Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 10:52  And Jesus said to him, Go; thy faith hath made thee well. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
Mark EMTV 10:52  Then Jesus said to him, "Go; your faith has healed you." And immediately he received sight, and he followed Jesus on the road.
Mark NHEBJE 10:52  Jesus said to him, "Go your way. Your faith has made you well." And immediately he received his sight, and followed himon the road.
Mark Etheridg 10:52  And Jeshu said to him, SEE: thy faith hath saved thee. And instantly he saw, and he went in the way.
Mark ABP 10:52  And Jesus said to him, Go! the belief of yours has delivered you. And immediately he gained sight, and he followed Jesus in the way.
Mark NHEBME 10:52  Yeshua said to him, "Go your way. Your faith has made you well." And immediately he received his sight, and followed himon the road.
Mark Rotherha 10:52  And, Jesus, said unto him—Go thy way! thy faith, hath saved thee. And, straightway, he recovered sight, and was following him in the road.
Mark LEB 10:52  And Jesus said to him, “Go, your faith has healed you.” And immediately he regained his sight and began to follow him on the road.
Mark BWE 10:52  Jesus said, ‘Go home. Because you believe in me, your faith has made you well.’ Right then he was able to see. He followed Jesus on the road.
Mark Twenty 10:52  "You may go," Jesus said; "your faith has delivered you." Immediately he recovered his sight, and began to follow Jesus along the road.
Mark ISV 10:52  Jesus told him, “Go. Your faith has made you well.” At once the manLit. he could see again, and he began to follow JesusLit. him down the road.
Mark RNKJV 10:52  And Yahushua said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Yahushua in the way.
Mark Jubilee2 10:52  And Jesus said unto him, Go; thy faith has saved thee. And immediately he received his sight and followed Jesus in the way.:
Mark Webster 10:52  And Jesus said to him, Go, thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
Mark Darby 10:52  And Jesus said to him, Go, thy faith has healed thee. And he saw immediately, and followed him in the way.
Mark OEB 10:52  “You may go,”Jesus said; “your faith has delivered you.”Immediately he recovered his sight, and began to follow Jesus along the road.
Mark ASV 10:52  And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And straightway he received his sight, and followed him in the way.
Mark Anderson 10:52  And Jesus said to him: Go, your faith has saved you. And he immediately received his sight, and followed Jesus on the road.
Mark Godbey 10:52  And Jesus said to him, Go; thy faith hath saved thee: and immediately he looked up, and followed Jesus in the way.
Mark LITV 10:52  And Jesus said to him, Go, your faith has healed you. And instantly he saw again, and followed Jesus in the highway.
Mark Geneva15 10:52  Then Iesus sayde vnto him, Goe thy way: thy fayth hath saued thee. And by and by, he receiued his sight, and folowed Iesus in the way.
Mark Montgome 10:52  "Go," said Jesus, "your own faith has saved you," and immediately he received his sight, and began to follow Jesus along the road.
Mark CPDV 10:52  Then Jesus said to him, “Go, your faith has made you whole.” And immediately he saw, and he followed him on the way.
Mark Weymouth 10:52  "Go," said Jesus, "your faith has cured you." Instantly he regained his sight, and followed Him along the road.
Mark LO 10:52  Jesus said to him, Go; your faith has cured you. Immediately he recovered his sight, and followed Jesus in the way.
Mark Common 10:52  Then Jesus said to him, "Go your way; your faith has made you well." And immediately he received his sight and followed Jesus on the road.
Mark BBE 10:52  And Jesus said to him, Go on your way; your faith has made you well. And straight away he was able to see, and went after him in the way.
Mark Worsley 10:52  And Jesus said unto him, Go thy way, thy faith has cured thee. And he immediately recovered his sight, and followed Jesus in the way.
Mark DRC 10:52  And Jesus saith to him: Go thy way. Thy faith hath made thee whole. And immediately he saw and followed him in the way.
Mark Haweis 10:52  Then said Jesus unto him, Go thy way: thy faith hath saved thee. And immediately he received sight, and followed Jesus in the road.
Mark GodsWord 10:52  Jesus told him, "Go, your faith has made you well." At once he could see again, and he followed Jesus on the road.
Mark Tyndale 10:52  Iesus sayde vnto him: goo thy waye thy faith hath saved the. And by and by he receaved his sight and folowed Iesus in the waye.
Mark KJVPCE 10:52  And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
Mark NETfree 10:52  Jesus said to him, "Go, your faith has healed you." Immediately he regained his sight and followed him on the road.
Mark RKJNT 10:52  And Jesus said to him, Go your way; your faith has made you well. And immediately he received his sight, and followed Jesus along the way.
Mark AFV2020 10:52  And Jesus said to him "Go your way, for your faith has healed you." Then he immediately received sight, and he followed Jesus in the way.
Mark NHEB 10:52  Jesus said to him, "Go your way. Your faith has made you well." And immediately he received his sight, and followed himon the road.
Mark OEBcth 10:52  “You may go,”Jesus said; “your faith has delivered you.”Immediately he recovered his sight, and began to follow Jesus along the road.
Mark NETtext 10:52  Jesus said to him, "Go, your faith has healed you." Immediately he regained his sight and followed him on the road.
Mark UKJV 10:52  And Jesus said unto him, Go your way; your faith has made you whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
Mark Noyes 10:52  And Jesus said to him, Go; thy faith hath saved thee. And he immediately received his sight, and followed him on the road.
Mark KJV 10:52  And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
Mark KJVA 10:52  And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
Mark AKJV 10:52  And Jesus said to him, Go your way; your faith has made you whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
Mark RLT 10:52  And Jesus said unto him, Go thy way; thy faith hath made thee whole. And immediately he received his sight, and followed Jesus in the way.
Mark OrthJBC 10:52  And Rebbe, Melech HaMoshiach said to him, "Go, your emunah has brought you tikkun." And ofen ort (immediately) he regained his sight and he began following Rebbe, Melech HaMoshiach baderech.
Mark MKJV 10:52  And Jesus said to him, Go, your faith has healed you. And instantly he saw again, and he followed Jesus in the way.
Mark YLT 10:52  and Jesus said to him, `Go, thy faith hath saved thee:' and immediately he saw again, and was following Jesus in the way.
Mark Murdock 10:52  And Jesus said to him: Go; thy faith hath procured thee life. And immediately his sight was restored; and he followed after him.
Mark ACV 10:52  And Jesus said to him, Go thou, thy faith has healed thee. And straightaway he received his sight, and followed him on the way.
Mark VulgSist 10:52  Iesus autem ait illi: Vade, fides tua te salvum fecit. Et confestim vidit, et sequebatur eum in via.
Mark VulgCont 10:52  Iesus autem ait illi: Vade, fides tua te salvum fecit. Et confestim vidit, et sequebatur eum in via.
Mark Vulgate 10:52  Iesus autem ait illi vade fides tua te salvum fecit et confestim vidit et sequebatur eum in via
Mark VulgHetz 10:52  Iesus autem ait illi: Vade, fides tua te salvum fecit. Et confestim vidit, et sequebatur eum in via.
Mark VulgClem 10:52  Jesus autem ait illi : Vade, fides tua te salvum fecit. Et confestim vidit, et sequebatur eum in via.
Mark CzeBKR 10:52  Tedy Ježíš řekl jemu: Jdi, víra tvá tě uzdravila. A hned prohlédl, a šel cestou za Ježíšem.
Mark CzeB21 10:52  Ježíš mu řekl: „Jdi, tvá víra tě uzdravila.“ A on hned prohlédl a následoval ho na cestě.
Mark CzeCEP 10:52  Ježíš mu řekl: „Jdi, tvá víra tě zachránila.“ Hned prohlédl a šel tou cestou za ním.
Mark CzeCSP 10:52  A Ježíš mu řekl: „Jdi, tvá víra tě uzdravila.“ A hned prohlédl a šel tou cestou za ním.