Site uses cookies to provide basic functionality.

OK
MATTHEW
Prev Next
Matt RWebster 18:5  And whoever shall receive one such little child in my name receiveth me.
Matt EMTV 18:5  And whoever receives one such little child in My name, receives Me.
Matt NHEBJE 18:5  Whoever receives one such little child in my name receives me,
Matt Etheridg 18:5  And whosoever shall receive as like this child in my name, he receiveth me.
Matt ABP 18:5  And who ever receives [3child 2such 1one] in my name, receives me.
Matt NHEBME 18:5  Whoever receives one such little child in my name receives me,
Matt Rotherha 18:5  And, whosoever shall give welcome unto one such child as this, upon my name, unto me, giveth welcome.
Matt LEB 18:5  and whoever welcomes one child such as this in my name welcomes me.
Matt BWE 18:5  ‘If anyone takes in a child like this for my sake, he takes in me.’
Matt ISV 18:5  and whoever receives a little child like this in my name receives me.”Causing Others to Sin
Matt RNKJV 18:5  And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
Matt Jubilee2 18:5  And whosoever shall receive one such little child in my name receives me.
Matt Webster 18:5  And whoever shall receive one such little child in my name, receiveth me.
Matt Darby 18:5  and whosoever shall receive one such little child in my name, receives me.
Matt OEB 18:5  And anyone who, for the sake of my name, welcomes even one little child like this, is welcoming me.
Matt ASV 18:5  And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me:
Matt Anderson 18:5  And whoever receives one such little child on my account, receives me;
Matt Godbey 18:5  and whosoever shall receive such little child in my name, receives me.
Matt LITV 18:5  And whoever will receive one such little child in My name receives Me.
Matt Geneva15 18:5  And whosoeuer shall receiue one such litle childe in my name, receiueth me.
Matt Montgome 18:5  "and whoever receives one such child for my sake, receives me.
Matt CPDV 18:5  And whoever shall accept one such little child in my name, accepts me.
Matt Weymouth 18:5  And whoever for my sake receives one young child such as this, receives me.
Matt LO 18:5  Nay, whosoever receives one such child, in my name, receives me:
Matt Common 18:5  Whoever receives one little child like this in my name receives me.
Matt BBE 18:5  And whoever gives honour to one such little child in my name, gives honour to me:
Matt Worsley 18:5  and whoever shall receive one such little child for my sake, receiveth me:
Matt DRC 18:5  And he that shall receive one such little child in my name, receiveth me.
Matt Haweis 18:5  And whosoever shall receive one such little child in my name, receiveth me.
Matt GodsWord 18:5  And whoever welcomes a child like this in my name welcomes me.
Matt Tyndale 18:5  And who soever receaveth suche a chylde in my name receaveth me.
Matt KJVPCE 18:5  And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
Matt NETfree 18:5  And whoever welcomes a child like this in my name welcomes me.
Matt RKJNT 18:5  And whoever shall receive one such little child in my name receives me.
Matt AFV2020 18:5  And whoever shall receive one such little child in My name receives Me.
Matt NHEB 18:5  Whoever receives one such little child in my name receives me,
Matt OEBcth 18:5  And anyone who, for the sake of my name, welcomes even one little child like this, is welcoming me.
Matt NETtext 18:5  And whoever welcomes a child like this in my name welcomes me.
Matt UKJV 18:5  And whoso shall receive one such little child in my name receives me.
Matt Noyes 18:5  And whoever receiveth one such child in my name, receiveth me.
Matt KJV 18:5  And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
Matt KJVA 18:5  And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
Matt AKJV 18:5  And whoever shall receive one such little child in my name receives me.
Matt RLT 18:5  And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me.
Matt OrthJBC 18:5  And whoever receives one such yeled in my Name receives me [Moshiach].
Matt MKJV 18:5  And whoever shall receive one such little child in My name receives Me.
Matt YLT 18:5  `And he who may receive one such child in my name, doth receive me,
Matt Murdock 18:5  And he that shall receive in my name one who is like to this child, he receiveth me.
Matt ACV 18:5  And whoever will receive one such child in my name receives me.
Matt VulgSist 18:5  Et qui susceperit unum parvulum talem in nomine meo, me suscipit.
Matt VulgCont 18:5  Et qui susceperit unum parvulum talem in nomine meo, me suscipit.
Matt Vulgate 18:5  et qui susceperit unum parvulum talem in nomine meo me suscipit
Matt VulgHetz 18:5  Et qui susceperit unum parvulum talem in nomine meo, me suscipit.
Matt VulgClem 18:5  Et qui susceperit unum parvulum talem in nomine meo, me suscipit :
Matt CzeBKR 18:5  A kdož by koli přijal pacholátko takové ve jménu mém, mneť přijímá.
Matt CzeB21 18:5  Kdokoli by takové dítě přijal v mém jménu, přijímá mě.
Matt CzeCEP 18:5  A kdo přijme jediné takové dítě ve jménu mém, přijímá mne.
Matt CzeCSP 18:5  A kdo přijme jedno takové dítě na základě mého jména, mne přijímá.“
Matt PorBLivr 18:5  E qualquer um que receber a uma criança como esta em meu nome, recebe a mim.
Matt Mg1865 18:5  Ary na zovy na zovy no handray zazakely anankiray aza tahaka itony noho ny anarako, dia mandray Ahy.
Matt CopNT 18:5  ⲟⲩⲟϩ ⲫⲏⲉⲑⲛⲁϣⲉⲡ ⲟⲩ⳿ⲁⲗⲟⲩ ⳿ⲉⲣⲟϥ ⳿ⲙⲡⲁⲓⲣⲏϯ ϧⲉⲛ ⲡⲁⲣⲁⲛ ⳿ⲁⲛⲟⲕ ⲡⲉⲧⲉϥϣⲱⲡ ⳿ⲙⲙⲟⲓ.
Matt FinPR 18:5  Ja joka ottaa tykönsä yhden tämänkaltaisen lapsen minun nimeeni, se ottaa tykönsä minut.
Matt NorBroed 18:5  Og hvem enn tar imot ett sådant barn i navnet mitt, tar imot meg;
Matt FinRK 18:5  Ja joka minun nimessäni ottaa luokseen yhdenkin tämän kaltaisen lapsen, se ottaa luokseen minut.
Matt ChiSB 18:5  無論誰因我的名字,收留一個這樣的小孩,就是收留我;
Matt CopSahBi 18:5  ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲁⲣⲁⲛ ⲉϥϣⲱⲡ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲣⲟϥ
Matt ArmEaste 18:5  Եւ ով որ իմ անունով մի այսպիսի մանուկ ընդունելու լինի, ի՛նձ կ՚ընդունի:
Matt ChiUns 18:5  凡为我的名接待一个像这小孩子的,就是接待我。」
Matt BulVeren 18:5  И който приеме едно такова детенце в Мое Име, Мен приема.
Matt AraSVD 18:5  وَمَنْ قَبِلَ وَلَدًا وَاحِدًا مِثْلَ هَذَا بِٱسْمِي فَقَدْ قَبِلَنِي.
Matt Shona 18:5  Zvino ani nani anogamuchira mucheche umwe wakadai muzita rangu anogamuchira ini.
Matt Esperant 18:5  Kaj kiu akceptos unu tian infanon en mia nomo, tiu akceptas min;
Matt ThaiKJV 18:5  ถ้าผู้ใดจะรับเด็กเล็กเช่นนี้คนหนึ่งในนามของเรา ผู้นั้นก็รับเรา
Matt BurJudso 18:5  အကြင်သူသည် ငါ့မျက်နှာကိုထောက်၍ ဤကဲ့သို့သောသူငယ်တစုံတယောက်ကို လက်ခံ၏၊ ထိုသူ သည် ငါ့ကိုပင်လက်ခံ၏။
Matt SBLGNT 18:5  καὶ ὃς ⸀ἐὰν δέξηται ⸂ἓν παιδίον τοιοῦτο⸃ ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται.
Matt FarTPV 18:5  و کسی‌که چنین كودكی را به نام من بپذیرد، مرا پذیرفته است.
Matt UrduGeoR 18:5  Aur jo bhī mere nām meṅ is jaise chhoṭe bachche ko qabūl kare wuh mujhe qabūl kartā hai.
Matt SweFolk 18:5  Och den som tar emot ett sådant barn i mitt namn tar emot mig.
Matt TNT 18:5  καὶ ὃς ἂν δέξηται ἓν παιδίον τοιοῦτον ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται·
Matt GerSch 18:5  Und wer ein solches Kind in meinem Namen aufnimmt, der nimmt mich auf.
Matt TagAngBi 18:5  At sinomang tumanggap sa isa sa ganitong maliit na bata sa aking pangalan ay ako ang tinanggap:
Matt FinSTLK2 18:5  Se, joka ottaa luokseen yhden tällaisen lapsen minun nimeeni, ottaa luokseen minut.
Matt Dari 18:5  و کسی که چنین کودکی را به نام من بپذیرد، مرا پذیرفته است.
Matt SomKQA 18:5  oo ku alla kii magacayga ilmahan oo kale ku aqbalaa, wuu i aqbalaa.
Matt NorSMB 18:5  og den som tek imot eitt sovore barn i mitt namn, han tek imot meg.
Matt Alb 18:5  Dhe kushdo që e pranon një fëmijë të vogël si ky në emrin tim, më pranon mua.
Matt GerLeoRP 18:5  Und wer auch immer ein solches Kind empfängt in meinem Namen, empfängt mich.“
Matt UyCyr 18:5  Ким Мени дәп, бундақ кичик балиларни қобул қилса, Мени қобул қилған болиду!
Matt KorHKJV 18:5  또 누구든지 내 이름으로 이런 어린아이 하나를 받아들이는 자는 나를 받아들이느니라.
Matt MorphGNT 18:5  καὶ ὃς ⸀ἐὰν δέξηται ⸂ἓν παιδίον τοιοῦτο⸃ ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται.
Matt SrKDIjek 18:5  И који прими таково дијете у име моје, мене прима.
Matt Wycliffe 18:5  And he that resseyueth o siche litil child in my name, resseyueth me.
Matt Mal1910 18:5  ഇങ്ങിനെയുള്ള ശിശുവിനെ എന്റെ നാമത്തിൽ കൈകൊള്ളുന്നവൻ എന്നെ കൈക്കൊള്ളുന്നു.
Matt KorRV 18:5  또 누구든지 내 이름으로 이런 어린 아이 하나를 영접하면 곧 나를 영접함이니
Matt Azeri 18:5  و کئم بله بئر اوشاغي منئم آديمين خاطئري اوچون قبول اتسه، مني قبول اتمئش اولور.
Matt GerReinh 18:5  Und wer ein solches Kindlein aufnimmt in meinem Namen, der nimmt mich auf.
Matt SweKarlX 18:5  Och hwilken som undfår et sådant barn i mitt Namn, han undfår mig.
Matt KLV 18:5  'Iv receives wa' such mach puq Daq wIj pong receives jIH,
Matt ItaDio 18:5  E chiunque riceve un tal piccol fanciullo, nel nome mio, riceve me.
Matt RusSynod 18:5  и кто примет одно такое дитя во имя Мое, тот Меня принимает;
Matt CSlEliza 18:5  и иже аще приимет отроча таково во имя Мое, Мене приемлет:
Matt ABPGRK 18:5  και ος εάν δέξηται παιδίον τοιούτον εν επί τω ονόματί μου εμέ δέχεται
Matt FreBBB 18:5  Et qui recevra un seul petit enfant comme celui-ci en mon nom, me reçoit.
Matt LinVB 18:5  Moto ayambí mwána moké lokóla óyo mpô ya nkómbó ya ngáí, ayambí ngáí mǒkó.
Matt Che1860 18:5  ᎠᎴ ᎩᎶ ᏓᏓᏂᎸᎨᏍᏗ ᏌᏉ ᎾᏍᎩ ᎯᎠ ᎢᏳᏍᏗ ᎠᏲᎵ ᏓᏆᏙᎥ ᏅᏗᎦᎵᏍᏙᏗᏍᎨᏍᏗ, ᎠᏴ ᏓᏆᏓᏂᎸᎨᏍᏗ.
Matt ChiUnL 18:5  凡以我名接一如是孩提者、卽接我、
Matt VietNVB 18:5  Và nếu ai nhân danh Ta tiếp một đứa bé như thế này tức là tiếp nhận Ta.
Matt CebPinad 18:5  "Bisan kinsa nga tungod sa akong ngalan magadawat sa usa ka gamayng bata nga sama niini, magadawat kanako;
Matt RomCor 18:5  Şi oricine va primi un copilaş ca acesta în Numele Meu Mă primeşte pe Mine.
Matt Pohnpeia 18:5  Oh me kin kasamwo kisin seri duwehte met ni mwarei, e kin kasamwo ie.”
Matt HunUj 18:5  És aki befogad egy ilyen kisgyermeket az én nevemben, az engem fogad be.
Matt GerZurch 18:5  Und wer ein solches Kind um meines Namens willen aufnimmt, der nimmt mich auf. (a) Mt 10:40; Joh 13:20
Matt GerTafel 18:5  Und wer aufnimmt ein solches Kindlein in Meinem Namen, der nimmt Mich auf.
Matt PorAR 18:5  E qualquer que receber em meu nome uma criança tal como esta, a mim me recebe.
Matt DutSVVA 18:5  En zo wie zodanig een kindeken ontvangt in Mijn Naam, die ontvangt Mij.
Matt Byz 18:5  και ος εαν δεξηται παιδιον τοιουτον εν επι τω ονοματι μου εμε δεχεται
Matt FarOPV 18:5  و کسی‌که چنین طفلی را به اسم من قبول کند، مرا پذیرفته است.
Matt Ndebele 18:5  Njalo loba ngubani owemukela abe munye umntwana omncane onje ebizweni lami, wemukela mina.
Matt PorBLivr 18:5  E qualquer um que receber a uma criança como esta em meu nome, recebe a mim.
Matt StatResG 18:5  Καὶ ὃς ἐὰν δέξηται ἓν παιδίον τοιοῦτο ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται.
Matt SloStrit 18:5  In kdorkoli sprejme enega takošnega otroka v ime moje, sprejema mene.
Matt Norsk 18:5  og den som tar imot ett sådant barn for mitt navns skyld, tar imot mig;
Matt SloChras 18:5  In kdorkoli sprejme enega takšnega otroka v moje ime, sprejme mene.
Matt Northern 18:5  Kim Mənim adımla belə bir uşağı qəbul edərsə, Məni qəbul edər.
Matt GerElb19 18:5  und wer irgend ein solches Kindlein aufnehmen wird in meinem Namen, nimmt mich auf.
Matt PohnOld 18:5  O ma amen apwali kisin seri men due met ni ad ai, i me kin apwali ia.
Matt LvGluck8 18:5  Un kas tādu bērnu uzņem Manā Vārdā, tas uzņem Mani.
Matt PorAlmei 18:5  E qualquer que receber em meu nome um menino tal como este a mim me recebe.
Matt ChiUn 18:5  凡為我的名接待一個像這小孩子的,就是接待我。」
Matt SweKarlX 18:5  Och hvilken som undfår ett sådant barn i mitt Namn, han undfår mig.
Matt Antoniad 18:5  και ος εαν δεξηται παιδιον τοιουτον εν επι τω ονοματι μου εμε δεχεται
Matt CopSahid 18:5  ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ⲉϥϣⲱⲡ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲣⲟϥ
Matt GerAlbre 18:5  Und wer ein solches Kind aufnimmt, weil es meinen Namen bekennt, der nimmt mich auf.
Matt BulCarig 18:5  И който приеме едно таквози дете в мое име, мене приима.
Matt FrePGR 18:5  et celui qui aura reçu en mon nom un seul petit enfant comme celui-là, il me reçoit ;
Matt JapDenmo 18:5  わたしの名のゆえにこのような幼子の一人を受け入れる者は,わたしを受け入れるのだ。
Matt PorCap 18:5  Quem receber um menino como este, em meu nome, é a mim que recebe.»
Matt JapKougo 18:5  また、だれでも、このようなひとりの幼な子を、わたしの名のゆえに受けいれる者は、わたしを受けいれるのである。
Matt Tausug 18:5  Na, hisiyu-siyu in magparuli tuud ha hambuuk bata'-bata' biya' sin bata' ini, sabab-karna' agad in tau yaun kāku', na, biya' da tuud isab baran ku in piyaruli niya.
Matt GerTextb 18:5  Und wer ein solches Kind aufnimmt auf meinen Namen, nimmt mich auf.
Matt Kapingam 18:5  Gei tangada dela ga-benebene di tama dulii beenei i dogu ingoo, geia ne-benebene-hua Au.
Matt SpaPlate 18:5  Y quien recibe en mi nombre a un niño como este, a Mí me recibe”.
Matt RusVZh 18:5  и кто примет одно такое дитя во имя Мое, тот Меня принимает;
Matt GerOffBi 18:5  Und wer (jeder, der) aufnimmt ein solches Kind um meines namens willen, nimmt mich auf.
Matt CopSahid 18:5  ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙ ⲡⲁⲣⲁⲛ ⲉϥϣⲱⲡ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲣⲟϥ.
Matt LtKBB 18:5  „Kas priima tokį vaikelį mano vardu, tas mane priima.
Matt Bela 18:5  і хто прыме адно такое дзіця ў імя Маё, той Мяне прымае;
Matt CopSahHo 18:5  ⲁⲩⲱ ⲡⲉⲧⲛⲁϣⲱⲡ ⲉⲣⲟϥ ⲛⲟⲩϣⲏⲣⲉ ϣⲏⲙ ⲛⲧⲉⲓϩⲉ ⲉϩⲣⲁⲓ ⲉϫⲙⲡⲁⲣⲁⲛ ⲉϥϣⲱⲡ ⲙⲙⲟⲓ ⲉⲣⲟϥ.
Matt BretonNT 18:5  Ha piv bennak a zegemer em anv ur bugel bihan evel hemañ a zegemer ac'hanon.
Matt GerBoLut 18:5  Und wer ein solches Kind aufnimmt in meinem Namen, der nimmt mich auf.
Matt FinPR92 18:5  Ja joka minun nimessäni ottaa luokseen yhdenkin tällaisen lapsen, se ottaa luokseen minut.
Matt DaNT1819 18:5  Og hvo som annammer et saadant Barn i mit Navn, annammer mig.
Matt Uma 18:5  Hema to mpotarima hadua ana' to kedi' hewa ana' toii sabana petuku' -na hi Aku', batua-na Aku' -mi to natarima.
Matt GerLeoNA 18:5  Und wer auch immer ein solches Kind empfängt in meinem Namen, empfängt mich.“
Matt SpaVNT 18:5  Y cualquiera que recibiere á un tal niño en mi nombre, á mí recibe.
Matt Latvian 18:5  Un kas uzņem tādu bērnu manā vārdā, tas uzņem mani.
Matt SpaRV186 18:5  Y cualquiera que recibiere a un tal niño en mi nombre, a mí recibe.
Matt FreStapf 18:5  et qui recevra, en mon nom, un enfant comme celui-ci, me reçoit.»
Matt NlCanisi 18:5  En wie zulk een kind opneemt in mijn naam, neemt Mij op.
Matt GerNeUe 18:5  Und wer nur ein solches Kind aufgrund meines Namens aufnimmt, der nimmt mich auf.
Matt Est 18:5  Ja kes iganes ühe niisuguse lapsukese vastu võtab Minu nimel, see võtab Mind vastu.
Matt UrduGeo 18:5  اور جو بھی میرے نام میں اِس جیسے چھوٹے بچے کو قبول کرے وہ مجھے قبول کرتا ہے۔
Matt AraNAV 18:5  وَمَنْ قَبِلَ بِاسْمِي وَلَداً صَغِيراً مِثْلَ هَذَا، فَقَدْ قَبِلَنِي.
Matt ChiNCVs 18:5  凡因我的名接待一个这样的小孩子的,就是接待我;
Matt f35 18:5  και ος εαν δεξηται παιδιον τοιουτον εν επι τω ονοματι μου εμε δεχεται
Matt vlsJoNT 18:5  En zoo wie één zoodanig kind aannemen zal, in mijn Naam, die neemt Mij aan;
Matt ItaRive 18:5  E chiunque riceve un cotal piccolo fanciullo nel nome mio, riceve me.
Matt Afr1953 18:5  En elkeen wat een van sulke kindertjies in my Naam ontvang, ontvang My;
Matt RusSynod 18:5  и кто примет одно такое дитя во имя Мое, тот Меня принимает;
Matt FreOltra 18:5  «Celui qui reçoit un tel enfant en mon nom, me reçoit.
Matt UrduGeoD 18:5  और जो भी मेरे नाम में इस जैसे छोटे बच्चे को क़बूल करे वह मुझे क़बूल करता है।
Matt TurNTB 18:5  Böyle bir çocuğu benim adım uğruna kabul eden, beni kabul etmiş olur.
Matt DutSVV 18:5  En zo wie zodanig een kindeken ontvangt in Mijn Naam, die ontvangt Mij.
Matt HunKNB 18:5  És aki befogad egy ilyen kisgyereket az én nevemben, engem fogad be.
Matt Maori 18:5  A, ki te manako tetahi ki tetahi tamaiti nohinohi penei, he whakaaro hoki ki toku ingoa, e manako ana ki ahau.
Matt sml_BL_2 18:5  Sai-sai isab anaima' dakayu' onde'-onde' buwattitu ma sabab ōnku ya pamanyabutanna, sali' aku baranku ya tinaima' e'na.”
Matt HunKar 18:5  És a ki egy ilyen kis gyermeket befogad az én nevemben, engem fogad be.
Matt Viet 18:5  Hễ ai vì danh ta chịu tiếp một đứa trẻ thể nầy, tức là chịu tiếp ta.
Matt Kekchi 18:5  Ut li ani ta̱cˈuluk re junak chˈina al joˈ aˈin saˈ incˈabaˈ chanchan ajcuiˈ nak la̱in xinixcˈul.
Matt Swe1917 18:5  Och den som tager emot ett sådant barn I mitt namn, han tager emot mig.
Matt KhmerNT 18:5  ហើយ​បើ​អ្នកណា​ទទួល​ក្មេង​ម្នាក់​ដូច​ក្មេង​នេះ​ក្នុង​ឈ្មោះ​ខ្ញុំ​ នោះ​គឺ​ទទួល​ខ្ញុំ​ហើយ​
Matt CroSaric 18:5  I tko primi jedno ovakvo dijete u moje ime, mene prima."
Matt BasHauti 18:5  Eta norc-ere recebituren baitu hunelaco haourtchobat ene icenean, ni recebitzen nau.
Matt WHNU 18:5  και ος εαν δεξηται εν παιδιον τοιουτο επι τω ονοματι μου εμε δεχεται
Matt VieLCCMN 18:5  Còn ai tiếp đón một em nhỏ như em này vì danh Thầy, là tiếp đón chính Thầy.
Matt FreBDM17 18:5  Et quiconque reçoit un tel petit enfant en mon Nom, il me reçoit.
Matt TR 18:5  και ος εαν δεξηται παιδιον τοιουτον εν επι τω ονοματι μου εμε δεχεται
Matt HebModer 18:5  וכל אשר יקבל ילד אחד כזה בשמי אותי הוא מקבל׃
Matt PotLykin 18:5  We'kwe'ntuke' ke'otapnakwe'n nkot e'kaciIt pInoce' ntI‘noswunuk ntotapnuk Nin.
Matt Kaz 18:5  Кім Менің атымнан осындай бір сәбиді қабылдаса, соның Мені де қабылдағаны.
Matt UkrKulis 18:5  І хто прийме одно таке хлопятко в імя моє, мене приймає.
Matt FreJND 18:5  et quiconque reçoit un seul petit enfant tel que celui-ci en mon nom, me reçoit.
Matt TurHADI 18:5  Böyle bir çocuğu benim adıma kabul eden, beni kabul etmiş olur.
Matt GerGruen 18:5  Und wer ein solches Kind in meinem Namen aufnimmt, nimmt mich auf.
Matt SloKJV 18:5  In kdorkoli bo sprejel enega takšnega majhnega otroka v mojem imenu, sprejema mene.
Matt Haitian 18:5  Nenpòt moun ki resevwa yon timoun tankou timoun sa a, se mwen menm li resevwa.
Matt FinBibli 18:5  Ja joka holhoo senkaltaisen lapsen minun nimeeni, hän holhoo minun.
Matt SpaRV 18:5  Y cualquiera que recibiere á un tal niño en mi nombre, á mí recibe.
Matt HebDelit 18:5  וְכָל־אֲשֶׁר יְקַבֵּל יֶלֶד אֶחָד כָּזֶה בִּשְׁמִי אוֹתִי הוּא מְקַבֵּל׃
Matt WelBeibl 18:5  Ac mae pwy bynnag sy'n rhoi croeso i blentyn bach fel yma am ei fod yn perthyn i mi, yn rhoi croeso i mi.
Matt GerMenge 18:5  und wer ein einziges solches Kind auf meinen Namen hin aufnimmt, der nimmt mich auf.«
Matt GreVamva 18:5  Και όστις δεχθή εν τοιούτον παιδίον εις το όνομά μου, εμέ δέχεται·
Matt ManxGael 18:5  As quoi-erbee nee soiaghey jeh lheid y lhiannoo beg shoh ayns yn ennym aym's, t'eh jannoo soiaghey jeem's.
Matt Tisch 18:5  καὶ ὃς ἐὰν δέξηται ἓν παιδίον τοιοῦτο ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται.
Matt UkrOgien 18:5  І хто при́йме таку дитину одну в Моє Ймення, той приймає Мене.
Matt MonKJV 18:5  Мөн ийм бяцхан хүүхэд шиг нэгнийг миний нэрээр хүлээн авах хэн ч бай намайг хүлээн авч буй хэрэг.
Matt FreCramp 18:5  Et celui qui reçoit en mon nom un petit enfant comme celui-ci, c'est moi qu'il reçoit.
Matt SrKDEkav 18:5  И који прими такво дете у име моје, мене прима.
Matt SpaTDP 18:5  Él que reciba a un niño como este en mi nombre me recibe a mi,
Matt PolUGdan 18:5  A kto przyjmie jedno takie dziecko w moje imię, mnie przyjmuje.
Matt FreGenev 18:5  Et quiconque reçoit un tel petit enfant en mon Nom, il me reçoit.
Matt FreSegon 18:5  Et quiconque reçoit en mon nom un petit enfant comme celui-ci, me reçoit moi-même.
Matt Swahili 18:5  Yeyote anayemkaribisha mtoto mmoja kama huyu kwa jina langu, ananikaribisha mimi.
Matt SpaRV190 18:5  Y cualquiera que recibiere á un tal niño en mi nombre, á mí recibe.
Matt HunRUF 18:5  És aki befogad egy ilyen kisgyermeket az én nevemben, az engem fogad be.
Matt FreSynod 18:5  Et celui qui reçoit un tel enfant en mon nom, me reçoit.
Matt DaOT1931 18:5  Og den, som modtager et eneste saadant Barn for mit Navns Skyld, modtager mig.
Matt FarHezar 18:5  و هر که چنین کودکی را به نام من بپذیرد، مرا پذیرفته است.
Matt TpiKJPB 18:5  Na husat man bai kisim wanpela kain liklik pikinini long nem bilong mi bai kisim mi.
Matt ArmWeste 18:5  եւ ո՛վ որ կ՚ընդունի այսպիսի մանուկ մը՝ իմ անունովս, զի՛ս կ՚ընդունի»:
Matt DaOT1871 18:5  Og den, som modtager et eneste saadant Barn for mit Navns Skyld, modtager mig.
Matt JapRague 18:5  又我名の為に斯の如き一人の幼兒を承くる人は、我を承くる者なり。
Matt Peshitta 18:5  ܘܡܢ ܕܢܩܒܠ ܐܝܟ ܛܠܝܐ ܗܢܐ ܒܫܡܝ ܠܝ ܡܩܒܠ ܀
Matt FreVulgG 18:5  Et quiconque reçoit en Mon nom un enfant comme celui-ci, Me reçoit Moi-même.
Matt PolGdans 18:5  A kto by przyjął jedno dziecię takie w imieniu mojem, mnie przyjmuje.
Matt JapBungo 18:5  また我が名のために、かくのごとき一人の幼兒を受くる者は、我を受くるなり。
Matt Elzevir 18:5  και ος εαν δεξηται παιδιον τοιουτον εν επι τω ονοματι μου εμε δεχεται
Matt GerElb18 18:5  und wer irgend ein solches Kindlein aufnehmen wird in meinem Namen, nimmt mich auf.