Mark
|
RWebster
|
4:17 |
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word’s sake, immediately they fall away.
|
Mark
|
EMTV
|
4:17 |
and they have no root in themselves, but are short-lived. Afterward, when trials or persecution arise because of the word, immediately they fall away.
|
Mark
|
NHEBJE
|
4:17 |
They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.
|
Mark
|
Etheridg
|
4:17 |
but they have no root in themselves, but are (only) for a time; and when there is affliction or persecution on account of the word, they are soon offended.
|
Mark
|
ABP
|
4:17 |
and they do not have root in themselves, but are temporary; then when [2happens 1affliction] or persecution because of the word, immediately they are caused to stumble.
|
Mark
|
NHEBME
|
4:17 |
They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.
|
Mark
|
Rotherha
|
4:17 |
and have no root in themselves, but, only for a season are,—afterwards, when there ariseth tribulation or persecution by reason of the word, straightway, they find cause of stumbling;
|
Mark
|
LEB
|
4:17 |
And they have no root in themselves, but are temporary. Then when affliction or persecution comes because of the word, immediately they fall away.
|
Mark
|
BWE
|
4:17 |
They believe it for a short time. When trouble or a hard time comes because of the message, they stop believing.
|
Mark
|
Twenty
|
4:17 |
But, as they have no root, they stand only for a short time; and so, when trouble or persecution arises on account of the Message, they fall away at once.
|
Mark
|
ISV
|
4:17 |
but since they don't have any roots in themselves, they last for only a short time. When trouble or persecution comes along because of the word, they immediately fall away.
|
Mark
|
RNKJV
|
4:17 |
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.
|
Mark
|
Jubilee2
|
4:17 |
but have no root in themselves and are temporal; afterward, when tribulation or persecution arises for the word's sake, immediately they are offended.
|
Mark
|
Webster
|
4:17 |
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they relapse.
|
Mark
|
Darby
|
4:17 |
and they have no root in themselves, but are for a time: then, tribulation arising, or persecution on account of the word, immediately they are offended.
|
Mark
|
OEB
|
4:17 |
but, as they have no root, they stand only for a short time; and so, when trouble or persecution arises because of the message, they fall away at once.
|
Mark
|
ASV
|
4:17 |
and they have no root in themselves, but endure for a while; then, when tribulation or persecution ariseth because of the word, straightway they stumble.
|
Mark
|
Anderson
|
4:17 |
and they have no root in themselves, but endure for a time; afterward, when affliction or persecution arises on account of the word, they immediately take offense.
|
Mark
|
Godbey
|
4:17 |
And they have no root in themselves, but are temporary; then tribulation or persecution arising on account of the word, they are immediately offended:
|
Mark
|
LITV
|
4:17 |
yet they have no root in themselves, but are temporary. Then trouble or persecution having occurred through the Word, immediately they are offended.
|
Mark
|
Geneva15
|
4:17 |
Yet haue they no roote in themselues, and endure but a time: for when trouble and persecution ariseth for the worde, immediatly they be offended.
|
Mark
|
Montgome
|
4:17 |
but because they have no root in themselves they last for a time; but when suffering or persecution ensues because of the Word, they at once fall away.
|
Mark
|
CPDV
|
4:17 |
But they have no root in themselves, and so they are for a limited time. And when next tribulation and persecution arises because of the word, they quickly fall away.
|
Mark
|
Weymouth
|
4:17 |
but they have no root within them. They last for a time; then, when suffering or persecution comes because of the Message, they are immediately overthrown.
|
Mark
|
LO
|
4:17 |
yet not having it rooted in their minds, retain it but a while; for when trouble or persecution comes because of the word, they instantly relapse.
|
Mark
|
Common
|
4:17 |
and they have no root in themselves, but endure for only a time. Then, when tribulation or persecution arises on account of the word, immediately they fall away.
|
Mark
|
BBE
|
4:17 |
And they have no root in themselves, but go on for a time; then, when trouble comes or pain, because of the word, they quickly become full of doubts.
|
Mark
|
Worsley
|
4:17 |
immediately receive it with joy, but have no root in themselves, and so continue but for a short season: and then, when affliction cometh, or persecution on account of the word, they are as soon offended.
|
Mark
|
DRC
|
4:17 |
And they have no root in themselves, but are only for a time: and then when tribulation and persecution ariseth for the word they are presently scandalized.
|
Mark
|
Haweis
|
4:17 |
and have no root in themselves, but are temporary professors: afterwards, when tribulation cometh or persecution for the word’s sake, immediately they are offended.
|
Mark
|
GodsWord
|
4:17 |
But they don't develop any roots. They last for a short time. When suffering or persecution comes along because of the word, they immediately fall from faith.
|
Mark
|
Tyndale
|
4:17 |
yet have no rotes in them selves and so endure but a tyme: and anone as trouble and persecucion aryseth for ye wordes sake they fall immediatly.
|
Mark
|
KJVPCE
|
4:17 |
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word’s sake, immediately they are offended.
|
Mark
|
NETfree
|
4:17 |
But they have no root in themselves and do not endure. Then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away.
|
Mark
|
RKJNT
|
4:17 |
But have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution arises for the word's sake, they immediately fall away.
|
Mark
|
AFV2020
|
4:17 |
But because they have no root in themselves, they do not endure; when tribulation or persecution arises because of the Word, they are quickly offended.
|
Mark
|
NHEB
|
4:17 |
They have no root in themselves, but are short-lived. When oppression or persecution arises because of the word, immediately they stumble.
|
Mark
|
OEBcth
|
4:17 |
but, as they have no root, they stand only for a short time; and so, when trouble or persecution arises because of the message, they fall away at once.
|
Mark
|
NETtext
|
4:17 |
But they have no root in themselves and do not endure. Then, when trouble or persecution comes because of the word, immediately they fall away.
|
Mark
|
UKJV
|
4:17 |
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution arises for the word's sake, (o. logos) immediately they are offended.
|
Mark
|
Noyes
|
4:17 |
and have no root in themselves, but endure only for a time; then, when affliction or persecution ariseth on account of the word, they immediately fall away.
|
Mark
|
KJV
|
4:17 |
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word’s sake, immediately they are offended.
|
Mark
|
KJVA
|
4:17 |
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word's sake, immediately they are offended.
|
Mark
|
AKJV
|
4:17 |
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution rises for the word's sake, immediately they are offended.
|
Mark
|
RLT
|
4:17 |
And have no root in themselves, and so endure but for a time: afterward, when affliction or persecution ariseth for the word’s sake, immediately they are offended.
|
Mark
|
OrthJBC
|
4:17 |
Yet they do not have a shoresh (root) in themselves but are transitory; then when ES TZARAH comes or persecution on account of the dvar, ofen ort (immediately) they fall away, they become shmad. [Yirmeyah 30:7; Mattityahu 24:21]
|
Mark
|
MKJV
|
4:17 |
But they have no root in themselves, but are temporary. Afterward when affliction or persecution arises for the Word's sake, they are immediately offended.
|
Mark
|
YLT
|
4:17 |
and have not root in themselves, but are temporary; afterward tribulation or persecution having come because of the word, immediately they are stumbled.
|
Mark
|
Murdock
|
4:17 |
And they have no root in them, but are temporary; and when there is affliction or persecution on account of the word, they are quickly stumbled.
|
Mark
|
ACV
|
4:17 |
And they have no root in themselves, but are temporary. Afterward, when tribulation or persecution develops because of the word, straightaway they are caused to stumble.
|