Mark
|
RWebster
|
4:39 |
And he arose, and rebuked the wind, and said to the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
EMTV
|
4:39 |
And having awakened He rebuked the wind, and He said to the sea, "Peace, be still." And the wind abated and there was a great calm.
|
Mark
|
NHEBJE
|
4:39 |
And he awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, "Peace! Be still!" The wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
Etheridg
|
4:39 |
And he arose, and restrained the wind, and said to the sea, Peace, be silent. And the wind ceased, and there was a great stillness.
|
Mark
|
ABP
|
4:39 |
And having awakened, he gave reproach to the wind, and said to the sea, Be silent! Be halted! And [3abated 1the 2wind], and there became [2calm 1a great].
|
Mark
|
NHEBME
|
4:39 |
And he awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, "Peace! Be still!" The wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
Rotherha
|
4:39 |
And, roused up, he rebuked the wind, and said unto the sea—Hush! be still! and the wind lulled, and it became a great calm.
|
Mark
|
LEB
|
4:39 |
And he woke up and rebuked the wind, and said to the sea, “Be quiet! Be silent!” And the wind abated and there was a great calm.
|
Mark
|
BWE
|
4:39 |
Then Jesus got up. He said to the wind and the sea, ‘Stop!’ The wind stopped. Then all was quiet.
|
Mark
|
Twenty
|
4:39 |
Jesus rose and rebuked the wind, and said to the sea. "Hush! Be still!" Then the wind dropped, and a great calm followed.
|
Mark
|
ISV
|
4:39 |
Then he got up, rebuked the wind, and said to the sea, “Hush! Be still!” Then the wind stopped blowing, and there was a great calm.
|
Mark
|
RNKJV
|
4:39 |
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
Jubilee2
|
4:39 |
And as he arose, he rebuked the wind and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
Webster
|
4:39 |
And he arose, and rebuked the wind, and said to the sea, Peace, be still: and the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
Darby
|
4:39 |
And awaking up he rebuked the wind, and said to the sea, Silence; be mute. And the wind fell, and there was a great calm.
|
Mark
|
OEB
|
4:39 |
Jesus rose and rebuked the wind, and said to the sea: “Hush! Be still!”Then the wind dropped, and a great calm followed.
|
Mark
|
ASV
|
4:39 |
And he awoke, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
Anderson
|
4:39 |
And he arose, and rebuked the wind, and said to the sea: Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
Godbey
|
4:39 |
And being awakened, He said to the sea, Be calm, be quiet. And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
LITV
|
4:39 |
And being awakened, He rebuked the wind, and said to the sea, Silence! Be still! And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
Geneva15
|
4:39 |
And hee rose vp, and rebuked the winde, and saide vnto the sea, Peace, and be still. So the winde ceased, and it was a great calme.
|
Mark
|
Montgome
|
4:39 |
And he awoke, rebuked the wind, and said to the sea, "Peace, be still!"
|
Mark
|
CPDV
|
4:39 |
And rising up, he rebuked the wind, and he said to the sea: “Silence. Be stilled.” And the wind ceased. And a great tranquility occurred.
|
Mark
|
Weymouth
|
4:39 |
So He roused Himself and rebuked the wind, and said to the waves, "Silence! Be still!" The wind sank, and a perfect calm set in.
|
Mark
|
LO
|
4:39 |
And he arose, and commanded the wind, saying to the sea, Peace! be still! Immediately the wind ceased, and great calm ensued.
|
Mark
|
Common
|
4:39 |
Then he rose and rebuked the wind, and said to the sea, "Peace! Be still!" And the wind ceased and there was a great calm.
|
Mark
|
BBE
|
4:39 |
And he came out of his sleep, and gave strong orders to the wind, and said to the sea, Peace, be at rest. And the wind went down, and there was a great calm.
|
Mark
|
Worsley
|
4:39 |
And He rose and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still; and the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
DRC
|
4:39 |
And rising up, he rebuked the wind, and said to the sea: Peace, be still. And the wind ceased: and there was made a great calm.
|
Mark
|
Haweis
|
4:39 |
And rising, he with authority charged the wind, and said to the sea, Silence! be still! And the wind subsided, and there was a great calm.
|
Mark
|
GodsWord
|
4:39 |
Then he got up, ordered the wind to stop, and said to the sea, "Be still, absolutely still!" The wind stopped blowing, and the sea became very calm.
|
Mark
|
Tyndale
|
4:39 |
And he rose vp and rebuked the wynde and sayde vnto the see: peace and be still. And the winde alayed and ther folowed a greate calme.
|
Mark
|
KJVPCE
|
4:39 |
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
NETfree
|
4:39 |
So he got up and rebuked the wind, and said to the sea, "Be quiet! Calm down!" Then the wind stopped, and it was dead calm.
|
Mark
|
RKJNT
|
4:39 |
And he arose, and rebuked the wind, and said to the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
AFV2020
|
4:39 |
And after being awakened, He rebuked the wind and said to the sea, "Silence! Be still." And the wind died, and there was a great calm.
|
Mark
|
NHEB
|
4:39 |
And he awoke, and rebuked the wind, and said to the sea, "Peace! Be still!" The wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
OEBcth
|
4:39 |
Jesus rose and rebuked the wind, and said to the sea: “Hush! Be still!”Then the wind dropped, and a great calm followed.
|
Mark
|
NETtext
|
4:39 |
So he got up and rebuked the wind, and said to the sea, "Be quiet! Calm down!" Then the wind stopped, and it was dead calm.
|
Mark
|
UKJV
|
4:39 |
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
Noyes
|
4:39 |
And he arose, and rebuked the wind, and said to the waves, Peace! be still! And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
KJV
|
4:39 |
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
KJVA
|
4:39 |
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
AKJV
|
4:39 |
And he arose, and rebuked the wind, and said to the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
RLT
|
4:39 |
And he arose, and rebuked the wind, and said unto the sea, Peace, be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
OrthJBC
|
4:39 |
And having been awakened, Rebbe Melech HaMoshiach rebuked the wind, and he spoke to the lake, "Sha! Be still!" And there was a great calm.
|
Mark
|
MKJV
|
4:39 |
And He awakened and rebuked the wind, and said to the sea, Peace! Be still! And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
YLT
|
4:39 |
And having waked up, he rebuked the wind, and said to the sea, `Peace, be stilled;' and the wind did lull, and there was a great calm:
|
Mark
|
Murdock
|
4:39 |
And he arose, and rebuked the wind, and said to the sea: Cease; be still. And the wind ceased, and there was a great calm.
|
Mark
|
ACV
|
4:39 |
And having awaken, he rebuked the wind, and said to the sea, Be quiet! Silence! And the wind ceased, and it became a great calm.
|