Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 1:30  But the mother of Simon’s wife lay sick with a fever, and immediately they tell him of her.
Mark EMTV 1:30  And the mother-in-law of Simon was lying sick with a fever, and immediately they spoke to Him about her.
Mark NHEBJE 1:30  Now Simon's wife's mother lay sick with a fever, and immediately they told him about her.
Mark Etheridg 1:30  And the mother-in-law of Shemun was lying in a fever; and they told him concerning her.
Mark ABP 1:30  And the mother-in-law of Simon was reclining in a fever; and immediately they speak to him concerning her.
Mark NHEBME 1:30  Now Simon's wife's mother lay sick with a fever, and immediately they told him about her.
Mark Rotherha 1:30  Now, the mother-in-law of Simon, was lying in a fever, and, straightway, they speak to him concerning her;
Mark LEB 1:30  Now Simon’s mother-in-law was lying down, suffering with a fever, and at once they told him about her.
Mark BWE 1:30  Simon’s wife’s mother was sick and was lying down. She had a fever. Right away they told Jesus about her.
Mark Twenty 1:30  Now Simon's mother-in-law was lying ill with fever, and they at once told Jesus about her.
Mark ISV 1:30  Now Simon's mother-in-law was lying in bed, sick with a fever, so they promptly told JesusLit. him about her.
Mark RNKJV 1:30  But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
Mark Jubilee2 1:30  But Simon's mother-in-law lay sick of a fever, and soon they told him of her.
Mark Webster 1:30  But the mother of Simon's wife lay sick with a fever; and forthwith they tell him of her.
Mark Darby 1:30  And the mother-in-law of Simon lay in a fever. And straightway they speak to him about her.
Mark OEB 1:30  Now Simon’s mother-in-law was lying ill with a fever, and they at once told Jesus about her.
Mark ASV 1:30  Now Simon’s wife’s mother lay sick of a fever; and straightway they tell him of her:
Mark Anderson 1:30  Now the mother-in-law of Simon lay sick of a fever. And at once they told him of her.
Mark Godbey 1:30  And the mother-in-law of Simon was lying down burning with fever; and immediately they speak to Him concerning her:
Mark LITV 1:30  And the mother-in-law of Simon was laid out, stricken by fever. And at once they spoke to Him about her.
Mark Geneva15 1:30  And Symons wiues mother lay sicke of a feuer, and anon they told him of her.
Mark Montgome 1:30  Now Simon’s mother-in-law lay sick of fever, and without delay they told him about her.
Mark CPDV 1:30  But the mother-in-law of Simon lay ill with a fever. And at once they told him about her.
Mark Weymouth 1:30  Now Simon's mother-in-law was ill in bed with a fever, and without delay they informed Him about her.
Mark LO 1:30  where Simon's wife's mother lay sick of a fever, of which they immediately acquainted Jesus.
Mark Common 1:30  Now Simon’s mother-in-law lay sick with a fever, and immediately they told him about her.
Mark BBE 1:30  Now Simon's wife's mother was ill, with a burning heat; and they gave him word of her:
Mark Worsley 1:30  And Simon's wife's mother lay sick of a fever: and they immediately told Him of her:
Mark DRC 1:30  And Simon's wife's mother lay in a fit of a fever: and forthwith they tell him of her.
Mark Haweis 1:30  But Simon’s wife’s mother lay in a fever, and immediately they informed him of her.
Mark GodsWord 1:30  Simon's mother-in-law was in bed with a fever. The first thing they did was to tell Jesus about her.
Mark Tyndale 1:30  And Symons mother in lawe lay sicke of a fever. And anone they tolde him of her.
Mark KJVPCE 1:30  But Simon’s wife’s mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
Mark NETfree 1:30  Simon's mother-in-law was lying down, sick with a fever, so they spoke to Jesus at once about her.
Mark RKJNT 1:30  Now Simon's mother-in-law lay sick with a fever, and immediately they told him of her.
Mark AFV2020 1:30  And Simon's mother-in-law was lying sick with a fever. And they spoke to Him at once about her.
Mark NHEB 1:30  Now Simon's wife's mother lay sick with a fever, and immediately they told him about her.
Mark OEBcth 1:30  Now Simon’s mother-in-law was lying ill with a fever, and they at once told Jesus about her.
Mark NETtext 1:30  Simon's mother-in-law was lying down, sick with a fever, so they spoke to Jesus at once about her.
Mark UKJV 1:30  But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and soon they tell him of her.
Mark Noyes 1:30  And Simon’s wife’s mother lay sick of a fever; and they immediately speak to him about her.
Mark KJV 1:30  But Simon’s wife’s mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
Mark KJVA 1:30  But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
Mark AKJV 1:30  But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and immediately they tell him of her.
Mark RLT 1:30  But Simon’s wife’s mother lay sick of a fever, and anon they tell him of her.
Mark OrthJBC 1:30  And the chamot (mother-in-law, shviger) of Shimon was bedridden and fever-stricken, and ofen ort (immediately) they tell Rebbe, Melech HaMoshiach about her.
Mark MKJV 1:30  But Simon's wife's mother lay sick of a fever, and at once they told Him about her.
Mark YLT 1:30  and the mother-in-law of Simon was lying fevered, and immediately they tell him about her,
Mark Murdock 1:30  And Simon's mother-in-law was lying sick with a fever: and they told him about her.
Mark ACV 1:30  But Simon's mother-in-law lay feverish, and straightaway they tell him about her.
Mark VulgSist 1:30  Decumbebat autem socrus Simonis febricitans: et statim dicunt ei de illa.
Mark VulgCont 1:30  Decumbebat autem socrus Simonis febricitans: et statim dicunt ei de illa.
Mark Vulgate 1:30  decumbebat autem socrus Simonis febricitans et statim dicunt ei de illa
Mark VulgHetz 1:30  Decumbebat autem socrus Simonis febricitans: et statim dicunt ei de illa.
Mark VulgClem 1:30  Decumbebat autem socrus Simonis febricitans : et statim dicunt ei de illa.
Mark CzeBKR 1:30  Šimonova pak svegruše ležela, majíc zimnici. A hned jemu pověděli o ní.
Mark CzeB21 1:30  Šimonova tchyně tam ležela v horečce, a tak mu o ní hned řekli.
Mark CzeCEP 1:30  Šimonova tchyně ležela v horečce. Hned mu o ní pověděli.
Mark CzeCSP 1:30  Šimonova tchyně ležela ⌈v horečce⌉. Hned mu o ní pověděli.