Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 1:24  Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Mark EMTV 1:24  saying, "Let us alone! What have we to do with You, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know who You are—the Holy One of God!"
Mark NHEBJE 1:24  saying, "What do we have to do with you, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!"
Mark Etheridg 1:24  and said, What to us and to thee, Jeshu Natsroya? Art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of Aloha.
Mark ABP 1:24  saying, Alas, what is it to us and to you, Jesus O Nazarene? Are you come to destroy us? I know you, who you are, the holy one of God.
Mark NHEBME 1:24  saying, "What do we have to do with you, Yeshua, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!"
Mark Rotherha 1:24  saying—What have we in common with thee, Jesus of Nazareth? Hast thou come to destroy us? I know thee, who thou art, The Holy One of God.
Mark LEB 1:24  saying, “⌞Leave us alone⌟, Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”
Mark BWE 1:24  He called out, ‘Jesus of Nazareth, what do you want to do to us? Have you come to kill us? I know who you are. You are the Holy One of God.’
Mark Twenty 1:24  "What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!"
Mark ISV 1:24  “What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!”
Mark RNKJV 1:24  Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Yahushua of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of יהוה.
Mark Jubilee2 1:24  saying, Let [us] alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? Art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Mark Webster 1:24  Saying, Let [us] alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Mark Darby 1:24  saying, Eh! what have we to do with thee, Jesus, Nazarene? Art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the holy one ofGod.
Mark OEB 1:24  “What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are — the Holy One of God!”
Mark ASV 1:24  saying, What have we to do with thee, Jesus thou Nazarene? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Mark Anderson 1:24  saying: Let us alone; what have we to do with thee, Jesus, thou Nazarene? Hast thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Mark Godbey 1:24  saying, Let me alone; what is there to us and thee, thou Jesus, the Nazarene? You have come to destroy us; I know thee who thou art, the Holy One of God.
Mark LITV 1:24  saying, What is to us and to You, Jesus, Nazarene? Have You come to destroy us? I know You, who You are, the Holy One of God.
Mark Geneva15 1:24  Saying, Ah, what haue we to do with thee, O Iesus of Nazareth? Art thou come to destroy vs? I knowe thee what thou art, euen that holy one of God.
Mark Montgome 1:24  "What business have you with us, you Jesus of Nazareth? Are you come to destroy us? I know you who you are, the Holy One of God."
Mark CPDV 1:24  saying: “What are we to you, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God.”
Mark Weymouth 1:24  "What have you to do with us, Jesus the Nazarene? Have you come to destroy us? I know who you are--God's Holy One."
Mark LO 1:24  Ah! Jesus of Nazareth, what hast thou to do with us? Art thou come to destroy us? I know who thou art, the Holy One of God.
Mark Common 1:24  saying, "Let us alone! What have we to do with you, Jesus of Nazareth? Did you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God!"
Mark BBE 1:24  Saying, What have we to do with you, Jesus of Nazareth? have you come to put an end to us? I see well who you are, the Holy One of God.
Mark Worsley 1:24  and he cried out, saying, Let us alone, what have we to do with thee, Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee, who thou art, the holy one of God.
Mark DRC 1:24  Saying: What have we to do with thee, Jesus of Nazareth? Art thou come to destroy us? I know who thou art, the Holy One of God.
Mark Haweis 1:24  saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Mark GodsWord 1:24  "What do you want with us, Jesus from Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are--the Holy One of God!"
Mark Tyndale 1:24  sayinge: let be: what have we to do with the thou Iesus of Nazareth? Arte thou come to destroye vs? I knowe the what thou arte eue that holy of god.
Mark KJVPCE 1:24  Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Mark NETfree 1:24  "Leave us alone, Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are - the Holy One of God!"
Mark RKJNT 1:24  Saying, What have we to do with you, Jesus of Nazareth? have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God.
Mark AFV2020 1:24  Saying, "Ah! What have we to do with You, Jesus, the Nazarene? Have You come to destroy us? I know Who You are—the Holy One of God!"
Mark NHEB 1:24  saying, "What do we have to do with you, Jesus, you Nazarene? Have you come to destroy us? I know you who you are: the Holy One of God!"
Mark OEBcth 1:24  “What do you want with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are — the Holy One of God!”
Mark NETtext 1:24  "Leave us alone, Jesus the Nazarene! Have you come to destroy us? I know who you are - the Holy One of God!"
Mark UKJV 1:24  Saying, Let us alone; what have we to do with you, you Jesus of Nazareth? are you come to destroy us? I know you who you are, the Holy One of God.
Mark Noyes 1:24  saying, What have we to do with thee, Jesus of Nazareth? Thou hast come to destroy us; we know who thou art, the Holy One of God.
Mark KJV 1:24  Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Mark KJVA 1:24  Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Mark AKJV 1:24  Saying, Let us alone; what have we to do with you, you Jesus of Nazareth? are you come to destroy us? I know you who you are, the Holy One of God.
Mark RLT 1:24  Saying, Let us alone; what have we to do with thee, thou Jesus of Nazareth? art thou come to destroy us? I know thee who thou art, the Holy One of God.
Mark OrthJBC 1:24  saying, "Yehoshua of Natzeret, mah lanu v'lach?" ("What to us and to you?" Melachim Alef 17:18) Have you come to bring us churban (destruction)? I have da'as [of the raz, secret/mystery of] who you are, HaKadosh of Hashem (the Holy One of G-d, YESHAYAH 49:7)!" [Shofetim 13:5, Yeshayah 41:14,16,20]
Mark MKJV 1:24  saying, What is to us and to You, Jesus of Nazareth? Have You come to destroy us? I know You, who You are, the Holy One of God.
Mark YLT 1:24  saying, `Away! what--to us and to thee, Jesus the Nazarene? thou didst come to destroy us; I have known thee who thou art--the Holy One of God.'
Mark Murdock 1:24  and said: What have we to do with thee? Jesus thou Nazarean. Hast thou come to destroy us? I know thee, who thou art, the Holy One of God.
Mark ACV 1:24  saying, Oh no! What is with us and with thee, Jesus of Nazareth? Did thou come to destroy us? I know thee who thou are, the Holy man of God.
Mark VulgSist 1:24  dicens: Quid nobis, et tibi Iesu Nazarene: venisti ante tempus perdere nos? scio quod sis, Sanctus Dei.
Mark VulgCont 1:24  dicens: Quid nobis, et tibi Iesu Nazarene: venisti perdere nos? scio qui sis, Sanctus Dei.
Mark Vulgate 1:24  dicens quid nobis et tibi Iesu Nazarene venisti perdere nos scio qui sis Sanctus Dei
Mark VulgHetz 1:24  dicens: Quid nobis, et tibi Iesu Nazarene: venisti perdere nos? scio qui sis, Sanctus Dei.
Mark VulgClem 1:24  dicens : Quid nobis et tibi, Jesu Nazarene ? venisti perdere nos ? scio qui sis, Sanctus Dei.
Mark CzeBKR 1:24  Řka: Ach, což jest tobě do nás, Ježíši Nazaretský? Přišel jsi zatratiti nás. Znám tě, kdo jsi, že ten Svatý Boží.
Mark CzeB21 1:24  „Ach, co je ti do nás, Ježíši Nazaretský? Přišel jsi nás zničit? Vím, kdo jsi – ten Svatý Boží!“
Mark CzeCEP 1:24  „Co je ti do nás, Ježíši Nazaretský? Přišel jsi nás zahubit? Vím, kdo jsi. Jsi svatý Boží.“
Mark CzeCSP 1:24  „⌈Co je ti po nás⌉, Ježíši Nazaretský? Přišel jsi nás zničit? Znám tě, vím, kdo jsi: Ten Svatý Boží.“