Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 10:33  Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered to the chief priests, and to the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
Mark EMTV 10:33  "Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be delivered up to the chief priests and to the scribes; and they will condemn Him to death and will deliver Him over to the Gentiles;
Mark NHEBJE 10:33  "Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.
Mark Etheridg 10:33  Behold, we go up to Urishlem; and the Son of man (will be) betrayed to the chief priests, and to the Sophree; and they shall condemn him to the death, and shall deliver him to the Gentiles;
Mark ABP 10:33  For behold, we ascend into Jerusalem, and the son of man shall be delivered up to the chief priests, and to the scribes, and they shall condemn him to death, and they will deliver him up to the nations.
Mark NHEBME 10:33  "Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.
Mark Rotherha 10:33  Lo! we are going up unto Jerusalem; and, the Son of Man, will be delivered up, unto the Chief-priests and the Scribes,—and they will condemn him to death, and deliver him up unto the nations;
Mark LEB 10:33  “Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death and will hand him over to the Gentiles.
Mark BWE 10:33  He said, ‘We are going to Jerusalem. The Son of Man will be given over to the chief priests and the scribes. They will judge him and say he must die. They will give him over to rulers who are not Jews.
Mark Twenty 10:33  "Listen!" he said. "We are going up to Jerusalem; and there the Son of Man will be betrayed to the Chief Priests and the Teachers of the Law, and they will condemn him to death, and they will give him up to the Gentiles,
Mark ISV 10:33  “See, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be handed over to the high priests and the scribes, and they will condemn him to death. Then they will hand him over to the Gentiles,
Mark RNKJV 10:33  Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
Mark Jubilee2 10:33  [saying], Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the princes of the priests and unto the scribes, and they shall condemn him to death and shall deliver him to the Gentiles,
Mark Webster 10:33  [Saying], Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man will be delivered to the chief priests, and to the scribes; and they will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles;
Mark Darby 10:33  Behold, we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be delivered up to the chief priests and to the scribes, and they shall condemn him to death, and shall deliver him up to the nations:
Mark OEB 10:33  “Listen!”he said. “We are going up to Jerusalem; and there the Son of Man will be betrayed to the chief priests and the teachers of the law, and they will condemn him to death, and they will give him up to the Gentiles,
Mark ASV 10:33  saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests and the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him unto the Gentiles:
Mark Anderson 10:33  Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of man will be delivered to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death, and deliver him to the Gentiles;
Mark Godbey 10:33  Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be betrayed to the chief priests and scribes; and they will condemn Him to death, and they will deliver Him to the Gentiles:
Mark LITV 10:33  Behold, we are going up to Jerusalem. And the Son of man will be betrayed to the chief priests and to the scribes. And they will condemn Him to death and will betray Him to the nations.
Mark Geneva15 10:33  Saying, Beholde, we goe vp to Hierusalem, and the Sonne of man shall be deliuered vnto the hie Priests, and to the Scribes, and they shall condemne him to death, and shall deliuer him to the Gentiles.
Mark Montgome 10:33  "See," said he, "we are going up to Jerusalem and the Son of man will be betrayed to the high priests and the Scribes. They will condemn him to death, and will hand him over to the Gentiles,
Mark CPDV 10:33  “For behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of man will be handed over to the leaders of the priests, and to the scribes, and the elders. And they will condemn him to death, and they will hand him over to the Gentiles.
Mark Weymouth 10:33  "See," He said, "we are going up to Jerusalem, where the Son of Man will be betrayed to the High Priests and the Scribes. They will condemn Him to death, and will hand Him over to the Gentiles;
Mark LO 10:33  Behold, says he , we are going to Jerusalem, where the Son of Man shall be delivered to the chief priests, who will condemn him to die, and deliver him to the Gentiles,
Mark Common 10:33  "Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of Man will be betrayed to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death, and deliver him to the Gentiles;
Mark BBE 10:33  Saying, See, we go up to Jerusalem; and the Son of man will be given up to the chief priests and the scribes; and they will give an order for his death, and will give him up to the Gentiles:
Mark Worsley 10:33  saying, Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of man shall be delivered to the chief priests, and the scribes, and they will condemn Him to death, and deliver Him to the Gentiles;
Mark DRC 10:33  Saying: Behold we go up to Jerusalem, and the Son of man shall be betrayed to the chief priests and to the scribes and ancients. And they shall condemn him to death and shall deliver him to the Gentiles.
Mark Haweis 10:33  For, lo! said he, we are going up to Jerusalem; and the Son of man will be betrayed to the chief priests, and to the scribes; and they will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles:
Mark GodsWord 10:33  "We're going to Jerusalem. There the Son of Man will be betrayed to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death and hand him over to foreigners.
Mark Tyndale 10:33  Beholde we goo vp to Ierusalem and the sonne of man shalbe delyvered vnto the hye preestes and vnto the Scribes: and they shall condempne him to deeth and shall delyvre him to the gentyls:
Mark KJVPCE 10:33  Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
Mark NETfree 10:33  "Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and experts in the law. They will condemn him to death and will turn him over to the Gentiles.
Mark RKJNT 10:33  Saying, Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered to the chief priests, and to the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
Mark AFV2020 10:33  "Behold, we are going up to Jerusalem, and the Son of man shall be delivered up to the chief priests and the scribes; and they shall condemn Him to death, and shall deliver Him up to the Gentiles;
Mark NHEB 10:33  "Behold, we are going up to Jerusalem. The Son of Man will be delivered to the chief priests and the scribes. They will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.
Mark OEBcth 10:33  “Listen!”he said. “We are going up to Jerusalem; and there the Son of Man will be betrayed to the chief priests and the teachers of the law, and they will condemn him to death, and they will give him up to the Gentiles,
Mark NETtext 10:33  "Look, we are going up to Jerusalem, and the Son of Man will be handed over to the chief priests and experts in the law. They will condemn him to death and will turn him over to the Gentiles.
Mark UKJV 10:33  Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
Mark Noyes 10:33  Lo! we are going up to Jerusalem, and the Son of man will be delivered up to the chief priests and to the scribes; and they will condemn him to death, and deliver him up to the gentiles;
Mark KJV 10:33  Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
Mark KJVA 10:33  Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
Mark AKJV 10:33  Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered to the chief priests, and to the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
Mark RLT 10:33  Saying, Behold, we go up to Jerusalem; and the Son of man shall be delivered unto the chief priests, and unto the scribes; and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the Gentiles:
Mark OrthJBC 10:33  saying, "Hinei, we are making aliyah leregel to Yerushalayim, and the Ben Adam will be betrayed to the Rashei Hakohanim and the Sofrim (Scribes) and they will condemn him with onesh mavet and will hand him over to the Goyim,
Mark MKJV 10:33  saying, Behold, we go up to Jerusalem. And the Son of man will be betrayed to the chief priests and to the scribes. And they will condemn Him to death and will deliver Him to the nations.
Mark YLT 10:33  --`Lo, we go up to Jerusalem, and the Son of Man shall be delivered to the chief priests, and to the scribes, and they shall condemn him to death, and shall deliver him to the nations,
Mark Murdock 10:33  Behold, we are going to Jerusalem; and the Son of man will be delivered up to the chief priests and the Scribes; and they will condemn him to die, and will deliver him over to the Gentiles.
Mark ACV 10:33  Behold, we go up to Jerusalem. And the Son of man will be delivered to the chief priests and the scholars. And they will condemn him to death, and will deliver him to the Gentiles.
Mark VulgSist 10:33  Quia ecce ascendimus Ierosolymam, et Filius hominis tradetur principibus sacerdotum, et Scribis, et senioribus, et damnabunt eum morte, et tradent eum gentibus:
Mark VulgCont 10:33  Quia ecce ascendimus Ierosolymam, et Filius hominis tradetur principibus sacerdotum, et scribis, et senioribus, et damnabunt eum morte, et tradent eum Gentibus:
Mark Vulgate 10:33  quia ecce ascendimus in Hierosolyma et Filius hominis tradetur principibus sacerdotum et scribis et senioribus et damnabunt eum morti et tradent eum gentibus
Mark VulgHetz 10:33  Quia ecce ascendimus Ierosolymam, et Filius hominis tradetur principibus sacerdotum, et Scribis, et senioribus, et damnabunt eum morte, et tradent eum gentibus:
Mark VulgClem 10:33  Quia ecce ascendimus Jerosolymam, et Filius hominis tradetur principibus sacerdotum, et scribis, et senioribus, et damnabunt eum morte, et tradent eum gentibus :
Mark CzeBKR 10:33  Řka: Aj, vstupujeme do Jeruzaléma, a Syn člověka vydán bude předním kněžím {biskupům} a zákonníkům i odsoudí jej na smrt, a vydadí jej pohanům.
Mark CzeB21 10:33  „Hle, blížíme se k Jeruzalému. Tam bude Syn člověka vydán vrchním kněžím a znalcům Písma. Odsoudí ho k smrti, vydají pohanům,
Mark CzeCEP 10:33  „Hle, jdeme do Jeruzaléma a Syn člověka bude vydán velekněžím a zákoníkům; odsoudí ho na smrt a vydají pohanům,
Mark CzeCSP 10:33  „Hle, vystupujeme do Jeruzaléma; Syn člověka bude vydán velekněžím a učitelům Zákona a odsoudí ho k smrti a vydají ho pohanům.