Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 12:27  He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.
Mark EMTV 12:27  He is not the God of the dead, but the God of the living. Therefore you are greatly mistaken."
Mark NHEBJE 12:27  He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken."
Mark Etheridg 12:27  And Aloha is not of the dead, but of the living. You therefore do greatly err.
Mark ABP 12:27  He is not the God of the dead, but the God of living. You then greatly erred.
Mark NHEBME 12:27  He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken."
Mark Rotherha 12:27  He is not a God of, dead, men, but of, living. Greatly, are ye deceiving yourselves.
Mark LEB 12:27  He is not God of the dead, but of the living. You are very much mistaken!”
Mark BWE 12:27  He is not the God of dead people, but of living people. The way you look at things is wrong altogether.’
Mark Twenty 12:27  He is not God of dead men, but of living. You are greatly mistaken."
Mark ISV 12:27  He is not the God of the dead, but of the living. You are badly mistaken!”
Mark RNKJV 12:27  He is not the Elohim of the dead, but the Elohim of the living: ye therefore do greatly err.
Mark Jubilee2 12:27  He is not God of the dead, but God of the living; ye therefore do greatly err.
Mark Webster 12:27  He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.
Mark Darby 12:27  He is not theGod of [the] dead, but of [the] living. Ye therefore greatly err.
Mark OEB 12:27  He is not God of dead people, but of living. You are greatly mistaken.”
Mark ASV 12:27  He is not the God of the dead, but of the living: ye do greatly err.
Mark Anderson 12:27  He is not the God of the dead, but of the living. Therefore, you do greatly err.
Mark Godbey 12:27  He is not the God of the dead, but of the living. You do err much.
Mark LITV 12:27  He is not the God of the dead, but God of the living. Therefore, you greatly err.
Mark Geneva15 12:27  God is not ye God of the dead, but the God of the liuing. Ye are therefore greatly deceiued.
Mark Montgome 12:27  God is not the God of the dead, but of the living. You are in grave error."
Mark CPDV 12:27  He is not the God of the dead, but of the living. Therefore, you have gone far astray.”
Mark Weymouth 12:27  He is not the God of dead, but of living men. You are in grave error."
Mark LO 12:27  God is not a God of the dead, but of the living. Therefore you greatly err.
Mark Common 12:27  He is not the God of the dead, but of the living; you are greatly mistaken."
Mark BBE 12:27  He is not the God of the dead, but of the living: you are greatly in error.
Mark Worsley 12:27  He is not the God of the dead, but of the living: therefore ye do greatly mistake.
Mark DRC 12:27  He is not the God of the dead, but of the living. You therefore do greatly err.
Mark Haweis 12:27  He is not the God of the dead, but the God of the living. Ye are therefore vastly erroneous.
Mark GodsWord 12:27  He's not the God of the dead but of the living. You're badly mistaken!"
Mark Tyndale 12:27  He is not the God of the deed but the God of the livynge. Ye are therfore greatly deceaved.
Mark KJVPCE 12:27  He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.
Mark NETfree 12:27  He is not the God of the dead but of the living. You are badly mistaken!"
Mark RKJNT 12:27  He is not the God of the dead, but the God of the living: therefore you are greatly mistaken.
Mark AFV2020 12:27  He is not the God of the dead, but the God of the living. Therefore, you err greatly."
Mark NHEB 12:27  He is not the God of the dead, but of the living. You are therefore badly mistaken."
Mark OEBcth 12:27  He is not God of dead people, but of living. You are greatly mistaken.”
Mark NETtext 12:27  He is not the God of the dead but of the living. You are badly mistaken!"
Mark UKJV 12:27  He is not the God of the dead, but the God of the living: all of you therefore do greatly go astray.
Mark Noyes 12:27  He is not the God of the dead, but of the living. Ye err greatly.
Mark KJV 12:27  He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.
Mark KJVA 12:27  He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.
Mark AKJV 12:27  He is not the God of the dead, but the God of the living: you therefore do greatly err.
Mark RLT 12:27  He is not the God of the dead, but the God of the living: ye therefore do greatly err.
Mark OrthJBC 12:27  "Hashem is not the G-d of the Mesim but of the Chayyim. You are greatly mistaken." THE TALMID CHACHAM (BA'AL TORAH) ASKS REBBE, MELECH HAMOSHIACH TO POINT TO THE GREATEST MITZVAH (MT 22:34-40; MK 12:28-34)
Mark MKJV 12:27  He is not the God of the dead, but the God of the living. Therefore you greatly err.
Mark YLT 12:27  he is not the God of dead men, but a God of living men; ye then go greatly astray.'
Mark Murdock 12:27  He is not the God of the dead, but of the living. Ye, therefore, do err greatly.
Mark ACV 12:27  He is not the God of the dead, but God of the living. Ye therefore are much misled.
Mark VulgSist 12:27  Non est Deus mortuorum, sed vivorum. Vos ergo multum erratis.
Mark VulgCont 12:27  Non est Deus mortuorum, sed vivorum. Vos ergo multum erratis.
Mark Vulgate 12:27  non est Deus mortuorum sed vivorum vos ergo multum erratis
Mark VulgHetz 12:27  Non est Deus mortuorum, sed vivorum. Vos ergo multum erratis.
Mark VulgClem 12:27  Non est Deus mortuorum, sed vivorum. Vos ergo multum erratis.
Mark CzeBKR 12:27  Neníť Bůh mrtvých, ale Bůh živých. Protož vy velmi bloudíte.
Mark CzeB21 12:27  On přece není Bohem mrtvých, ale živých! Velice se mýlíte.“
Mark CzeCEP 12:27  On přece není Bohem mrtvých, nýbrž Bohem živých. Velmi se mýlíte!“
Mark CzeCSP 12:27  Není Bohem mrtvých, ale žijících. Velmi bloudíte!“