Mark
|
RWebster
|
12:15 |
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said to them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it .
|
Mark
|
EMTV
|
12:15 |
Should we give, or should we not give?" But He, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test Me? Bring Me a denarius, that I may see it."
|
Mark
|
NHEBJE
|
12:15 |
Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it."
|
Mark
|
Etheridg
|
12:15 |
shall we give, or shall we not give? But he knew their deceit, and said to them, Why do you tempt me? bring me the dinara, (that) I may see it.
|
Mark
|
ABP
|
12:15 |
Should we give, or should we not give? And he, knowing their hypocrisy, said to them, Why do you test me? Bring to me a denarius, that I should see it!
|
Mark
|
NHEBME
|
12:15 |
Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it."
|
Mark
|
Rotherha
|
12:15 |
But, he, knowing their hypocrisy, said unto them—Why are ye, tempting, me? Bring me a denary, that I may see it.
|
Mark
|
LEB
|
12:15 |
But because he knew their hypocrisy, he said to them, “Why are you testing me? Bring me a denarius so that I can look at it!”
|
Mark
|
BWE
|
12:15 |
Should we pay taxes or not?’ Jesus knew they were trying to get him into trouble. So he said to them, ‘Why are you trying to get me to do wrong? Bring me a piece of money. Let me look at it.’
|
Mark
|
Twenty
|
12:15 |
Should we pay, or should we not pay?" Knowing their hypocrisy, Jesus said to them. "Why are you testing me? Bring me a florin to look at."
|
Mark
|
ISV
|
12:15 |
But JesusLit. he recognized their hypocrisy and said to them, “Why are you testing me? Bring me a denarius and let me see it.”
|
Mark
|
RNKJV
|
12:15 |
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.
|
Mark
|
Jubilee2
|
12:15 |
Shall we give or shall we not give? Then he, understanding their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? Bring me the coin that I may see it.
|
Mark
|
Webster
|
12:15 |
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said to them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see [it].
|
Mark
|
Darby
|
12:15 |
Should we give, or should we not give? But he knowing their hypocrisy said unto them, Why tempt ye me? Bring me a denarius that I may see [it].
|
Mark
|
OEB
|
12:15 |
Should we pay, or should we not pay?” Knowing their hypocrisy, Jesus said to them: “Why are you testing me? Bring me a coin to look at.”
|
Mark
|
ASV
|
12:15 |
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why make ye trial of me? bring me a denarius, that I may see it.
|
Mark
|
Anderson
|
12:15 |
Must we give, or must we not give? But, knowing their hypocrisy, he said to them: Why do you tempt me? Bring me a denarius, that I may see it.
|
Mark
|
Godbey
|
12:15 |
And knowing their hypocrisy, He said to them, Why tempt ye me? Bring to me the denarion, that I may see it.
|
Mark
|
LITV
|
12:15 |
Should we give, or should we not give? But knowing their hypocrisy, He said to them, Why do you tempt Me? Bring Me a denarius that I may see.
|
Mark
|
Geneva15
|
12:15 |
Should we giue it, or should we not giue it? but he knew their hypocrisie, and said vnto them, Why tempt ye me? Bring me a peny, that I may see it.
|
Mark
|
Montgome
|
12:15 |
Shall we pay, or not pay?" But he, knowing well their hypocrisy, said to them. "Why are you testing me? Bring me a dollar for me to look at."
|
Mark
|
CPDV
|
12:15 |
And knowing their skill in deception, he said to them: “Why do you test me? Bring me a denarius, so that I may see it.”
|
Mark
|
Weymouth
|
12:15 |
Shall we pay, or shall we refuse to pay?" But He, knowing their hypocrisy, replied, "Why try to ensnare me? Bring me a shilling for me to look at."
|
Mark
|
LO
|
12:15 |
Shall we give, or shall we not give? He, perceiving their artifice, answered, Why would you entangle me? Bring me a denarius, that I may see it.
|
Mark
|
Common
|
12:15 |
Should we pay them, or should we not?" But knowing their hypocrisy, he said to them, "Why do you put me to the test? Bring me a denarius, and let me look at it."
|
Mark
|
BBE
|
12:15 |
Are we to give or not to give? But he, conscious of their false hearts, said to them, Why do you put me to the test? give me a penny, so that I may see it.
|
Mark
|
Worsley
|
12:15 |
But He knew their hypocrisy, and said to them, Why do ye tempt me? bring me a penny, that I may see it.
|
Mark
|
DRC
|
12:15 |
Who knowing their wiliness, saith to them: Why tempt you me? Bring me a penny that I may see it.
|
Mark
|
Haweis
|
12:15 |
shall we pay, or shall we not pay it? but he, perceiving their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a denarius, that I may see it.
|
Mark
|
GodsWord
|
12:15 |
Jesus recognized their hypocrisy, so he asked them, "Why do you test me? Bring me a coin so that I can look at it."
|
Mark
|
Tyndale
|
12:15 |
Ought we to geve or ought we not to geve? He vnderstode their simulacion and sayde vnto them: Why tepte ye me? Brynge me a peny that I maye se yt.
|
Mark
|
KJVPCE
|
12:15 |
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.
|
Mark
|
NETfree
|
12:15 |
But he saw through their hypocrisy and said to them, "Why are you testing me? Bring me a denarius and let me look at it."
|
Mark
|
RKJNT
|
12:15 |
Shall we pay, or shall we not pay? But he, knowing their hypocrisy, said to them, Why are you testing me? bring me a denarius, that I may see it.
|
Mark
|
AFV2020
|
12:15 |
Should we give it, or should we not give it?" But perceiving their hypocrisy, He said to them, "Why do you tempt Me? Bring Me a silver coin, so that I may look at it."
|
Mark
|
NHEB
|
12:15 |
Shall we give, or shall we not give?" But he, knowing their hypocrisy, said to them, "Why do you test me? Bring me a denarius, that I may see it."
|
Mark
|
OEBcth
|
12:15 |
Should we pay, or should we not pay?” Knowing their hypocrisy, Jesus said to them: “Why are you testing me? Bring me a coin to look at.”
|
Mark
|
NETtext
|
12:15 |
But he saw through their hypocrisy and said to them, "Why are you testing me? Bring me a denarius and let me look at it."
|
Mark
|
UKJV
|
12:15 |
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt all of you me? bring me a penny, that I may see it.
|
Mark
|
Noyes
|
12:15 |
Shall we give, or shall we not give? But he, seeing their hypocrisy, said to them, Why are ye trying me? Bring me a denary, that I may see it.
|
Mark
|
KJV
|
12:15 |
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.
|
Mark
|
KJVA
|
12:15 |
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.
|
Mark
|
AKJV
|
12:15 |
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said to them, Why tempt you me? bring me a penny, that I may see it.
|
Mark
|
RLT
|
12:15 |
Shall we give, or shall we not give? But he, knowing their hypocrisy, said unto them, Why tempt ye me? bring me a penny, that I may see it.
|
Mark
|
OrthJBC
|
12:15 |
But Rebbe, Melech HaMoshiach, having seen their tzevi'ut (hypocrisy), said to them, "Why are you testing me? Bring me a denarius that I may look [at it]."
|
Mark
|
MKJV
|
12:15 |
Shall we give, or shall we not give? But knowing their hypocrisy, He said to them, Why do you tempt Me? Bring me a denarius so that I may see.
|
Mark
|
YLT
|
12:15 |
And he, knowing their hypocrisy, said to them, `Why me do ye tempt? bring me a denary, that I may see;'
|
Mark
|
Murdock
|
12:15 |
And he knew their wile, and said to them: Why tempt ye me? Bring me a denarius, that I may see it.
|
Mark
|
ACV
|
12:15 |
Should we give, or should we not give? But Jesus, knowing their hypocrisy, said to them, Why do ye test me? Bring me a denarius, so that I may see it.
|