Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 12:25  For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels who are in heaven.
Mark EMTV 12:25  For whenever they rise from among the dead, neither do they marry nor are they given in marriage, but they are like angels in heaven.
Mark NHEBJE 12:25  For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Mark Etheridg 12:25  For when they rise from the dead, they take not wives, neither are wives (given) unto husbands; but as the angels that are in heaven are they.
Mark ABP 12:25  For whenever [2from 3the dead 1they rise up], neither they marry nor are given in marriage; but are as angels, the ones in the heavens.
Mark NHEBME 12:25  For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Mark Rotherha 12:25  For, when, from among the dead, they rise, they neither marry, nor are given in marriage, but are like messengers in the heavens.
Mark LEB 12:25  For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Mark BWE 12:25  When people rise from death, men and women do not marry. But they are like angels in heaven.
Mark Twenty 12:25  When men rise from the dead, there is no marrying or being married; but they are as angels in Heaven.
Mark ISV 12:25  For when peopleLit. they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage but are like the angels in heaven.
Mark RNKJV 12:25  For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
Mark Jubilee2 12:25  For when they shall rise from the dead, neither shall they marry nor husbands take women nor women, husbands; but are as the angels who are in the heavens.
Mark Webster 12:25  For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels who are in heaven.
Mark Darby 12:25  For when they rise from among [the] dead they neither marry, nor are given in marriage, but are as angels [who are] in the heavens.
Mark OEB 12:25  When people rise from the dead, there is no marrying or being married; but they are as angels in heaven.
Mark ASV 12:25  For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as angels in heaven.
Mark Anderson 12:25  For when they rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels in heaven.
Mark Godbey 12:25  For when they may rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage; but they are as angels in the heavens.
Mark LITV 12:25  For when they rise again from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are as angels in Heaven.
Mark Geneva15 12:25  For when they shall rise againe from the dead, neither men marry, nor wiues are married, but are as the Angels which are in heauen.
Mark Montgome 12:25  When they rise from the dead men do not marry, and women are not given in marriage, but they are as the angels are in heaven.
Mark CPDV 12:25  For when they will be resurrected from the dead, they shall neither marry, nor be given in marriage, but they are like the Angels in heaven.
Mark Weymouth 12:25  For when they have risen from among the dead, men do not marry and women are not given in marriage, but they are as angels are in Heaven.
Mark LO 12:25  For there will be neither marrying, nor giving in marriage, among them who rise from the dead. They will then resemble the angels.
Mark Common 12:25  For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Mark BBE 12:25  When they come back from the dead, they do not get married, but are like the angels in heaven.
Mark Worsley 12:25  For when they shall rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are as the angels in heaven.
Mark DRC 12:25  For when they shall rise again from the dead, they shall neither marry, nor be married, but are as the angels in heaven.
Mark Haweis 12:25  For when they rise from the dead, they will neither marry, nor be given in marriage; but they are as the angels which are in heaven.
Mark GodsWord 12:25  When the dead come back to life, they don't marry. Rather, they are like the angels in heaven.
Mark Tyndale 12:25  For when they shall ryse agayne fro deeth they nether mary nor are maryed: but are as the angels which are in heven.
Mark KJVPCE 12:25  For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
Mark NETfree 12:25  For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Mark RKJNT 12:25  For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are like the angels in heaven.
Mark AFV2020 12:25  For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are as the angels who are in heaven.
Mark NHEB 12:25  For when they will rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Mark OEBcth 12:25  When people rise from the dead, there is no marrying or being married; but they are as angels in heaven.
Mark NETtext 12:25  For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels in heaven.
Mark UKJV 12:25  For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
Mark Noyes 12:25  For when they have risen from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels in heaven.
Mark KJV 12:25  For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
Mark KJVA 12:25  For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
Mark AKJV 12:25  For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
Mark RLT 12:25  For when they shall rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage; but are as the angels which are in heaven.
Mark OrthJBC 12:25  "But concerning the Mesim that are made to stand up alive, they do not marry nor are they given in nissuin (marriage), but are like the malachim in Shomayim.
Mark MKJV 12:25  For when they shall rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but they are as the angels in Heaven.
Mark YLT 12:25  for when they may rise out of the dead, they neither marry nor are they given in marriage, but are as messengers who are in the heavens.
Mark Murdock 12:25  For when they rise from the dead, they do not take wives, nor are wives given to husbands; but they are as the angels that are in heaven.
Mark ACV 12:25  For when they rise from the dead, they neither marry, nor are given in marriage, but are as agents in the heavens.
Mark VulgSist 12:25  Cum enim a mortuis resurrexerint, neque nubent, neque nubentur, sed erunt sicut angeli Dei in caelis.
Mark VulgCont 12:25  Cum enim a mortuis resurrexerint, neque nubent, neque nubentur, sed sunt sicut Angeli in cælis.
Mark Vulgate 12:25  cum enim a mortuis resurrexerint neque nubent neque nubentur sed sunt sicut angeli in caelis
Mark VulgHetz 12:25  Cum enim a mortuis resurrexerint, neque nubent, neque nubentur, sed sunt sicut angeli in cælis.
Mark VulgClem 12:25  Cum enim a mortuis resurrexerint, neque nubent, neque nubentur, sed sunt sicut angeli in cælis.
Mark CzeBKR 12:25  Nebo když vstanou z mrtvých, nebudou se ženiti ani vdávati, ale budou jako andělé nebeští.
Mark CzeB21 12:25  Až lidé vstanou z mrtvých, nebudou se ženit ani vdávat, ale budou jako andělé v nebi.
Mark CzeCEP 12:25  Když lidé vstanou z mrtvých, nežení se ani nevdávají, ale jsou jako nebeští andělé.
Mark CzeCSP 12:25  Neboť když vstanou z mrtvých, nežení se ani se nevdávají, ale jsou jako andělé v nebesích.