Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
LUKE
Prev Next
Luke RWebster 8:49  While he was yet speaking, there cometh one from the house of the ruler of the synagogue, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
Luke EMTV 8:49  While He was still speaking, someone came from the ruler of the synagogue's house, saying to him, "Your daughter has died. Do not trouble the Teacher."
Luke NHEBJE 8:49  While he still spoke, one from the ruler of the synagogue's house came, saying to him, "Your daughter is dead. Do not trouble the Teacher."
Luke Etheridg 8:49  And while he was speaking, there came a man from the chief of the synagogue and said to him, Thy daughter is dead, weary not the Malphona.
Luke ABP 8:49  And while he was speaking, there comes one from the chief of the synagogue, saying to him that, [3has died 2daughter 1Your], do not inconvenience the teacher!
Luke NHEBME 8:49  While he still spoke, one from the ruler of the synagogue's house came, saying to him, "Your daughter is dead. Do not trouble the Teacher."
Luke Rotherha 8:49  While yet he is speaking, there cometh one from the synagogue ruler’s, saying—Thy daughter, is dead: No further, be troubling the teacher.
Luke LEB 8:49  While he was still speaking, someone came from the synagogue ruler’s house, saying, “Your daughter is dead! Trouble the Teacher no longer!”
Luke BWE 8:49  While he was still talking, a man came from the ruler’s house. He said, ‘Your daughter has died. Do not trouble the Teacher any more.’
Luke Twenty 8:49  Before he had finished speaking, some one came from the house of the President of the Synagogue and said. "Your daughter is dead! Do not trouble the Teacher further."
Luke ISV 8:49  While he was still speaking, someone came from the synagogue leader's homeLit. from the synagogue leader and said, “Your daughter is dead. Stop bothering the teacher anymore.”
Luke RNKJV 8:49  While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
Luke Jubilee2 8:49  While he yet spoke, there came one from the ruler of the synagogue's [house], saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
Luke Webster 8:49  While he was yet speaking, there cometh one from the house of the ruler of the synagogue, saying to him, Thy daughter is dead: trouble not the Master.
Luke Darby 8:49  While he was yet speaking, comes some one from the ruler of the synagogue, saying to him, Thy daughter is dead; do not trouble the teacher.
Luke OEB 8:49  Before he had finished speaking, some one came from the house of the synagogue leader and said: “Your daughter is dead! Do not trouble the teacher further.”
Luke ASV 8:49  While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue’s house, saying, Thy daughter is dead; trouble not the Teacher.
Luke Anderson 8:49  While he was yet speaking, there came some one from the house of the ruler of the synagogue, and said to him: Your daughter is dead; trouble not the Teacher.
Luke Godbey 8:49  And He yet speaking, a certain one comes from the house of the chief ruler of the synagogue, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Teacher:
Luke LITV 8:49  As He was yet speaking, someone came from the synagogue ruler, saying to him, Your daughter has expired. Do not trouble the Teacher.
Luke Geneva15 8:49  While he yet spake, there came one from the ruler of the Synagogues house, which sayde to him, Thy daughter is dead: disease not the Master.
Luke Montgome 8:49  As he was speaking some one came from the house of the synagogue, saying. "Your daughter is dead! Do not trouble the Master."
Luke CPDV 8:49  While he was still speaking, someone came to the ruler of the synagogue, saying to him: “Your daughter is dead. Do not trouble him.”
Luke Weymouth 8:49  While He was still speaking, some one came to the Warden of the Synagogue from his house and said, "Your daughter is dead; trouble the Rabbi no further."
Luke LO 8:49  While he was yet speaking, one came from the house of the director of the synagogue, who said, your daughter is dead; trouble not the Teacher.
Luke Common 8:49  While he was still speaking, someone came from the ruler of the synagogue’s house and said, "Your daughter is dead; do not trouble the Teacher any more."
Luke BBE 8:49  While he was still talking, someone came from the house of the ruler of the Synagogue, saying, Your daughter is dead; do not go on troubling the Master.
Luke Worsley 8:49  While He was yet speaking, there cometh one from the ruler of the synagogue's, and said to Him, Thy daughter is dead, trouble not the Master.
Luke DRC 8:49  As he was yet speaking, there cometh one to the ruler of the synagogue, saying to him: Thy daughter is dead: trouble him not.
Luke Haweis 8:49  And while he was yet speaking, a person came to the ruler of the synagogue, saying to him, Thy daughter is dead, give the master no further trouble.
Luke GodsWord 8:49  While Jesus was still speaking to her, someone came from the synagogue leader's home. He said, "Your daughter is dead. Don't bother the teacher anymore."
Luke Tyndale 8:49  Whyll he yet spake there came one from ye rulers of the synagogis housse which sayde to him: thy doughter is deed disease not the master.
Luke KJVPCE 8:49  ¶ While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue’s house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
Luke NETfree 8:49  While he was still speaking, someone from the synagogue ruler's house came and said, "Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer."
Luke RKJNT 8:49  While he was speaking, a man came from the ruler of the synagogue's house, and said to him, Your daughter is dead; do not trouble the Teacher further.
Luke AFV2020 8:49  While He was yet speaking, one came from the ruler of the synagogue's house, saying to him, "Your daughter has died. Do not trouble the Master."
Luke NHEB 8:49  While he still spoke, one from the ruler of the synagogue's house came, saying to him, "Your daughter is dead. Do not trouble the Teacher."
Luke OEBcth 8:49  Before he had finished speaking, some one came from the house of the synagogue leader and said: “Your daughter is dead! Do not trouble the teacher further.”
Luke NETtext 8:49  While he was still speaking, someone from the synagogue ruler's house came and said, "Your daughter is dead; do not trouble the teacher any longer."
Luke UKJV 8:49  While he yet spoke, there comes one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Your daughter is dead; trouble not the Master.
Luke Noyes 8:49  While he was yet speaking, there cometh one from the house of the ruler of the synagogue, saying, Thy daughter is dead; trouble not the Teacher any further.
Luke KJV 8:49  While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue’s house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
Luke KJVA 8:49  While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
Luke AKJV 8:49  While he yet spoke, there comes one from the ruler of the synagogue's house, saying to him, Your daughter is dead; trouble not the Master.
Luke RLT 8:49  While he yet spake, there cometh one from the ruler of the synagogue’s house, saying to him, Thy daughter is dead; trouble not the Master.
Luke OrthJBC 8:49  While he was still speaking, someone comes from the bais of one of the Roshei Beit HaKnesset [Ya'ir], saying, "Your bat has died. No longer trouble the rabbi."
Luke MKJV 8:49  He was still speaking when someone came from the synagogue-ruler, saying to him, Your daughter is dead, do not trouble the Teacher.
Luke YLT 8:49  While he is yet speaking, there doth come a certain one from the chief of the synagogue's house , saying to him--`Thy daughter hath died, harass not the Teacher;'
Luke Murdock 8:49  And while he was speaking, one came from the house of the chief of the synagogue, and said to him: Thy daughter is dead; trouble not the teacher.
Luke ACV 8:49  While he still spoke, some man comes from the synagogue ruler, saying to him, Thy daughter has died. Do not trouble the teacher.
Luke VulgSist 8:49  Adhuc illo loquente, venit quidam ad principem synagogae, dicens ei: Quia mortua est filia tua, noli vexare illum.
Luke VulgCont 8:49  Adhuc illo loquente, venit quidam ad principem synagogæ, dicens ei: Quia mortua est filia tua, noli vexare illum.
Luke Vulgate 8:49  adhuc illo loquente venit a principe synagogae dicens ei quia mortua est filia tua noli vexare illum
Luke VulgHetz 8:49  Adhuc illo loquente, venit quidam ad principem synagogæ, dicens ei: Quia mortua est filia tua, noli vexare illum.
Luke VulgClem 8:49  Adhuc illo loquente, venit quidam ad principem synagogæ, dicens ei : Quia mortua est filia tua, noli vexare illum.
Luke CzeBKR 8:49  A když on ještě mluvil, přišel jeden od knížete školy, řka jemu: Umřela dcera tvá, nezaměstknávej Mistra.
Luke CzeB21 8:49  Než to dořekl, přišel někdo z domu představeného synagogy se slovy: „Tvá dcera umřela. Není třeba obtěžovat mistra.“
Luke CzeCEP 8:49  Když ještě mluvil, přišel kdosi z domu představeného synagógy a řekl: „Tvá dcera je mrtva, už Mistra neobtěžuj.“
Luke CzeCSP 8:49  Zatímco ještě mluvil, přišel kdosi z domu představeného synagogy a řekl: „Tvá dcera zemřela, [již] učitele neobtěžuj.“