Mark
|
RWebster
|
4:30 |
And he said, To what shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
|
Mark
|
EMTV
|
4:30 |
Then He said, "To what shall we compare the kingdom of God? Or by what sort of parable shall we illustrate it?
|
Mark
|
NHEBJE
|
4:30 |
And he said, "To what will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we use for it?
|
Mark
|
Etheridg
|
4:30 |
And he said, To what may we compare the kingdom of Aloha? and with what comparison shall we compare it?
|
Mark
|
ABP
|
4:30 |
And he said, To what should we liken the kingdom of God? or by what kind of parable shall we compare it?
|
Mark
|
NHEBME
|
4:30 |
And he said, "To what will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we use for it?
|
Mark
|
Rotherha
|
4:30 |
And he was saying—How shall we liken the kingdom of God, or, in what parable, shall we put it?
|
Mark
|
LEB
|
4:30 |
And he said, “With what can we compare the kingdom of God, or by what parable can we present it?
|
Mark
|
BWE
|
4:30 |
And Jesus said, ‘What is the kingdom of God like? What shall I say it is like?
|
Mark
|
Twenty
|
4:30 |
Jesus also said. "To what can we liken the Kingdom of God?
|
Mark
|
ISV
|
4:30 |
The Parable about a Mustard Seed He was also saying, “How can we show what the kingdom of God is like, or what parable can we use to describe it?
|
Mark
|
RNKJV
|
4:30 |
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of יהוה? or with what comparison shall we compare it?
|
Mark
|
Jubilee2
|
4:30 |
He also said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? Or with what parable shall we compare it?
|
Mark
|
Webster
|
4:30 |
And he said, To what shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
|
Mark
|
Darby
|
4:30 |
And he said, How should we liken the kingdom ofGod, or with what comparison should we compare it?
|
Mark
|
OEB
|
4:30 |
Jesus also said: “To what can we liken the kingdom of God?
|
Mark
|
ASV
|
4:30 |
And he said, How shall we liken the kingdom of God? or in what parable shall we set it forth?
|
Mark
|
Anderson
|
4:30 |
And he said: To what shall we liken the kingdom of God? Or, by what similitude shall we illustrate it?
|
Mark
|
Godbey
|
4:30 |
And He said, To what may we liken the kingdom of God? or in what parable may we present it?
|
Mark
|
LITV
|
4:30 |
And He said, To what shall we compare the kingdom of God? Or with what parable shall we compare it?
|
Mark
|
Geneva15
|
4:30 |
He saide moreouer, Whereunto shall wee liken the kingdome of God? or with what comparison shall we compare it?
|
Mark
|
Montgome
|
4:30 |
"To what shall we compare the kingdom of God?" he said again. "in what parable shall we set it forth?
|
Mark
|
CPDV
|
4:30 |
And he said: “To what should we compare the kingdom of God? Or to what parable should we compare it?
|
Mark
|
Weymouth
|
4:30 |
Another saying of His was this: "How are we to picture the Kingdom of God? or by what figure of speech shall we represent it?
|
Mark
|
LO
|
4:30 |
He said also, To what shall we compare the kingdom of God, or by what similitude shall we represent it?
|
Mark
|
Common
|
4:30 |
And he said, "With what shall we compare the kingdom of God, or what parable shall we use for it?
|
Mark
|
BBE
|
4:30 |
And he said, What picture may we give of the kingdom of God, or with what story may we make it clear?
|
Mark
|
Worsley
|
4:30 |
And He said, To what shall we compare the kingdom of God, or by what similitude shall we represent it?
|
Mark
|
DRC
|
4:30 |
And he said: To what shall we liken the kingdom of God? or to what parable shall we compare it?
|
Mark
|
Haweis
|
4:30 |
And he said, To what shall I liken the kingdom of God, and under what parabolic figure shall I represent it?
|
Mark
|
GodsWord
|
4:30 |
Jesus asked, "How can we show what the kingdom of God is like? To what can we compare it?
|
Mark
|
Tyndale
|
4:30 |
And he sayde: where vnto shall we lyke the kyngdome of God? or with what copareson shall we copare it?
|
Mark
|
KJVPCE
|
4:30 |
¶ And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
|
Mark
|
NETfree
|
4:30 |
He also asked, "To what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to present it?
|
Mark
|
RKJNT
|
4:30 |
And he said, To what shall we liken the kingdom of God? or what parable shall we use for it?
|
Mark
|
AFV2020
|
4:30 |
And He said, "To what then shall we liken the kingdom of God? Or with what parable shall we compare it?
|
Mark
|
NHEB
|
4:30 |
And he said, "To what will we liken the Kingdom of God? Or with what parable will we use for it?
|
Mark
|
OEBcth
|
4:30 |
Jesus also said: “To what can we liken the kingdom of God?
|
Mark
|
NETtext
|
4:30 |
He also asked, "To what can we compare the kingdom of God, or what parable can we use to present it?
|
Mark
|
UKJV
|
4:30 |
And he said, Unto which shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
|
Mark
|
Noyes
|
4:30 |
And he said, To what shall we liken the kingdom of God? or under what comparison shall we set it forth?
|
Mark
|
KJV
|
4:30 |
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
|
Mark
|
KJVA
|
4:30 |
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
|
Mark
|
AKJV
|
4:30 |
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
|
Mark
|
RLT
|
4:30 |
And he said, Whereunto shall we liken the kingdom of God? or with what comparison shall we compare it?
|
Mark
|
OrthJBC
|
4:30 |
And Rebbe, Melech HaMoshiach was saying, "To what should we compare the Malchut Hashem or by what mashal may we present it?
|
Mark
|
MKJV
|
4:30 |
And He said, to what shall we compare the kingdom of God? Or by what parable shall we compare it?
|
Mark
|
YLT
|
4:30 |
And he said, `To what may we liken the reign of God, or in what simile may we compare it?
|
Mark
|
Murdock
|
4:30 |
And he said: To what shall we liken the kingdom of God? and with what similitude shall we compare it?
|
Mark
|
ACV
|
4:30 |
And he said, To what shall we liken the kingdom of God? Or by what parable shall we compare it?
|