ty.