Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MARK
Prev Next
Mark RWebster 4:12  That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
Mark EMTV 4:12  so that 'SEEING THEY MAY SEE AND NOT PERCEIVE, AND HEARING THEY MAY HEAR AND NOT UNDERSTAND; LEST THEY SHOULD TURN, AND THEIR SINS BE FORGIVEN THEM.' "
Mark NHEBJE 4:12  that 'seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest perhaps they should return and be forgiven.'"
Mark Etheridg 4:12  that while seeing they may see, and not see; and while hearing they may hear, and not understand; lest they should be converted, and their sins be forgiven them.
Mark ABP 4:12  That in seeing they should see, and not know; and in hearing they should hear, and not perceive; lest at any time they should turn, and [3should be forgiven 4them 1their 2sins].
Mark NHEBME 4:12  that 'seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest perhaps they should return and be forgiven.'"
Mark Rotherha 4:12  They may surely look and yet not see, and surely hear and yet not understand, lest once they should return and it be forgiven them.
Mark LEB 4:12  so that ‘⌞they may look closely⌟ and not perceive, and ⌞they may listen carefully⌟ and not understand, lest they turn and it be forgiven them.’ ”
Mark BWE 4:12  ‘They may look and look, but they will not see. They may listen and listen, but they will not understand. If they did understand, they would turn back to God and he would forgive them for the wrong things they have done.’
Mark Twenty 4:12  'Though they have eyes, they may see without perceiving; And though they have ears, they may hear without understanding; Lest some day they should turn and be forgiven.'
Mark ISV 4:12  so that ‘they may see clearly but not perceive,and they may hear clearly but not understand,otherwise they might turn around and be forgiven.’”Isa 6:9-10
Mark RNKJV 4:12  That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
Mark Jubilee2 4:12  that seeing they may see and not perceive, and hearing they may hear and not understand, lest at any time they should be converted, and [their] sins should be forgiven them.
Mark Webster 4:12  That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and [their] sins should be forgiven them.
Mark Darby 4:12  that beholding they may behold and not see, and hearing they may hear and not understand, lest it may be, they should be converted and they should be forgiven.
Mark OEB 4:12  ‘Though they have eyes, they may see without perceiving; and though they have ears, they may hear without understanding; otherwise some day they might turn and be forgiven.’
Mark ASV 4:12  that seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest haply they should turn again, and it should be forgiven them.
Mark Anderson 4:12  that they may surely see, and not perceive; and that they may surely hear, and not understand; lest they should turn to me, and their sins should be forgiven them.
Mark Godbey 4:12  in order that seeing they may see, and not know; and hearing they may hear, and not understand; lest they may turn, and their sins may he forgiven unto them.
Mark LITV 4:12  that seeing they may see and not perceive; and hearing they may hear, and not understand, lest they should convert, and the sins be forgiven to them. Isa. 6:9, 10
Mark Geneva15 4:12  That they seeing, may see, and not discerne: and they hearing, may heare, and not vnderstand, least at any time they should turne, and their sinnes should be forgiuen them.
Mark Montgome 4:12  so that, "for all their looking they may not see, and for all their hearing, they may not understand, lest perchance they should turn and be pardoned.
Mark CPDV 4:12  ‘so that, seeing, they may see, and not perceive; and hearing, they may hear, and not understand; lest at any time they may be converted, and their sins would be forgiven them.’ ”
Mark Weymouth 4:12  that "`They may look and look but not see, and listen and listen but not understand, lest perchance they should return and be pardoned.'"
Mark LO 4:12  that they may not perceive what they look at, or understand what they hear; lest they should be reclaimed, and obtain the forgiveness of their sins.
Mark Common 4:12  so that ‘seeing they may see but not perceive, and hearing may hear but not understand; lest they should turn again, and be forgiven.’"
Mark BBE 4:12  So that seeing they may see, and it will not be clear to them; and hearing it, they will not get the sense; for fear that they may be turned again to me and have forgiveness.
Mark Worsley 4:12  that in seeing they may see and not perceive, and in hearing they may hear and not understand, least they should be converted, and their sins be forgiven them.
Mark DRC 4:12  That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
Mark Haweis 4:12  That seeing they may see, yet not perceive; and hearing may hear, yet not understand; lest at any time they should be converted, and their sins be forgiven them.
Mark GodsWord 4:12  'They see clearly but don't perceive. They hear clearly but don't understand. They never return to me and are never forgiven.'"
Mark Tyndale 4:12  yt when they se they shall se and not discerne: and when they heare they shall heare and not vnderstonde: leste at any tyme they shulde tourne and their synnes shuld be forgeve the.
Mark KJVPCE 4:12  That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
Mark NETfree 4:12  so that although they look they may look but not see, and although they hear they may hear but not understand, so they may not repent and be forgiven."
Mark RKJNT 4:12  That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest they should be converted, and their sins be forgiven.
Mark AFV2020 4:12  So that in seeing they may see, and not perceive; and in hearing they may hear, and not understand; lest they should be converted, and their sins should be forgiven them."
Mark NHEB 4:12  that 'seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest perhaps they should return and be forgiven.'"
Mark OEBcth 4:12  ‘Though they have eyes, they may see without perceiving; and though they have ears, they may hear without understanding; otherwise some day they might turn and be forgiven.’
Mark NETtext 4:12  so that although they look they may look but not see, and although they hear they may hear but not understand, so they may not repent and be forgiven."
Mark UKJV 4:12  That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
Mark Noyes 4:12  hat seeing they may see, and not perceive, and hearing they may hear, and not understand; lest they should turn, and be forgiven.
Mark KJV 4:12  That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
Mark KJVA 4:12  That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
Mark AKJV 4:12  That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
Mark RLT 4:12  That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
Mark OrthJBC 4:12  in order that `YIRU they may see and not have da'as V'SHIM'U they may hear and not have binah, lest they should turn and they should receive refu'ah and selicha.'" (YESHAYAH 6:9-10, TARGUM HASHIVIM)
Mark MKJV 4:12  so that seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and their sins should be forgiven them.
Mark YLT 4:12  that seeing they may see and not perceive, and hearing they may hear and not understand, lest they may turn, and the sins may be forgiven them.'
Mark Murdock 4:12  that when they see, they may see and not see, and when they hear, they may hear and not understand; lest they should be converted, and their sins be forgiven them.
Mark ACV 4:12  So that seeing they may see, and not perceive, and hearing they may hear, and not understand, lest they should turn, and the sins would be forgiven them.
Mark VulgSist 4:12  ut videntes videant, et non videant: et audientes audiant, et non intelligant: nequando convertantur, et dimittantur eis peccata.
Mark VulgCont 4:12  ut videntes videant, et non videant: et audientes audiant, et non intelligant: nequando convertantur, et dimittantur eis peccata.
Mark Vulgate 4:12  ut videntes videant et non videant et audientes audiant et non intellegant nequando convertantur et dimittantur eis peccata
Mark VulgHetz 4:12  ut videntes videant, et non videant: et audientes audiant, et non intelligant: nequando convertantur, et dimittantur eis peccata.
Mark VulgClem 4:12  ut videntes videant, et non videant : et audientes audiant, et non intelligant : nequando convertantur, et dimittantur eis peccata.
Mark CzeBKR 4:12  Aby hledíce, hleděli, ale neuzřeli a slyšíce, slyšeli, ale nesrozuměli, aby se snad neobrátili, a byli by jim odpuštěni hříchové.
Mark CzeB21 4:12  aby ‚hleděli a hleděli, ale nechápali, poslouchali a slyšeli, ale nerozuměli, aby se snad neobrátili a nebylo jim odpuštěno.‘“
Mark CzeCEP 4:12  aby ‚hleděli a hleděli, ale neviděli, poslouchali a poslouchali, ale nechápali, aby se snad neobrátili a nebylo jim odpuštěno‘.“
Mark CzeCSP 4:12  aby hledíce hleděli a neuviděli, slyšíce slyšeli a nechápali, neobrátili se ⌈a nebylo jim odpuštěno.⌉“