Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 11:20  And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Mark EMTV 11:20  Now in the morning while passing by, they saw the fig tree dried up from its roots.
Mark NHEBJE 11:20  As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.
Mark Etheridg 11:20  And in the morning, while they passed by, they saw that fig-tree that it was dry from its root.
Mark ABP 11:20  And in the morning coming near, they beheld the fig-tree being dried up from the roots.
Mark NHEBME 11:20  As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.
Mark Rotherha 11:20  And, passing by early, they saw the fig-tree, withered from its roots;
Mark LEB 11:20  And as they passed by early in the morning, they saw the fig tree withered from the roots.
Mark BWE 11:20  The next morning they passed the fig tree again. They saw that it had died from the roots.
Mark Twenty 11:20  As they passed by early in the morning, they noticed that the fig- tree was withered up from the very roots.
Mark ISV 11:20  The Lesson from the Dried Up Fig Tree While they were walking along early in the morning, they saw the fig tree dried up to its roots.
Mark RNKJV 11:20  And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Mark Jubilee2 11:20  And passing by in the morning, they saw the fig tree dried up from the roots.
Mark Webster 11:20  And in the morning, as they passed by, they saw the fig-tree dried up from the roots.
Mark Darby 11:20  And passing by early in the morning they saw the fig-tree dried up from the roots.
Mark OEB 11:20  As they passed by early in the morning, they noticed that the fig-tree was withered up from the roots.
Mark ASV 11:20  And as they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.
Mark Anderson 11:20  And in the morning, as they were passing by, they saw the fig-tree withered from the roots.
Mark Godbey 11:20  And going along in the morning, they saw the fig-tree utterly withered from the roots.
Mark LITV 11:20  And passing along early, they saw the fig tree withered from the roots.
Mark Geneva15 11:20  And in the morning as they iourneyed together, they saw the figge tree dried vp from the rootes.
Mark Montgome 11:20  and as they (he and his disciples) were passing along in the morning, they saw the fig tree already withered from the root.
Mark CPDV 11:20  And when they passed by in the morning, they saw that the fig tree had dried up from the roots.
Mark Weymouth 11:20  In the early morning, as they passed by, they saw the fig-tree withered to the roots;
Mark LO 11:20  Next morning as they returned, they saw that the fig tree was dried up from the root.
Mark Common 11:20  In the morning, as they passed by, they saw the fig tree withered from the roots.
Mark BBE 11:20  And when they were going by in the morning, they saw the fig-tree dead from the roots.
Mark Worsley 11:20  And in the morning, as they were passing by it, they saw the fig-tree withered from the roots.
Mark DRC 11:20  And when they passed by in the morning they saw the fig tree dried up from the roots.
Mark Haweis 11:20  And in the morning, as they were passing by, they saw the fig-tree withered from the roots.
Mark GodsWord 11:20  While Jesus and his disciples were walking early in the morning, they saw that the fig tree had dried up.
Mark Tyndale 11:20  And in the mornynge as they passed by they sawe the fygge tree dryed vp by ye rotes.
Mark KJVPCE 11:20  ¶ And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Mark NETfree 11:20  In the morning as they passed by, they saw the fig tree withered from the roots.
Mark RKJNT 11:20  And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Mark AFV2020 11:20  And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Mark NHEB 11:20  As they passed by in the morning, they saw the fig tree withered away from the roots.
Mark OEBcth 11:20  As they passed by early in the morning, they noticed that the fig-tree was withered up from the roots.
Mark NETtext 11:20  In the morning as they passed by, they saw the fig tree withered from the roots.
Mark UKJV 11:20  And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Mark Noyes 11:20  And in the morning, as they were passing by, they saw the fig-tree withered from the roots.
Mark KJV 11:20  And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Mark KJVA 11:20  And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Mark AKJV 11:20  And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Mark RLT 11:20  And in the morning, as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
Mark OrthJBC 11:20  And in the boker early, as they passed by, they saw the aitz te'enah (fig tree) having been withered from [the] roots.
Mark MKJV 11:20  And passing on early, they saw the fig-tree dried up from the roots.
Mark YLT 11:20  And in the morning, passing by, they saw the fig-tree having been dried up from the roots,
Mark Murdock 11:20  And in the morning, as they passed by, they saw the fig-tree dried up, as it were, from its root.
Mark ACV 11:20  And passing by in the morning, they saw the fig tree dried out from the roots.
Mark VulgSist 11:20  Et cum mane transirent, viderunt ficum aridam factam a radicibus.
Mark VulgCont 11:20  Et cum mane transirent, viderunt ficum aridam factam a radicibus.
Mark Vulgate 11:20  et cum mane transirent viderunt ficum aridam factam a radicibus
Mark VulgHetz 11:20  Et cum mane transirent, viderunt ficum aridam factam a radicibus.
Mark VulgClem 11:20  Et cum mane transirent, viderunt ficum aridam factam a radicibus.
Mark CzeBKR 11:20  A jdouce ráno, uzřeli ten fík, an usechl z kořene.
Mark CzeB21 11:20  Když pak šli ráno zase kolem toho fíkovníku, uviděli, že od kořenů uschl.
Mark CzeCEP 11:20  Ráno, když šli kolem, uviděl ten fíkovník uschlý od kořenů.
Mark CzeCSP 11:20  A když šli ráno kolem, uviděli ten fíkovník uschlý od kořenů.