Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 11:31  And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
Mark EMTV 11:31  And they were debating among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Why then did you not believe him?'
Mark NHEBJE 11:31  They reasoned with themselves, saying, "If we should say, 'From heaven;' he will say, 'Why then did you not believe him?'
Mark Etheridg 11:31  And they reasoned among themselves, and said, If we say to him, that (it was) from heaven, he saith to us, And why did you not believe him?
Mark ABP 11:31  And they considered it among themselves, saying, If we should say, From heaven, he will say, Why then did you not believe him?
Mark NHEBME 11:31  They reasoned with themselves, saying, "If we should say, 'From heaven;' he will say, 'Why then did you not believe him?'
Mark Rotherha 11:31  And they were deliberating among themselves, saying—If we say, Of heaven, he will say, Wherefore [then] did ye not believe him?
Mark LEB 11:31  And they began to discuss this with one another, saying, “What should we say? If we say ‘From heaven,’ he will say, ‘Why then did you not believe him?’
Mark BWE 11:31  So they talked it over together. They said, ‘If we say, “God gave John the right,” he will say, “Then why did you not believe him?”
Mark Twenty 11:31  They began arguing together; "If we say 'divine,' he will say 'Why then did not you believe him?'
Mark ISV 11:31  They began discussing this among themselves. “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why didn't you believe him?’
Mark RNKJV 11:31  And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
Mark Jubilee2 11:31  Then they thought inside themselves, saying, If we shall say, From heaven, he will say, Why then did ye not believe him?
Mark Webster 11:31  And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
Mark Darby 11:31  And they reasoned with themselves, saying, If we should say, Of heaven, he will say, Why [then] have ye not believed him?
Mark OEB 11:31  They began arguing together; “If we say ‘divine,’ he will say ‘Why then did not you believe him?’
Mark ASV 11:31  And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
Mark Anderson 11:31  And they reasoned with themselves, saying: If we say, From heaven, he will reply, Why, then, did you not believe him?
Mark Godbey 11:31  And they reasoned among themselves, saying, If we may say, It is from heaven; He will say, Why did you not believe on him?
Mark LITV 11:31  And they argued to themselves, saying, If we say, From Heaven, he will say, Why then did you not believe him?
Mark Geneva15 11:31  And they thought with themselues, saying, If we shall say, From heauen, he will say, Why then did ye not beleeue him?
Mark Montgome 11:31  Then they began arguing with one another. "If we say, ‘From heaven,’ he will ask, ‘Why then did you not believe him?"
Mark CPDV 11:31  But they discussed it among themselves, saying: “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Then why did you not believe him?’
Mark Weymouth 11:31  So they debated the matter with one another. "Suppose we say, `Heavenly,'" they argued, "he will ask, `Why then did you not believe him?'
Mark LO 11:31  Then they argued thus among themselves; If we say, From heaven; he will reply, Why, then, did you not believe him?
Mark Common 11:31  And they reasoned among themselves, "If we say, ‘From heaven, ‘He will say, ‘Why then did you not believe him?’
Mark BBE 11:31  And they gave thought to it among themselves, saying, If we say, From heaven; he will say, Why then did you not have faith in him?
Mark Worsley 11:31  And they reasoned among themselves, saying, If we say, from heaven; He will say, why then did ye not believe him?
Mark DRC 11:31  But they thought with themselves, saying: If we say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him?
Mark Haweis 11:31  And they reasoned among themselves, saying, If we reply, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
Mark GodsWord 11:31  They discussed this among themselves. They said, "If we say, 'from heaven,' he will ask, 'Then why didn't you believe him?'
Mark Tyndale 11:31  And they thought in them selves sayinge: yf we shall saye from heven: he will saye why then dyd ye not beleve him?
Mark KJVPCE 11:31  And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
Mark NETfree 11:31  They discussed with one another, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Then why did you not believe him?'
Mark RKJNT 11:31  And they reasoned among themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him?
Mark AFV2020 11:31  And they reasoned among themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' He will say, 'Why then did you not believe him?'
Mark NHEB 11:31  They reasoned with themselves, saying, "If we should say, 'From heaven;' he will say, 'Why then did you not believe him?'
Mark OEBcth 11:31  They began arguing together; “If we say ‘divine,’ he will say ‘Why then did not you believe him?’
Mark NETtext 11:31  They discussed with one another, saying, "If we say, 'From heaven,' he will say, 'Then why did you not believe him?'
Mark UKJV 11:31  And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did all of you not believe him?
Mark Noyes 11:31  And they reasoned among themselves, saying, If we say, From heaven, he will say, Why then did ye not believe him?
Mark KJV 11:31  And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
Mark KJVA 11:31  And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
Mark AKJV 11:31  And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did you not believe him?
Mark RLT 11:31  And they reasoned with themselves, saying, If we shall say, From heaven; he will say, Why then did ye not believe him?
Mark OrthJBC 11:31  And they were discussing among themselves, saying, "If we say, from Shomayim, he will say, `Why then did you not with him have emunah?'
Mark MKJV 11:31  And they reasoned within themselves, saying, If we shall say, From Heaven, he will say, Why then did you not believe him?
Mark YLT 11:31  And they were reasoning with themselves, saying, `If we may say, From heaven, he will say, Wherefore, then, did ye not believe him?
Mark Murdock 11:31  And they reasoned with themselves, and said: If we should say to him, From heaven; he will say to us, Why then did ye not believe him?
Mark ACV 11:31  And they reasoned with themselves, saying, If we should say, From heaven, he will say, Why then did ye not believe him?
Mark VulgSist 11:31  At illi cogitabant secum, dicentes: Si dixerimus, De caelo, dicet nobis, Quare ergo non credidistis ei?
Mark VulgCont 11:31  At illi cogitabant secum, dicentes: Si dixerimus, De cælo, dicet, Quare ergo non credidistis ei?
Mark Vulgate 11:31  at illi cogitabant secum dicentes si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis ei
Mark VulgHetz 11:31  At illi cogitabant secum, dicentes: Si dixerimus, De cælo, dicet, Quare ergo non credidistis ei?
Mark VulgClem 11:31  At illi cogitabant secum, dicentes : Si dixerimus : De cælo, dicet : Quare ergo non credidistis ei ?
Mark CzeBKR 11:31  I rozjímali sami mezi sebou, řkouce: Díme-li: S nebe, díť: Proč jste tedy neuvěřili jemu?
Mark CzeB21 11:31  Začali se mezi sebou dohadovat: „Když řekneme, že z nebe, řekne nám: ‚Tak proč jste mu nevěřili?‘
Mark CzeCEP 11:31  I dohadovali se mezi sebou: „Řekneme-li ‚z nebe‘, namítne nám: ‚Proč jste mu tedy neuvěřili‘?
Mark CzeCSP 11:31  Dohadovali se mezi sebou :„Řekneme–li z nebe, řekne: Proč jste mu [tedy] neuvěřili?