Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 8:37  Then the whole multitude of the country of the surrounding region of the Gadarenes besought him to depart from them; for they were seized with great fear: and he went into the boat, and returned back again.
Luke EMTV 8:37  Then the whole multitude from the surrounding region of the Gadarenes asked Him to go away from them, because they were gripped with great fear. And He got into the boat and returned.
Luke NHEBJE 8:37  All the people of the surrounding country of the Geresenes asked him to depart from them, for they were very much afraid. He entered into the boat, and returned.
Luke Etheridg 8:37  And the whole multitude of the Godroyee besought of Jeshu that he would go from them, because great fear had taken them. And he, Jeshu, ascended the ship, and returned from them.
Luke ABP 8:37  And [8asked 9him 1all 2the 3multitude 4of the 5place round about 6of the 7Gadarenes] to go forth from them, for [3fear 2by a great 1they were held]. And he stepping into the boat returned.
Luke NHEBME 8:37  All the people of the surrounding country of the Geresenes asked him to depart from them, for they were very much afraid. He entered into the boat, and returned.
Luke Rotherha 8:37  And one and all of the throng of the surrounding country of the Gerasenes, requested him, to depart from them; because, with a great fear, were they oppressed. And, he, entering into a boat, returned.
Luke LEB 8:37  And all the people of the surrounding region of the Gerasenes asked him to depart from them, because they had been seized with great fear. So he got into the boat and returned.
Luke BWE 8:37  All the people in the country around the Gadarenes asked Jesus to go away from them to some other place. They were very much afraid. So Jesus got into a boat and went back.
Luke Twenty 8:37  Upon which all the people in the neighborhood of the Gerasenes asked Jesus to leave them, for they were terrified. Jesus got into a boat and returned.
Luke ISV 8:37  Then all the people from the region surrounding the GerasenesOther mss. read Gadarenes; still other mss. read Gergesenes asked JesusLit. him to leave them, because they were terrified. So he got into a boat and started back.
Luke RNKJV 8:37  Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.
Luke Jubilee2 8:37  Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them, for they were taken with great fear; and he went up into the ship and returned back again.
Luke Webster 8:37  Then the whole multitude of the surrounding country of the Gadarenes, besought him to depart from them: for they were taken with great fear. And he went into the boat, and returned.
Luke Darby 8:37  And all the multitude of the surrounding country of the Gadarenes asked him to depart from them, for they were possessed with great fear; and he, entering into the ship, returned.
Luke OEB 8:37  Then all the people in the neighborhood of the Gerasenes asked Jesus to leave them, for they were terrified. Jesus got into a boat and returned.
Luke ASV 8:37  And all the people of the country of the Gerasenes round about asked him to depart from them; for they were holden with great fear: and he entered into a boat, and returned.
Luke Anderson 8:37  And the whole multitude of the neighboring country of the Gadarenes besought him to depart from them; for they were seized with great fear. And he entered the ship and returned.
Luke Godbey 8:37  And all the multitudes of the surrounding country of the Gergesenes, asked Him to depart from them; because they were seized with great fear. And He having come Into the ship, returned.
Luke LITV 8:37  And all the multitude of the neighborhood of the Gadarenes were seized with a great fear. And they asked Him to depart from them. And entering into the boat, He returned.
Luke Geneva15 8:37  Then the whole multitude of the countrey about the Gadarenes, besought him that he would depart from them: for they were taken with a great feare: and he went into the ship, and returned.
Luke Montgome 8:37  And the whole populace of Gadarenes and the surrounding territory besought Jesus to go away from them; for they were terror-stricken. So he entered a boat and returned.
Luke CPDV 8:37  And the entire multitude from the region of the Gerasenes pleaded with him to depart from them. For they were seized by a great fear. Then, climbing into the boat, he went back again.
Luke Weymouth 8:37  Then the whole population of the Gerasenes and of the adjacent districts begged Him to depart from them; for their terror was great. So He went on board and returned.
Luke LO 8:37  all the people of the country of the Gadarenes, entreated him to leave them; for they were struck with terror. Accordingly, he re-entered the bark, and returned.
Luke Common 8:37  Then all the people of the surrounding region of the Gerasenes asked him to depart from them, for they were seized with great fear. So he got into the boat and returned.
Luke BBE 8:37  And all the people of the country of the Gerasenes made a request to him to go away from them; for they were in great fear: and he got into a boat and went back.
Luke Worsley 8:37  And all the people of the country round about the Gadarenes desired Him to depart from them; for they were seized with great fear: and He went into the ship and returned.
Luke DRC 8:37  And all the multitude of the country of the Gerasens besought him to depart from them: for they were taken with great fear. And he, going up into the ship, returned back again.
Luke Haweis 8:37  And the whole multitude of the country around the Gadarenes, entreated him to depart from them; for they were seized with great terror: and he embarked on the vessel, and returned.
Luke GodsWord 8:37  Then all the people from the surrounding region of the Gerasenes asked Jesus to leave because they were terrified. Jesus got into a boat and started back.
Luke Tyndale 8:37  And all the whole multitude of ye cotrye of the Gaderenites besought him yt he wolde departe from the: for they were taken wt greate feare. And he gate him into the shippe and returned backe agayne.
Luke KJVPCE 8:37  ¶ Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.
Luke NETfree 8:37  Then all the people of the Gerasenes and the surrounding region asked Jesus to leave them alone, for they were seized with great fear. So he got into the boat and left.
Luke RKJNT 8:37  Then all the people from the region of the Gerasenes begged him to depart from them; for they were taken with great fear: and he got into the boat, and returned.
Luke AFV2020 8:37  Then all the multitude of the Gadarenes from the country around asked Him to depart from them; for they were filled with great fear. And He went into the ship to return.
Luke NHEB 8:37  All the people of the surrounding country of the Geresenes asked him to depart from them, for they were very much afraid. He entered into the boat, and returned.
Luke OEBcth 8:37  Then all the people in the neighbourhood of the Gerasenes asked Jesus to leave them, for they were terrified. Jesus got into a boat and returned.
Luke NETtext 8:37  Then all the people of the Gerasenes and the surrounding region asked Jesus to leave them alone, for they were seized with great fear. So he got into the boat and left.
Luke UKJV 8:37  Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.
Luke Noyes 8:37  And the whole multitude in the surrounding country of the Gergesenes besought him to depart from them; for they were seized with great fear. And he went on board a boat and returned.
Luke KJV 8:37  Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.
Luke KJVA 8:37  Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.
Luke AKJV 8:37  Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about sought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.
Luke RLT 8:37  Then the whole multitude of the country of the Gadarenes round about besought him to depart from them; for they were taken with great fear: and he went up into the ship, and returned back again.
Luke OrthJBC 8:37  And all the multitude of the surrounding country of the Gerasenes asked Rebbe Melech HaMoshiach to depart from them; because they were being filled with pachad gadol. So he embarked into a sirah (boat) and returned.
Luke MKJV 8:37  And all the multitude of the neighborhood of the Gadarenes were seized with a great fear, and asked Him to depart from them. And entering into the boat, He returned.
Luke YLT 8:37  And the whole multitude of the region of the Gadarenes round about asked him to go away from them, because with great fear they were pressed, and he having entered into the boat, did turn back.
Luke Murdock 8:37  And the whole throng of the Gadarenes requested him, that he would depart from them: for great fear had seized them. And Jesus embarked in a ship, and retired from among them.
Luke ACV 8:37  And the whole multitude of the region around the Gadarenes besought him to depart from them, because they were gripped by great fear. And he, having embarked into the boat, returned.
Luke VulgSist 8:37  et rogaverunt illum omnis multitudo regionis Gerasenorum ut discederet ab ipsis: quia magno timore tenebantur. Ipse autem ascendens navim, reversus est.
Luke VulgCont 8:37  et rogaverunt illum omnis multitudo regionis Gerasenorum ut discederet ab ipsis: quia magno timore tenebantur. Ipse autem ascendens navim, reversus est.
Luke Vulgate 8:37  et rogaverunt illum omnis multitudo regionis Gerasenorum ut discederet ab ipsis quia timore magno tenebantur ipse autem ascendens navem reversus est
Luke VulgHetz 8:37  et rogaverunt illum omnis multitudo regionis Gerasenorum ut discederet ab ipsis: quia magno timore tenebantur. Ipse autem ascendens navim, reversus est.
Luke VulgClem 8:37  et rogaverunt illum omnis multitudo regionis Gerasenorum ut discederet ab ipsis : quia magno timore tenebantur. Ipse autem ascendens navim, reversus est.
Luke CzeBKR 8:37  I prosilo ho všecko množství té okolní krajiny Gadarenských, aby odšel od nich; nebo bázní velikou naplněni byli. A on vstoupiv na lodí, navrátil se.
Luke CzeB21 8:37  Všichni obyvatelé gadarenského kraje ho potom prosili, aby od nich odešel, neboť byli sevřeni velikým strachem. Nastoupil tedy do lodi, aby se vrátil.
Luke CzeCEP 8:37  A všichni obyvatelé gerasenské krajiny prosili Ježíše, aby od nich odešel, poněvadž se jich zmocnila veliká bázeň. Vstoupil tedy na loď, aby se vrátil.
Luke CzeCSP 8:37  A celé to množství lidí z ⌈okolní krajiny Gerasenů⌉ ho požádalo, aby od nich odešel, protože se jich zmocňoval veliký strach. On vstoupil do lodi a vrátil se.