Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 3:4  And he saith to them, Is it lawful to do good on the sabbath, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
Mark EMTV 3:4  Then He said to them, "Is it lawful on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill?" But they kept silent.
Mark NHEBJE 3:4  He said to them, "Is it lawful on the Sabbath day to do good, or to do harm? To save a life, or to kill?" But they were silent.
Mark Etheridg 3:4  He said also to them, Is it lawful on the shabath to do good, or (that) which (is) evil? to save life, or to destroy it? But they were silent.
Mark ABP 3:4  And he says to them, Is it allowed on the Sabbaths to do good or to do evil? [2a life 1to preserve] or to kill? And they kept silent.
Mark NHEBME 3:4  He said to them, "Is it lawful on the Sabbath day to do good, or to do harm? To save a life, or to kill?" But they were silent.
Mark Rotherha 3:4  and saith unto them—Is it allowed, on the Sabbath, to do good, or to do evil? To, save, life, or, to slay? but they remained silent.
Mark LEB 3:4  And he said to them, “Is it permitted on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill?” But they were silent.
Mark BWE 3:4  Then he spoke to the Pharisees. He said, ‘Is it right to do good things on the Sabbath day or to do wrong things? Is it right to heal people so they will live, or to let them die?’ But the Pharisees said nothing.
Mark Twenty 3:4  And to the people he said. "Is it allowable to do good on the Sabbath--or harm? to save a life, or destroy it?"
Mark ISV 3:4  Then he asked them, “Is it lawful to do good or to do evil on the Sabbath, to save a life or to kill it?” But they were silent.
Mark RNKJV 3:4  And he saith unto them, Is it lawful to do good on the Sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
Mark Jubilee2 3:4  And he said unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days or to do evil? to save the person or to kill them? But they were silent.
Mark Webster 3:4  And he saith to them, Is it lawful to do good on the sabbath, or to do evil? to save life, or to kill? but they held their peace.
Mark Darby 3:4  And he says to them, Is it lawful on the sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill? But they were silent.
Mark OEB 3:4  and to the people he said: “Is it allowable to do good at the Sabbath — or harm? To save a life, or destroy it?”
Mark ASV 3:4  And he saith unto them, Is it lawful on the sabbath day to do good, or to do harm? to save a life, or to kill? But they held their peace.
Mark Anderson 3:4  And he said to them: Is it lawful to do good on the sabbath-day, or to do evil? to save life, or to kill? But they were silent.
Mark Godbey 3:4  And He says to them; Is it lawful to do good or to do evil on the Sabbath; to save life, or to kill? And they were silent.
Mark LITV 3:4  And He said to them, Is it lawful to do good on the sabbaths, or to do evil? To save a soul, or to kill? But they were silent.
Mark Geneva15 3:4  And he saide to them, Is it lawfull to doe a good deede on the Sabbath day, or to doe euil? to saue the life, or to kill? But they held their peace.
Mark Montgome 3:4  Then he asked them. "Is it lawful to do good on the Sabbath Day, or to do harm? to save a life, or to destroy it?"
Mark CPDV 3:4  And he said to them: “Is it lawful to do good on the Sabbaths, or to do evil, to give health to a life, or to destroy?” But they remained silent.
Mark Weymouth 3:4  Then He asked them, "Are we allowed to do good on the Sabbath, or to do evil? to save a life, or to destroy one?" They remained silent.
Mark LO 3:4  Then he said to them, Whether it is lawful to do good on the Sabbath, or to do evil--to save, or to kill? But they were silent.
Mark Common 3:4  Then he said to them, "Is it lawful on the Sabbath to do good or to do evil, to save life or to kill?" But they kept silent.
Mark BBE 3:4  And he said to them, Is it right to do good on the Sabbath or to do evil? to give life or to put to death? But they said nothing.
Mark Worsley 3:4  then saith He to them, Is it lawful to do good on the sabbath, or to do evil? to save life, or to kill? but they were silent.
Mark DRC 3:4  And he saith to them: Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? To save life, or to destroy? But they held their peace.
Mark Haweis 3:4  And he saith to them, Is it lawful on the sabbath day to do good, or to do evil, to preserve life, or to kill? but they were silent.
Mark GodsWord 3:4  Then he asked them, "Is it right to do good or to do evil on the day of worship, to give a person back his health or to let him die?" But they were silent.
Mark Tyndale 3:4  And he sayd to them: whether is it laufull to do a good dede on ye Saboth dayes or an evyll? to save life or kyll? But they helde their peace.
Mark KJVPCE 3:4  And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
Mark NETfree 3:4  Then he said to them, "Is it lawful to do good on the Sabbath, or evil, to save a life or destroy it?" But they were silent.
Mark RKJNT 3:4  And he said to them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
Mark AFV2020 3:4  And He said to them, "Is it lawful to do good on the Sabbaths, or to do evil? To save life, or to kill?" But they were silent.
Mark NHEB 3:4  He said to them, "Is it lawful on the Sabbath day to do good, or to do harm? To save a life, or to kill?" But they were silent.
Mark OEBcth 3:4  and to the people he said: “Is it allowable to do good at the Sabbath — or harm? To save a life, or destroy it?”
Mark NETtext 3:4  Then he said to them, "Is it lawful to do good on the Sabbath, or evil, to save a life or destroy it?" But they were silent.
Mark UKJV 3:4  And he says unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
Mark Noyes 3:4  And he saith to them, Is it lawful to do good on the sabbath, or to do evil? to save life, or to kill? But they were silent.
Mark KJV 3:4  And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
Mark KJVA 3:4  And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
Mark AKJV 3:4  And he said to them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
Mark RLT 3:4  And he saith unto them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? to save life, or to kill? But they held their peace.
Mark OrthJBC 3:4  And he says to them, "Is it mutar (permissible) on Shabbatot to do tov or rah, to restore nefesh or to destroy [it]?" But they were silent.
Mark MKJV 3:4  And He said to them, Is it lawful to do good on the sabbath days, or to do evil? To save life, or to kill? But they were silent.
Mark YLT 3:4  And he saith to them, `Is it lawful on the sabbaths to do good, or to do evil? life to save, or to kill?' but they were silent.
Mark Murdock 3:4  And he said also to them: Is it lawful to do good on the sabbath, or to do evil? to give life to a person, or to destroy? But they were silent
Mark ACV 3:4  And he says to them, Is it permitted to do good on the sabbath day or to do harm, to save life or to kill? But they were silent.
Mark VulgSist 3:4  Et dicit eis: Licet sabbatis benefacere, an male? animam salvam facere, an perdere? At illi tacebant.
Mark VulgCont 3:4  Et dicit eis: Licet Sabbatis benefacere, an male? animam salvam facere, an perdere? At illi tacebant.
Mark Vulgate 3:4  et dicit eis licet sabbatis bene facere an male animam salvam facere an perdere at illi tacebant
Mark VulgHetz 3:4  Et dicit eis: Licet sabbatis benefacere, an male? animam salvam facere, an perdere? At illi tacebant.
Mark VulgClem 3:4  Et dicit eis : Licet sabbatis benefacere, an male ? animam salvam facere, an perdere ? At illi tacebant.
Mark CzeBKR 3:4  I dí jim: Sluší-li v sobotu dobře činiti, čili zle, život zachovati, čili zamordovati? Oni pak mlčeli.
Mark CzeB21 3:4  Potom se jich zeptal: „Smí se v sobotu konat dobro, nebo zlo? Zachránit život, nebo zničit?“ Oni však mlčeli.
Mark CzeCEP 3:4  Pak se jich zeptal: „Je dovoleno v sobotu jednat dobře, či zle, život zachránit, či utratit?“ Ale oni mlčeli.
Mark CzeCSP 3:4  A jim řekl: „Je v sobotu dovoleno učinit dobře, nebo zle, duši zachránit, nebo zahubit?“ Ale oni mlčeli.